thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เมื่อไร้ทางออกพ่อก็เอาผมนี่ล่ะเป็นกระโถนรองรับอารมณ์ระบายสิ่งที่พ่ออัดอั้นตันใจ
meuuaF raiH thaangM aawkL phaawF gaawF aoM phohmR neeF laF bpenM graL tho:hnR raawngM rapH aaM rohmM raH baaiM singL theeF phaawF atL anF dtanM jaiM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเมื่อ-ไร้-ทาง-ออก-พ่อ-ก้อ-เอา-ผม-นี่-ล่ะ-เป็น-กฺระ-โถน-รอง-รับ-อา-รม-ระ-บาย-สิ่ง-ที่-พ่อ-อัด-อั้น-ตัน-ไจ
IPAmɯ̂ːa ráj tʰaːŋ ʔɔ̀ːk pʰɔ̂ː kɔ̂ː ʔaw pʰǒm nîː lâʔ pen kràʔ tʰǒːn rɔːŋ ráp ʔaː rom ráʔ baːj sìŋ tʰîː pʰɔ̂ː ʔàt ʔân tan tɕaj
Royal Thai General Systemmuea rai thang ok pho ko ao phom ni la pen krathon rong rap arom rabai sing thi pho at an tan chai

 [example sentence]
definition
"Lacking another way out, my father uses me as a receptacle for his bottled up emotions."

categories
componentsเมื่อ meuuaF[indicating a point in time] when; on (a date)
ไร้ raiH[is] without; lacking; devoid of; in need of
ทางออกthaangM aawkLtowards the exit; this way out
พ่อ phaawFfather
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
เอา aoMto take; get; bring
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
นี่ neeFthis
ล่ะ laF[informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality]
เป็น bpenMto be; <subject> is
กระโถนgraL tho:hnRchamber pot; commode
รองรับraawngM rapHto support; bear; prop up; deal with; handle; accomodate
อารมณ์ aaM rohmMmood; temper; emotion; spirits; disposition; affect; [Psychiatry] polar (a state of the mood)
ระบาย raH baaiMto drain; let a liquid flow; paint; color
สิ่งที่singL theeFa thing that...
พ่อ phaawFfather
อัดอั้นตันใจatL anF dtanM jaiM[is] utterly repressed; frustrated; constrained

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/20/2019 4:46:38 AM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.