thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไม่ทราบว่าถึงวันนี้มีชาวนาได้รับเงินจากการจำนำข้าวไปแล้วกี่มากน้อย
maiF saapF waaF theungR wanM neeH meeM chaaoM naaM daiF rapH ngernM jaakL gaanM jamM namM khaaoF bpaiM laaeoH geeL maakF naawyH
pronunciation guide
Phonemic Thaiไม่-ซาบ-ว่า-ถึง-วัน-นี้-มี-ชาว-นา-ได้-รับ-เงิน-จาก-กาน-จำ-นำ-ค่าว-ไป-แล้ว-กี่-มาก-น้อย
IPAmâj sâːp wâː tʰɯ̌ŋ wan níː miː tɕʰaːw naː dâj ráp ŋɤn tɕàːk kaːn tɕam nam kʰâːw paj lɛ́ːw kìː mâːk nɔ́ːj
Royal Thai General Systemmai sap wa thueng wan ni mi chao na dai rap ngoen chak kan chamnamkhao pai laeo ki mak noi

 [example sentence]
definition
"I don’t know as of today to what extent farmers have received funds from the rice pledging program."

componentsไม่ทราบว่าmaiF saapF waaF"[I] don't know whether..." — "[I] don't know if..." — "[I] don't know how..."
ถึง theungRuntil; till; up to; towards; as far as; as many/much as; as long as
วันนี้wanM neeHtoday
มี meeM[existential construction] there is; there are
ชาวนาchaaoM naaMrice farmer
ได้รับdaiF rapHto have received; have gotten; have accepted
เงิน ngernMmoney; finance; silver
จาก jaakLfrom
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
จำนำข้าวjamM namM khaaoFto pledge (to sell) rice
ไป bpaiM[perfective aspect marker indicating "completed"]
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
กี่มากน้อยgeeL maakF naawyHhow much; how many

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/16/2017 6:48:24 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.