thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  guestbook
•  control panel
•  site news
•  bulk lookup
Browse
Thanks for your
recent donations!

J-M J. ★! ★!
John Karl L. ★!
John A. ★!
Stuart W. $100!

William L. $5
Rick W. $25
Noah M. $20
Markus L. $10
Gerry Gantt $50!
James L. $100!
JYoung Studio $15
Norman J. $20
Rudy B. $30
William S. $30
Noah M. $10
Jacobus S $5
Narisa N. $70
Michael C. $10
John J. $20
Robert P. $20
Peter B. $20
Paul M. $10
Peter R. $10
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

ทะเล  thaH laehM
pronunciation guide
Phonemic Thaiทะ-เล
IPAtʰáʔleː
Royal Thai General Systemthale

common Thai word   [noun]
definition
sea

classifiersที่ theeF[numerical classifier for a location; a place, altar, armed forces, ashtray, beach, bridge, brothel, bruise, burn on skin, insect bites, breakfast cereals] [formal classifier for meals]
แห่ง haengL[numerical classifier for locations]
categories
examplesข้ามทะเลkhaamF thaH laehMcrossing (by sea)
ชายทะเลchaayM thaH laehMseashore; coast; seafront
เต่าทะเลdtaoL thaH laehMsea turtle
ท้องทะเลthaawngH thaH laehMsea bed
ทะเลจีนใต้thaH laehM jeenM dtaiFSouth China Sea
ทะเลทราย thaH laehM saayMa desert; a sea of sand
ทะเลภายในthaH laehM phaayM naiMinland sea; lake
ทะเลมรณะthaH laehM maH raH naH[written Thai] deadly sea
ทะเลสาบthaH laehM saapLlake
ทะเลหน้าในthaH laehM naaF naiMinland sea; lake
ทะเลอันดามันthaH laehM anM daaM manMthe Andaman Sea (to the west of the Thai peninsula)
ทางไม้กระดานริมทะเล
thaangM maaiH graL daanM rimM thaH laehM
boardwalk
น้ำทะเลnaamH thaH laehMsea water
ประกันภัยทางทะเลbpraL ganM phaiM thaangM thaH laehMmarine insurance
ปลิงทะเลbplingM thaH laehMsea urchin
ไปเที่ยวทะเลbpaiM thiaaoF thaH laehMgo to the beach; go to the sea
ฝั่งทะเลfangL thaH laehMsea shore; seashore
โพ้นทะเลphohnH thaH laehMoverseas
แมงดาทะเลmaaengM daaM thaH laehMking crab
เรือเดินทะเลreuuaM deernM thaH laehMa ship
เรือโดยสารเดินทะเล reuuaM dooyM saanR deernM thaH laehMocean-going passenger ship; ocean liner
ลมทะเลlohmM thaH laehMsea breeze
สะพานยื่นในทะเลsaL phaanM yeuunF naiM thaH laehMpier
สาหร่ายทะเลsaaR raayL thaH laehMseaweed
สิงโตทะเลsingR dtohM thaH laehMsea lion
อาหารทะเลaaM haanR thaH laehMseafood
sample
sentences
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laayR phanM mai[l]M bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆน่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ
jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaa[r]M dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaayM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF
"They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'"
ท้องทะเลสีครามมองไกลสุดตา นกน้ำไม่ทราบชื่อบินลัดฟ้า
thaawngH thaH laehM seeR khraamM maawngM glaiM sootL dtaaM nohkH naamH maiF saapF cheuuF binM latH faaH
"The sea is indigo blue as far as the eye can see; sea birds, of a type I cannot identify, streak across the sky."
ที่ต้องกล่าวว่าตั้งหน้าตั้งตา เพราะภาพที่เห็นฟ้องว่าเป็นอย่างนั้น อันเนื่องจากการชมการแข่งขันเรือใบด้วยตาเปล่ายากเกินจะเห็นผู้เข้าแข่งขันที่ลอยลำแล่นใบอยู่กลางทะเลได้ชัดเจน
theeF dtawngF glaaoL waaF dtangF naaF dtangF dtaaM phrawH phaapF theeF henR faawngH waaF bpenM yaangL nanH anM neuuangF jaakL gaanM chohmM gaanM khaengL khanR reuuaM baiM duayF dtaaM bplaaoL yaakF geernM jaL henR phuuF khaoF khaengL khanR theeF laawyM lamM laaenF baiM yuuL glaangM thaH laehM daiF chatH jaehnM
"The reason I say that the spectators really have to concentrate carefully is that what you see is exactly that ( - people watching with great concentration). If they were to watch the sailboat races with their naked eyes, it would be too difficult to clearly see the competitors who are sailing along in the ocean."
ผู้ชมจึงต้องเอาตาแนบกล้อง ตั้งหน้ามองผ่านเลนส์ เฝ้าชมเฝ้าเชียร์ผู้เข้าแข่งขันที่กำลังวาดลวดลายการแล่นเรือใบเหนือผิวน้ำทะเล
phuuF chohmM jeungM dtawngF aoM dtaaM naaepF glaawngF dtangF naaF maawngM phaanL laehn[s]M faoF chohmM faoF chiia[r]M phuuF khaoF khaengL khanR theeF gamM langM waatF luaatF laayM gaanM laaenF reuuaM baiM neuuaR phiuR naamH thaH laehM
"Spectators must therefore keep their eyes firmly fixed to their binoculars and watch what is passing before their lenses to concentrate on and cheer for the competitors who are showing off their sailing skills on the sea."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/4/2009 5:58:24 PM   online source for this page


Copyright © 2009 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.