thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ในสมัยผมยังเป็นเด็ก คือเรื่องมีอยู่ว่า ในตอนนั้นเนี่ยมันเป็นช่วงสงกรานต์พอดีเลย เป็นช่วงไฮซีซันของประเทศไทยนะครับ
naiM saL maiR phohmR yangM bpenM dekL kheuuM reuuangF meeM yuuL waaF naiM dtaawnM nanH niiaF manM bpenM chuaangF sohngR graanM phaawM deeM leeuyM bpenM chuaangF haiM seeM sanM khaawngR bpraL thaehtF thaiM naH khrapH
pronunciation guide
Phonemic Thaiไน-สะ-หฺมัย-ผม-ยัง-เป็น-เด็ก-คือ-เรื่อง-มี-หฺยู่-ว่า-ไน-ตอน-นั้น-เนี่ย-มัน-เป็น-ช่วง-สง-กฺราน-พอ-ดี-เลย-เป็น-ช่วง-ไฮ-ซี-ซัน-ของ-ปฺระ-เทด-ไท-นะ-คฺรับ
IPAnaj sà mǎj pʰǒm jaŋ pen dèk kʰɯː rɯ̂ːaŋ miː jùː wâː naj tɔːn nán nîːa man pen tɕʰûːaŋ sǒŋ kraːn pʰɔː diː lɤːj pen tɕʰûːaŋ haj siː san kʰɔ̌ːŋ pràʔ tʰêːt tʰaj náʔ kʰráp
Royal Thai General Systemnai samai phom yang pen dek khue rueang mi yu wa nai ton nan nia man pen chuang songkran pho di loei pen chuang haisisan khong prathet thai na khrap

 [example sentence]
definition
"When I was still a kid, as the story goes, during the Songkran festival; it was the high-season in Thailand."

categories
componentsใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
สมัย saL maiRera; times; period; age
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
ยัง yangMyet; since; not yet; still
เป็น bpenMto be; <subject> is
เด็ก dekLchild
คือ kheuuMnamely; as follows; thus; as in; to wit; simply; that is
เรื่อง reuuangFstory; account; narrative; chronicle; case; anecdote; subject; title of movie; book; short story; topic; task; matter; undertaking
มีอยู่meeM yuuLto exist; remain; once was; have
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ตอนนั้นdtaawnM nanHthen (at that time)
เนี่ยniiaF[a particle usually used in the interrogative to indicate emphasis]
มัน manM[the indefinite pronoun for referring to animals or things] it; they
เป็น bpenM(turn) into (something); so as to become; to form (into)
ช่วง chuaangFperiod of time
สงกรานต์  sohngR graanMSongkran, the Thai New Year festival, celebrated in mid-April
พอดีphaawM deeMas it turns out; in fact
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
เป็น bpenM(turn) into (something); so as to become; to form (into)
ช่วง chuaangFperiod of time
ไฮซีซันhaiM seeM sanM[Thai transcription of foreign loanword] high season
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ประเทศไทย bpraL thaehtF thaiMThailand
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2017 2:06:52 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.