thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Jun 2, 2008:
Very many thanks to a
generous benefactor
for a major donation
Blake $40
Pehko M. $20
Narisa N. $30
Dennis F. $10
Anderson K. H. $10
John Karl L. $50
Gavin K. $30
Sirintip M. $10
Anderson H. $10
David B. $10
William S. $10
Otto Y. $2
Philippe B. $30
Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

¡Õè  geeL
contents of this page
1.how many
2.the wooden frame of a loom

pronunciation guide
Phonemic Thai¡Õè
IPAkìː
Royal Thai General Systemki

1. common Thai word   [adverb]
definition
how many

examples¡ÕèÁÒ¡¹éÍÂgeeL maakF naawyHhow much; how many
¡ÕèâÁ§geeL mohngMwhat time?
àËÁ×͹¡Ñº·Õ褹ä·Âµéͧ༪ԭ¡Ñ¹ÍÂÙè㹵͹¹Õé ËÃ×ÍäÁè¡ÕèÇѹ¹Ñº¨Ò¡¹Õéä»
meuuanR gapL theeF khohnM thaiM dtaawngF phaL cheernM ganM yuuL naiM dtaawnM neeH reuuR maiF geeL wanM napH jaakL neeH bpaiM
It seems that Thai must confront this issue right now, or if not (now), sometime in the near future.
sample
sentences
¡ÕèªÑèÇâÁ§
geeL chuaaF mohngM
"How many hours?"
¡ÕèâÁ§áÅéÇ
geeL mohngM laaeoH
"What time is it?"
à¢Ò¨ÐÁÒ¡Õ褹©Ñ¹äÁèÇèÒ áÅШÐÁÒ·ÓäÁ©Ñ¹¡çäÁèÃѧà¡Õ¨
khaoR jaL maaM geeL khohnM chanR maiF waaF laeH jaL maaM thahmM maiM chanR gawF maiF rangM giiatL
I don’t care how many of them come and I don’t even care why they come.
à¢Ò¨ÐÁÕÍÐäáÕèÁÒ¡¹éÍ [¡çäÁèãªèàÃ×èͧ¢Í§àÃÒ]
khaoR jaL meeM aL raiM geeL maakF naawyH gawF maiF chaiF reuuangF khaawngR raoM
Whatever he has or how much, [it’s not our business.]
¤ÇÒÁÂÒÇ¡Õè¹Ò·Õ
khwaamM yaaoM geeL naaM theeM
"How many minutes (will it be)?" — "How long in minutes?"
¤Ø³¨ÐàÍÒ˹ѧÊ×Í¡ÕèàÅèÁ¤Ð
khoonM jaL aoM nangR seuuR geeL lehmF khaH
[spoken by female] "How many books will you take?"
¤Ø³·ÃÒºäËÁ¤ÃѺÇèÒ à¢ÒÁÕºéÒ¹¡ÕèËÅѧ?
khoonM saapF maiR khrapH waaF khaoR meeM baanF geeL langR
[spoken by a male] "Do you know how many houses he has?"
¤Ø³ÁÕö¡Õè¤Ñ¹¤ÃѺ
khoonM meeM rohtH geeL khanM khrapH
[spoken by male] "How many cars have you?"
µÑ´ÊÙ·µÑǹ֧à¹ÕèÂ...¡ÕèÇѹàÊÃ稤ÃѺ?
dtatL suutL dtuaaM neungM niiaF geeL wanM setL khrapH
[spoken by a male] "How long (how many days) does it take to make a suit?"
»Ä¨©ÒÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»ÃСͺà¹×éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁ ËÃ×ͤÇÒÁʧÊÑ àªè¹ ã´ ä˹ äà ¡Õè ÍÐäà ·ÓäÁ ©Ñ¹ã´ àªè¹äà äËÁ Íѹ㴠ÍÂèÒ§äà à·èÒäà ä ËÃ×ÍË¹Í ÏÅÏ
bpritL chaaR wiH saeht[n]L kheuuM khahmM wiH saeht[n]L theeF bpraL gaawpL neuuaH khwaamM theeF bpenM khahmM thaamR reuuR khwaamM sohngR saiR chehnF daiM naiR raiM geeL aL raiM thahmM maiM chanR daiM chehnF raiM maiR anM daiM yaangL raiM thaoF raiM yaiM reuuR naawR
“Interrogative modifier” is a modifier which is part of a question sentence structure or a structure indicating doubt, for example, “whichever,” “which,” “what,” “how many,” “what,” “why,” “why,” “how,” “(interrogatory),” “whichever,” “which way,” “how many,” “why,” “or what,” etc. Examples are:
ÁÕ¤ÃѺ ¤Ø³µéͧ¡ÒúéÒ¹·ÕèÁÕËéͧ¹Í¹¡ÕèËéͧ¤ÃѺ
meeM khrapH khoonM dtaawngF gaanM baanF theeF meeM haawngF naawnM geeL haawngF khrapH
"Yes, I have. You want a house with how many bedrooms?"
ÁÕ¤èÐ...¨ÐàÍÒ¡ÕèàÁç´¤Ð
meeM khaF jaL aoM geeL metH khaH
[spoken by a female] "Yes, how many do you want?"
˹èǾѹ¸Ø¡ÃÃÁ´ÕàÍç¹àͶ١·Í¹Å§à»ç¹Ë¹èÇÂÂèÍ æ ã¹Íѹ·Õè¨ÐÇÑ´¨Ó¹Ç¹¢Í§ÂÕ¹ÇèÒÁÕ¡ÕèªØ´
nuayL phanM thooH gamM deeM enM aehM thuukL thaawnM lohngM bpenM nuayL yaawyF yaawyF naiM anM theeF jaL watH jahmM nuaanM khaawngR yeenM waaF meeM geeL chootH
"To measure the number of gene copies, the cellular DNA is broken into small pieces."
͹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»ÃСͺºÍ¡¤ÇÒÁäÁèªÕé੾ÒÐ ËÃ×ͨӡѴŧä»ÇèÒà»ç¹àªè¹¹Ñé¹ àªè¹¹Õé ËÃ×Í ÊÔè§¹Õé ÊÔè§¹Ñé¹ àªè¹ ã´ äà ä˹ ¡Õè ÍÐäà ·ÓäÁ ©Ñ¹ã´ àªè¹äà ÏÅÏ áµè¾Ö§ÊѧࡵÇèÒ ¤Ó¾Ç¡¹Õé¨ÐµéͧäÁèãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁËÃ×ÍʧÊѨ֧¨Ð¹ÑºÇèÒ à»ç¹Í¹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¶éÒãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁ ËÃ×ÍʧÊѨ֧¨Ð¹ÑºÇèÒ à»ç¹Í¹ÔÂÁÇÔàÈÉ³ì ¶éÒãªéã¹¢éͤÇÒÁ·Õèà»ç¹¤Ó¶ÒÁËÃ×ÍʧÊÑ àÃÕ¡ÇèÒ »Ä¨©ÒÇÔàÈÉ³ì µÑÇÍÂèÒ§
aL niH yaH maH wiH saeht[n]L kheuuM khahmM wiH saeht[n]L theeF bpraL gaawpL baawkL khwaamM maiF cheeH chaL phawH reuuR jahmM gatL lohngM bpaiM waaF bpenM chehnF nanH chehnF neeH reuuR singL neeH singL nanH chehnF daiM raiM naiR geeL aL raiM thahmM maiM chanR daiM chehnF raiM dtaaeL pheungM sangR gaehtL waaF khahmM phuaakF neeH jaL dtaawngF maiF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khahmM thaamR reuuR sohngR saiR jeungM jaL napH waaF bpenM aL niH yaH maH wiH saeht[n]L thaaF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khahmM thaamR reuuR sohngR saiR jeungM jaL napH waaF bpenM aL niH yaH maH wiH saeht[n]L thaaF chaiH naiM khaawF khwaamM theeF bpenM khahmM thaamR reuuR sohngR saiR riiakF waaF bpritL chaaR wiH saeht[n]L dtuaaM yaangL
“Indefinite modifiers” are modifiers which express non-specificity or provide a delimiter that something is like this or that, or this thing or that thing; for example, the words “whatever,” “whichever,” “wherever,” “how,” “any,” “how many,” “which,” “why,” “why so ever,” and “how so ever.” However, one should observe that these words, in order to be indefinite modifiers, should not be used in interrogatory sentences or in sentences which indicate doubt; if these words are used in sentences which indicate interrogatories or doubts, they are called, “interrogatory modifiers.” [See below.] Examples include,
àÍÒ¡ÕèâÅ
aoM geeL lohM
"How many kilo's do you want?"
2.   [noun]
definition
the wooden frame of a loom


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/19/2008 12:17:28 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.