![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ระบาย raH baaiM | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||
| ||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ระ-บาย |
| IPA | ráʔ baːj |
| Royal Thai General System | rabai |
| [verb] | |||
| definition | to drain; to let a liquid flow | ||
| examples | ท่อระบายน้ำ![]() ![]() | thaawF raH baaiM naamH | drain |
ระบบระบายความร้อน![]() ![]() | raH bohpL raH baaiM khwaamM raawnH | [of a machine, engine] cooling system | |
ระบายสี![]() ![]() | raH baaiM seeR | to paint | |
ผ้าระบายขอบเตียง![]() ![]() | phaaF raH baaiM khaawpL dtiiangM | dust ruffle for a bed | |
ระบายความใคร่![]() ![]() | raH baaiM khwaamM khraiF | masturbate | |
ท่อระบาย![]() ![]() | thaawF raH baaiM | drain (in sink, in street) | |
ระบายอากาศ![]() | raH baaiM aaM gaatL | to ventilate air; ventilate (to the atmosphere) | |
ระบายสินค้า![]() | raH baaiM sinR khaaH | to release products to the market; release a commodity; dump | |
ประตูระบายน้ำ![]() | bpraL dtuuM raH baaiM naamH | flood gate | |
| sample sentences | |||
...เพื่อทำหน้าที่เป็นบึงพักน้ำให้หน้าน้ำ โดยรองรับน้ำฝนไว้ชั่วคราว ก่อนที่จะระบายลงทางระบายน้ำสาธารณะ ![]() pheuuaF thamM naaF theeF bpenM beungM phakH naamH haiF naaF naamH dooyM raawngM rapH naamH fohnR waiH chuaaF khraaoM gaawnL theeF jaL raH baaiM lohngM thaangM raH baaiM naamH saaR thaaM raH naH "[These] function as reservoirs during flood season by temporarily retaining rain water before they release the water into public waterways." | |||
การการอยู่ร่วมกับน้ำต้องไม่ขวางทางน้ำ ไม่สร้างสิ่งกีดขวางทางน้ำ และต้องสร้างทางระบายน้ำให้เพียงพอ ![]() gaanM gaanM yuuL ruaamF gapL naamH dtawngF maiF khwaangR thaangM naamH maiF saangF singL geetL khwaangR thaangM naamH laeH dtawngF saangF thaangM raH baaiM naamH haiF phiiangM phaawM "To co-exist with water one must not block its way; one must not build barriers to its flow; and one must construct sufficient pathways to allow it to flow." | |||
หรือแม้แต่การสร้างถนนสมัยก่อนก็จะยกคันถนนขึ้นมา ขุดดินข้างถนนให้เป็นคลอง ให้เป็นที่รองรับน้ำและระบายน้ำไปพร้อม ๆ กัน ![]() reuuR maaeH dtaaeL gaanM saangF thaL nohnR saL maiR gaawnL gaawF jaL yohkH khanM thaL nohnR kheunF maaM khootL dinM khaangF thaL nohnR haiF bpenM khlaawngM haiF bpenM theeF raawngM rapH naamH laeH raH baaiM naamH bpaiM phraawmH phraawmH ganM "Alternatively, in former times as roads were built and raised up [from the surrounding area], canals were dug off the side of the road to serve both as a drainage area and a waterway." | |||

online source for this page