thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ครั้งนี้ไม่ใช่ครั้งแรกในการเมืองไทยที่ถึงทางตัน แต่ทางตันครั้งนี้น่าวิตกกว่าเพราะมองไม่เห็นทางออก
khrangH neeH maiF chaiF khrangH raaekF naiM gaanM meuuangM thaiM theeF theungR thaangM dtanM dtaaeL thaangM dtanM khrangH neeH naaF wiH dtohkL gwaaL phrawH maawngM maiF henR thaangM aawkL
pronunciation guide
Phonemic Thaiคฺรั้ง-นี้-ไม่-ไช่-คฺรั้ง-แรก-ไน-กาน-เมือง-ไท-ที่-ถึง-ทาง-ตัน-แต่-ทาง-ตัน-คฺรั้ง-นี้-น่า-วิ-ตก-กฺว่า-เพฺราะ-มอง-ไม่-เห็น-ทาง-ออก
IPAkʰráŋ níː mâj tɕʰâj kʰráŋ rɛ̂ːk naj kaːn mɯːaŋ tʰaj tʰîː tʰɯ̌ŋ tʰaːŋ tan tɛ̀ː tʰaːŋ tan kʰráŋ níː nâː wíʔ tòk kwàː pʰrɔ́ʔ mɔːŋ mâj hěn tʰaːŋ ʔɔ̀ːk
Royal Thai General Systemkhrang ni mai chai khrang raek nai kan mueang thai thi thueng thang tan tae thang tan khrang ni na witok kwa phro mong mai hen thang ok

 [example sentence]
definition
"This is not the first time that the Thai polity has come to a stalemate but the stalemate this time is more worrisome because we cannot see any way out."

componentsครั้งนี้khrangH neeHthis time
ไม่ใช่maiF chaiF"I don't think so" — "not right" — "not so" — "not true" — "No, it is not"
ครั้งแรกkhrangH raaekFfirst time
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
การเมืองgaanM meuuangMpolitics
ไทย thaiMThai; of or pertaining to Thailand
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
ถึง theungRto reach; arrive at; attain; get to
ทางตันthaangM dtanMdeadlock; impasse; stalemate
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
ทางตันthaangM dtanMdeadlock; impasse; stalemate
ครั้ง khrangH[frequency] time; occasion; instance; event; occurrence
นี้ neeHthis; these
น่าวิตกnaaF wiH dtohkL[is] worrisome
กว่า gwaaL[suffix used for comparisons] than; more; -er
เพราะ phrawHbecause; because of; due to; owing to
มองไม่เห็นmaawngM maiF henR[is] unable to see; cannot see; can't see (i.e. because the view is blocked or it is too distant)
ทางออกthaangM aawkLtowards the exit; this way out

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/16/2017 2:40:45 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.