Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
คำสอนของศาสนาพุทธเน้นเรื่องความไม่เที่ยงของทุกสิ่งทุกอย่าง ดังนั้น พุทธศาสนิกชนจึงไม่ควรยึดติดกับความเป็นตัวตนของตนให้มาก khamM saawnR khaawngR saatL saL naaR phootH nenH reuuangF khwaamM maiF thiiangF khaawngR thookH singL thookH yaangL dangM nanH phootH thaH saatL saL nikH gaL chohnM jeungM maiF khuaanM yeutH dtitL gapL khwaamM bpenM dtuaaM dtohnM khaawngR dtohnM haiF maakF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | คำ-สอน-ของ-สาด-สะ-หฺนา-พุด-เน้น-เรื่อง-คฺวาม-ไม่-เที่ยง-ของ-ทุก-สิ่ง-ทุก-หฺย่าง-ดัง-นั้น-พุด-ทะ-สาด-สะ-นิก-กะ-ชน-จึง-ไม่-ควน-ยึด-ติด-กับ-คฺวาม-เป็น-ตัว-ตน-ของ-ตน-ไฮ่-มาก |
IPA | kʰam sɔ̌ːn kʰɔ̌ːŋ sàːt sà nǎː pʰút nén rɯ̂ːaŋ kʰwaːm mâj tʰîːaŋ kʰɔ̌ːŋ tʰúk sìŋ tʰúk jàːŋ daŋ nán pʰút tʰá sàːt sà ník kà tɕʰon tɕɯŋ mâj kʰuːan jɯ́t tìt kàp kʰwaːm pen tuːa ton kʰɔ̌ːŋ ton hâj mâːk |
Royal Thai General System | kham son khong satsana phut nen rueang khwam mai thiang khong thuk sing thuk yang dang nan phutthasatsanikkachon chueng mai khuan yuet tit kap khwam pen tua ton khong ton hai mak |
[example sentence] | |||
definition | "Buddhist teachings emphasize that everything is impermanent; therefore adherents to Buddhism should not become too attached to their physical form." | ||
components | คำสอน | khamM saawnR | teaching; doctrine; words of instruction |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ศาสนาพุทธ | saatL saL naaR phootH | Buddhism | |
เน้น | nenH | to emphasize; to stress; to underscore; to focus on | |
เรื่อง | reuuangF | about; relating to; concerning; [as part of the header in an official letter along with เรียน ] "Subject:" | |
ความไม่เที่ยง | khwaamM maiF thiiangF | impermanence | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ทุกสิ่งทุกอย่าง | thookH singL thookH yaangL | all things; all kinds; all types; everything | |
ดังนั้น | dangM nanH | so; therefore; in consequence; the aforementioned | |
พุทธศาสนิกชน | phootH thaH saatL saL nikH gaL chohnM | a Buddhist; an adherent to Buddhism | |
จึง | jeungM | thus; therefore; so | |
ไม่ควร | maiF khuaanM | [auxiliary verb combination] ought not to... | |
ยึดติด | yeutH dtitL | to adhere (to); cling (to) | |
กับ | gapL | with; to; for | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ตัวตน | dtuaaM dtohnM | body; shape; physique; form; human body; appearance; substance; identity | |
ของตน | khaawngR dtohnM | [is] one's own; belonging to oneself | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
มาก | maakF | much; many; very; more; so much; a great deal; seriously | |