thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สอน  saawnR 
contents of this page
1.สอนsaawnRto teach; to instruct; to train
2.สอนsaawnRwill inevitably teach
3.จะสอนjaL saawnRwill teach
4.กำลังสอนgamM langM saawnRis teaching
5.ต้องสอนdtawngF saawnRmust teach
6.ควรสอนkhuaanM saawnRshould teach
7.การสอนgaanM saawnR(the activity of) teaching
8.คงจะสอนkhohngM jaL saawnRprobably will teach

Royal Institute - 1982
สอน  /สอน/
[กริยา] บอกวิชาความรู้ให้, แสดงให้เข้าใจโดยวิธีบอกหรือทำให้เห็นเป็นตัวอย่างเพื่อให้รู้ดีชั่วเป็นต้น เช่น สอนเท่าไรไม่รู้จักจำ, เริ่มฝึกหัด เช่น สอนพูด สอนเดิน, เริ่มมีผล เช่น ต้นไม้สอนเป็น.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสอน
IPAsɔ̌ːn
Royal Thai General Systemson

1. common Thai word   [verb]
definition
to teach; to instruct; to train

image    
categories
examplesผู้สอนศาสนาphuuF saawnR saatL saL naaRmissionary
ครูสอนเต้นรำkhruuM saawnR dtenF ramMdance instructor
ผู้สอนphuuF saawnRteacher
สั่งสอนsangL saawnRto teach; to demonstrate; to teach (you) a lesson
การสอนภาษาอังกฤษgaanM saawnR phaaM saaR angM gritLteaching English
สอนตัวเองsaawnR dtuaaM aehngMto teach yourself
สอนสั่งsaawnR sangLto teach; to instruct; to educate
หมอสอนศาสนาmaawR saawnR saatL saL naaRmissionary
พร่ำสอนphramF saawnR(teaching) to drill; to drum into; teach by constant repetition; exhort
คำสอนkhamM saawnRteaching; doctrine; words of instruction
การเรียนการสอนgaanM riianM gaanM saawnReducation; teaching; course of study; schooling; learning; elucidation
สอนหนังสือsaawnR nangR seuuRto teach (an academic subject)
ผู้ฝึกสอนphuuF feukL saawnRtrainer; instructor
ว่านอนสอนง่ายwaaF naawnM saawnR ngaaiF[is] obedient, submissive, pliant
คำสั่งสอนkhamM sangL saawnRteaching; doctrine; instruction
ครูสอนพิเศษkhruuM saawnR phiH saehtLtutor; non-classroom teacher
สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ
saawnR jaawM raH khaehF haiF waaiF naamH
"[lit.] "To teach a crocodile how to swim." "To teach grandma how to suck eggs." — to tell someone how to do something that they already know well."
ธรรมชาติต้องการสอนให้เรา
thamM maH chaatF dtawngF gaanM saawnR haiF raoM
Nature wants to teach us
sample
sentences
นายประเสริฐสอนให้ผมขับรถ
naaiM bpraL seertL saawnR haiF phohmR khapL rohtH
"Nai Prasert taught me to drive."
สอนหนังสือให้สังฆราช
saawnR nangR seuuR haiF sangR khaH raatF
"Teach one’s grandma to suck eggs."
สอนจระเข้ว่ายน้ำ
saawnR jaawM raH khaehF waaiF naamH
"[lit.] "To teach a crocodile how to swim." "To teach grandma how to suck eggs." — to tell someone how to do something that they already know well."
ครูคนนั้นสอนดีแต่ชอบกัดเด็กอยู่เรื่อย
khruuM khohnM nanH saawnR deeM dtaaeL chaawpF gatL dekL yuuL reuuayF
"That teacher is good but she is sarcastic to her students all the time."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF
"The moral of the story is:"
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้
bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF
"Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them."
ประสบการณ์ที่ผ่านมาสอนว่าคำสัญญาของรัฐบาลบุชนั้นมักอายุสั้น
bpraL sohpL gaanM theeF phaanL maaM saawnR waaF khamM sanR yaaM khaawngR ratH thaL baanM boochL nanH makH aaM yooH sanF
"Our past experience has taught us that the promises of the Bush administration are generally very short-lived."
ความรักก็สอนให้เธอปรับตัว ปรับชีวิตให้เข้ากับคู่ครองของตนไปได้ราบรื่นไม่มีปัญหา
khwaamM rakH gaawF saawnR haiF thuuhrM bprapL dtuaaM bprapL cheeM witH haiF khaoF gapL khuuF khraawngM khaawngR dtohnM bpaiM daiF raapF reuunF maiF meeM bpanM haaR
"Love taught her how to adapt herself be compatible with her husband and not have any problems."
ครูยังไม่ได้สอนนักเรียนยังไม่ได้เรียน เพราะต้องช่วยกันทำความสะอาดห้องเรียน
khruuM yangM maiF daiF saawnR nakH riianM yangM maiF daiF riianM phrawH dtawngF chuayF ganM thamM khwaamM saL aatL haawngF riianM
"Teachers can not teach [and] students can not learn because they need to help clean the classrooms."
นักเรียนอยู่ในความสงบแล้ว ทีนี้คุณครูก็เริ่มสอนต่อจากคราวที่แล้วได้เสียที
nakH riianM yuuL naiM khwaamM saL ngohpL laaeoH theeM neeH khoonM khruuM gaawF reermF saawnR dtaawL jaakL khraaoM theeF laaeoH daiF siiaR theeM
"The children were all settled down; the teacher could now began to teach from where she last left off."
ไม่เว้นแม้กระทั่งครูในโรงเรียนที่สอนผมก็ยังไม่ค่อยจะลงรอยกัน
maiF wenH maaeH graL thangF khruuM naiM ro:hngM riianM theeF saawnR phohmR gaawF yangM maiF khaawyF jaL lohngM raawyM ganM
"[These splits] have not even excluded teachers, so that the teachers who teach me don’t really agree with one another."
พ่อย้ำสอนผมกับพี่ชายเสมอว่าอย่าได้เอาเป็นเยี่ยงอย่าง และอย่ายอมค้อมหัวให้กับความอยุติธรรมอย่างเด็ดขาด
phaawF yaamH saawnR phohmR gapL pheeF chaaiM saL muuhrR waaF yaaL daiF aoM bpenM yiiangF yaangL laeH yaaL yaawmM khaawmH huaaR haiF gapL khwaamM aL yootH dtiL thamM yaangL detL khaatL
"Father always taught me and my brother not to use this [behavior] as a role model and absolutely never to accede to unfairness."
อาจารย์คนนี้หลงยุค ยังสอนให้ลูกสาวกราบสามีก่อนนอนทุกคืน
aaM jaanM khohnM neeH lohngR yookH yangM saawnR haiF luukF saaoR graapL saaR meeM gaawnL naawnM thookH kheuunM
"This professor is really old-fashioned; she still instructs her daughter to pay obeisance to her husband before they go bed every night."
กระบวนการเลือกตั้งไม่ใช่การปลุกปั่น เสี้ยมสอนให้ผู้คนแตกแยกรังเกียจกันผู้สมัครรับเลือกตั้งรายใดมีพฤติกรรมอย่างนั้น ไม่สมควรที่จะได้รับเลือกตั้งเข้ามาเป็นผู้แทนราษฎร
graL buaanM gaanM leuuakF dtangF maiF chaiF gaanM bplookL bpanL siiamF saawnR haiF phuuF khohnM dtaaekL yaaekF rangM giiatL ganM phuuF saL makL rapH leuuakF dtangF raaiM daiM meeM phreuH dtiL gamM yaangL nanH maiF sohmR khuaanM theeF jaL daiF rapH leuuakF dtangF khaoF maaM bpenM phuuF thaaenM raatF saL daawnM
"The process of having an election is not [an occasion] for rabble rousing and inciting dissension and hatred. Those who support elections of this sort and who behavior like this should not be elected as representatives of the people."
หลายคนอาจจะอยากรู้ว่าบรรดาเจ้าสัวสอนลูกกันอย่างไร อยากรู้วิธีคิด วิธีการเลี้ยงลูกว่าสอนให้เป็นคุณหนูเทวดาหรือคุณหนูติดดิน
laaiR khohnM aatL jaL yaakL ruuH waaF banM daaM jaoF suaaR saawnR luukF ganM yaangL raiM yaakL ruuH wiH theeM khitH wiH theeM gaanM liiangH luukF waaF saawnR haiF bpenM khoonM nuuR thaehM waH daaM reuuR khoonM nuuR dtitL dinM
"Many people would like to know what wealthy tycoons teach their children. They want to know how they think [and] how they raise their children to be either a stuck-up princess or a down-to-earth, practical person."
เมื่อเขาแต่งบทความเสร็จก็ไปปรึกษาอาจารย์สอนภาษาไทย อาจารย์ก็พยักพเยิดว่าดีแล้ว
meuuaF khaoR dtaengL bohtL khwaamM setL gaawF bpaiM bpreukL saaR aaM jaanM saawnR phaaM saaR thaiM aaM jaanM gaawF phaH yakH phaH yeertF waaF deeM laaeoH
"Once they finished writing the article, he went to confer with his Thai language teacher. The teacher nodded his approval."
ทีนี้เดี๋ยวผมจะสอนวิธีการใช้โปรแกรมวาดรูปนะครับผม
theeM neeH diaaoR phohmR jaL saawnR wiH theeM gaanM chaiH bpro:hM graaemM waatF ruupF naH khrapH phohmR
"I’m going to show you how to use the painting program."
ต่อไปผมจะสอนวิธีการพิมพ์งานนะครับ
dtaawL bpaiM phohmR jaL saawnR wiH theeM gaanM phimM ngaanM naH khrapH
"Next, I will teach you how to print out your work."
เด็กจะถูกสอนให้กตัญญูรู้คุณต่อพ่อแม่ และญาติผู้ใหญ่ ผู้มีอุปการคุณ
dekL jaL thuukL saawnR haiF gaL dtanM yuuM ruuH khoonM dtaawL phaawF maaeF laeH yaatF phuuF yaiL phuuF meeM oopL gaanM khoonM
"Children will be taught to be grateful to their parents and to their elder relatives, that is, those who provide them support."
สักวันหนึ่งความผิดหวัง มันจะสอนให้เราเข้มแข็งขึ้น
sakL wanM neungL khwaamM phitL wangR manM jaL saawnR haiF raoM khemF khaengR kheunF
"Someday [this] disappointment will make us stronger."
หลวงพ่อท่านเมตตามาก ให้เด็กเขมรมาช่วยงานวัด ล้างจาน แล้วก็สอนธรรม สอนหนังสือไปด้วย
luaangR phaawF thanF maehtF dtaaM maakF haiF dekL khaL maehnR maaM chuayF ngaanM watH laangH jaanM laaeoH gaawF saawnR thamM saawnR nangR seuuR bpaiM duayF
"A senior monk took pity on them and had the Cambodian children help with the work around the temple and wash dishes; [the monk] also instructed them in Buddhist teachings an as well as [their secular] studies."
ผมไม่ได้ไปนั่งฟังท่านสอนในโรงเรียนดอก
phohmR maiF daiF bpaiM nangF fangM thanF saawnR naiM ro:hngM riianM daawkL
"I’ve really not sat and listened to them teach in school."
แต่ได้เห็นและได้ยินท่านสอนทางวิทยุโทรทัศน์เป็นครั้งคราว
dtaaeL daiF henR laeH daiF yinM thanF saawnR thaangM witH thaH yooH tho:hM raH thatH bpenM khrangH khraaoM
"However, I have seen and heard them teach on radio and TV from time to time."
ครูสมัยก่อนนั้นไม่ว่าท่านจะสอนวิชาอะไรก็ตามการใช้ภาษาไทยของท่านถูกต้องทั้งไวยากรณ์และการออกเสียง
khruuM saL maiR gaawnL nanH maiF waaF thanF jaL saawnR wiH chaaM aL raiM gaawF dtaamM gaanM chaiH phaaM saaR thaiM khaawngR thanF thuukL dtawngF thangH waiM yaaM gaawnM laeH gaanM aawkL siiangR
"Teachers in former times, irrespective of what subject they taught, pronounced Thai correctly and used correct grammar."
ชายหนุ่มคนหนึ่งได้รับเชิญ จากมหาวิทยาลัยเอกชนเพื่อให้เป็นวิทยากรพิเศษ สอนวิชาปรัชญา ให้กับนักศึกษาปริญญาโท
chaaiM noomL khohnM neungL daiF rapH cheernM jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM aehkL gaL chohnM pheuuaF haiF bpenM witH thaH yaaM gaawnM phiH saehtL saawnR wiH chaaM bpratL yaaM haiF gapL nakH seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM
"A young man was invited by a private university to be an special lecturer in philosophy to a group of master’s degree students."
เขาเตรียมการสอนอยู่หลายวัน จึงตัดสินใจจะสอนนักศึกษาเหล่านั้น ด้วยแบบฝึกหัดง่าย
khaoR dtriiamM gaanM saawnR yuuL laaiR wanM jeungM dtatL sinR jaiM jaL saawnR nakH seukL saaR laoL nanH duayF baaepL feukL hatL ngaaiF
"He spent many days in preparing his lecture; then he decided to teach these students using simple exercises."
ในการดำเนินชีวิต เด็กจะถูกสอนให้กตัญญูรู้คุณต่อพ่อแม่ และญาติผู้ใหญ่ ผู้มีอุปการะคุณตลอดจนรู้คุณสิ่งต่างที่จำเป็นต่อชีวิต
naiM gaanM damM neernM cheeM witH dekL jaL thuukL saawnR haiF gaL dtanM yuuM ruuH khoonM dtaawL phaawF maaeF laeH yaatF phuuF yaiL phuuF meeM oopL bpaL gaaM raH khoonM dtlaawtL johnM ruuH khoonM naH singL dtaangL theeF jamM bpenM dtaawL cheeM witH
"In conducting their lives children are taught to be grateful to their parents and to their older relatives, those who provide them sustenance and to be appreciative for all the necessities of life."
ครูที่ดีไม่ใช่สอนดี สอนเก่ง หรือสอนให้ลูกศิษย์เข้าใจ แต่เป็นครูผู้ให้และชี้แนะให้ลูกศิษย์ได้เติบโตเป็นคนดีของสังคม
khruuM theeF deeM maiF chaiF saawnR deeM saawnR gengL reuuR saawnR haiF luukF sitL khaoF jaiM dtaaeL bpenM khruuM phuuF haiF laeH cheeH naeH haiF luukF sitL daiF dteerpL dto:hM bpenM khohnM deeM khaawngR sangR khohmM
"A good teacher is not one who teaches well or is a skilled teacher or teaches her students to understand [things], but a good teacher is someone who leads her students to grow up to become good people within their social environment."
เจ้านายบังคับ ผู้นำสอน
jaoF naaiM bangM khapH phuuF namM saawnR
"A boss commands; a leader teaches."
การฝึกสอนอบรมลูกให้เป็นเด็กดี เลิกโยเยงอแงโดยหาสาเหตุไม่ได้ เลิกเป็นเด็กโกงนั้น พ่อแม่ต้องร่วมมือกันเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
gaanM feukL saawnR ohpL rohmM luukF haiF bpenM dekL deeM leerkF yo:hM yaehM ngaawM ngaaeM dooyM haaR saaR haehtL maiF daiF leerkF bpenM dekL go:hngM nanH phaawF maaeF dtawngF ruaamF meuuM ganM bpenM naamH neungL jaiM diaaoM ganM
"Teaching your child to behave, to stop being cranky and fussy where there is no provocation and to stop him from being dishonest requires that parents work closely together and with a unified purpose."
แกคงถูกสอนมาให้มีจริตจะก้านแบบหญิงไทย
gaaeM khohngM thuukL saawnR maaM haiF meeM jaL ritL jaL gaanF baaepL yingR thaiM
"She has probably been instructed to have a manner and comportment in the style of a Thai woman."
ถ้าเอาปลาให้เขา เขาจะมีกินแค่วันเดียว แต่ถ้าสอนเขาจับปลา เขาจะมีกินไปตลอดชีวิต
thaaF aoM bplaaM haiF khaoR khaoR jaL meeM ginM khaaeF wanM diaaoM dtaaeL thaaF saawnR khaoR japL bplaaM khaoR jaL meeM ginM bpaiM dtaL laawtL cheeM witH
"If you give a man a fish, he has enough to eat for a day; but if you teach him how to fish, he will have enough to eat his entire life."
พระพุทธเจ้าสอนไม่ให้พุทธศาสนิกชนหมกมุ่นกับเรื่องตัณหาราคะรวมทั้งกิเลส
phraH phootH thaH jaoF saawnR maiF haiF phootH thaH saatL saL nikH gaL chohnM mohkL moonF gapL reuuangF dtanM haaR raaM khaH ruaamM thangH giL laehtL
"The Lord Buddha taught that Buddhists should not be consumed by lust, carnal desires, or sexual passion."
นักเรียน- "ครูครับ ทำไมครูสอนวิชาภาษาไทยวิชาเดียว ไม่สอนทุกวิชาล่ะครับ"
nakH riianM khruuM khrapH thamM maiM khruuM saawnR wiH chaaM phaaM saaR thaiM wiH chaaM diaaoM maiF saawnR thookH wiH chaaM laF khrapH
"Students: “Teacher, why is it that you teach only Thai language classes; why don’t you teach all subjects?”
สอนเน้น "ทักษะ" ไม่เน้น "เนื้อหา"
saawnR nenH thakH saL maiF nenH neuuaH haaR
"Teach in a manner that emphasizes skills and not so much on content."
สอนให้เด็ก "คิด" มากกว่าสอนให้ "จำ"
saawnR haiF dekL khitH maakF gwaaL saawnR haiF jamM
"Teach children to think more than to memorize."
สอนเนื้อหาเชื่อมโยงกับชีวิตประจำวันรู้ทันข่าวสารการเมือง
saawnR neuuaH haaR cheuuamF yo:hngM gapL cheeM witH bpraL jamM wanM ruuH thanM khaaoL saanR gaanM meuuangM
"Teach substantive material which is relevant to your students’ daily lives so they can have a current understanding of political news."
แม่ชีสอนให้เรานั่งกรรมฐานทุกคืนก่อนนอน
maaeF cheeM saawnR haiF raoM nangF gamM maH thaanR thookH kheuunM gaawnL naawnM
"The nuns taught us to sit and meditate every evening before going to sleep."
ครูที่สอนภาษาไทยเป็นคนเข้มงวดมาก ถ้าเด็กทำผิดจะทำโทษแบบแปลกเช่น บีบจมูก บิดหู
khruuM theeF saawnR phaaM saaR thaiM bpenM khohnM khemF nguaatF maakF thaaF dekL thamM phitL jaL thamM tho:htF baaepL bplaaekL chenF beepL jaL muukL bitL huuR
"The Thai language teacher is a real disciplinarian. If a student makes a mistake, the teacher punishes him in very strange ways like pinching his nose or twisting his ear."
ครูต่างทำตัวให้เป็นครูที่น่าเคารพ แม้จะฝืดเคืองก็ยังกัดฟันสอนและแจกจ่ายความรู้ออกไป
khruuM dtaangL thamM dtuaaM haiF bpenM khruuM theeF naaF khaoM rohpH maaeH jaL feuutL kheuuangM gaawF yangM gatL fanM saawnR laeH jaaekL jaaiL khwaamM ruuH aawkL bpaiM
"Teachers in general carry themselves in a manner to be respected; even though they are flat broke, they make a determined effort to teach and convey knowledge [to their students]."
มหาลัยสอนได้เพียงแค่วิชา ปริญญารับมาเป็นเพียงกระดาษ ศาสตร์ความรู้อยู่ที่ความตั้งใจ สิ่งที่สอนกันไม่ได้คือ สามัญสำนึกของคน
maH haaR laiM saawnR daiF phiiangM khaaeF wiH chaaM bpaL rinM yaaM rapH maaM bpenM phiiangM graL daatL saatL khwaamM ruuH yuuL theeF khwaamM dtangF jaiM singL theeF saawnR ganM maiF daiF kheuuM saaR manM samR neukH khaawngR khohnM
"College can teach us only academic matters; the degree we receive is only a piece of paper. What we actually gain in knowledge depends on what we put our minds to. What they cannot teach us is common sense."
แม้จะเป็นการลงเรียนครั้งที่ แล้ว แต่ผมก็เลือกลงทะเบียนเรียนกับอาจารย์คนเดิม เพราะอาจารย์สอนสนุก สอนเข้าใจดี
maaeH jaL bpenM gaanM lohngM riianM khrangH theeF saamR laaeoH dtaaeL phohmR gaawF leuuakF lohngM thaH biianM riianM gapL aaM jaanM khohnM deermM phrawH aaM jaanM saawnR saL nookL saawnR khaoF jaiM deeM
"Even though this was the third time I took the course, I chose to register with this professor because he was fun to learn with and he taught in a manner that I could understand."
ซึ่งข้อดีอีกอย่างของการเรียนกับอาจารย์ท่านนี้ก็คือ อาจารย์จะไม่สอนเป็นภาษาอังกฤษแบบร้อยเปอร์เซ็นต์ ยังใช้ภาษาไทยในการสอนด้วย
seungF khaawF deeM eekL yaangL khaawngR gaanM riianM gapL aaM jaanM thanF neeH gaawF kheuuM aaM jaanM jaL maiF saawnR bpenM phaaM saaR angM gritL baaepL raawyH bpuuhrM senM yangM chaiH phaaM saaR thaiM naiM gaanM saawnR duayF
"One of the other benefits of studying with this professor was that he would not teach only using English; [he] also used Thai to teach."
ครูเป็นเกษตรกรสอนนักเรียนปลูกผัก
khruuM bpenM gaL saehtL dtraL gaawnM saawnR nakH riianM bpluukL phakL
"Teachers are farmers who teach their students how to grow vegetables."
อย่าปล่อยให้ครูมีใบอนุญาตออกมาเป็นครูที่ห่วยเผด็จการ ข่มขู่ลูกศิษย์ ไม่สอนหนังสือ หรือสอนแบบขอไปที
yaaL bplaawyL haiF khruuM meeM baiM aL nooH yaatF aawkL maaM bpenM khruuM theeF huayL phaL detL gaanM khohmL khuuL luukF sitL maiF saawnR nangR seuuR reuuR saawnR baaepL khaawR bpaiM theeM
"Don’t give teachers permission to be lousy educators, to be dictators in their classrooms, to bully their students, to fail to teach the curriculum or to just go through the motions of teaching."
เธอต้องงัดกลยุทธ์ที่เพื่อนร่วมงานสอน
thuuhrM dtawngF ngatH gohnM laH yootH theeF pheuuanF ruaamF ngaanM saawnR
"She had to employ a strategy which her coworkers taught her [how to use]."
เด็กเดี๋ยวนี้เรียนพิเศษกันเป็นวรรคเป็นเวรทั้งเรียนที่โรงเรียนและจ้างครูมาสอนที่บ้าน
dekL diaaoR neeH riianM phiH saehtL ganM bpenM wakH bpenM waehnM thangH riianM theeF ro:hngM riianM laeH jaangF khruuM maaM saawnR theeF baanF
"Nowadays kids are taking special classes all the time; they study in school they hire teachers to teach them at home."
อย่าปล่อยให้ครูมีใบอนุญาตออกมาเป็นครูที่ห่วยเผด็จการ ข่มขู่ลูกศิษย์ ไม่สอนหนังสือ หรือสอนแบบขอไปที
yaaL bplaawyL haiF khruuM meeM baiM aL nooH yaatF aawkL maaM bpenM khruuM theeF huayL phaL detL gaanM khohmL khuuL luukF sitL maiF saawnR nangR seuuR reuuR saawnR baaepL khaawR bpaiM theeM
"Don’t give teachers permission to be lousy educators, to be dictators in their classrooms, to bully their students, to fail to teach the curriculum or to just go through the motions of teaching."
เขาเป็นคนพูดจาไพเราะเพราะถูกสอนมาดี
khaoR bpenM khohnM phuutF jaaM phaiM rawH phrawH thuukL saawnR maaM deeM
"She speaks very politely because someone taught her well."
เมื่อครั้งยังเด็ก พ่อกับแม่สอนให้สวดมนต์ก่อนนอน
meuuaF khrangH yangM dekL phaawF gapL maaeF saawnR haiF suaatL mohnM gaawnL naawnM
"When I was a child, my parents taught me to say my prayers before I went to sleep."
เสร็จงานนั้นก็ให้ทำงานโน่นนี่เรื่อยไป วันแทบไม่มีเวลาว่าง ศิษย์ก็คิดน้อยใจว่า อาจารย์ไม่เต็มใจรับตนเป็นศิษย์ รับอย่างเสียไม่ได้ รับมาแล้วก็ไม่สอนให้
setL ngaanM nanH gaawF haiF thamM ngaanM no:hnF neeF reuuayF bpaiM wanM thaaepF maiF meeM waehM laaM waangF sitL gaawF khitH naawyH jaiM waaF aaM jaanM maiF dtemM jaiM rapH dtohnM bpenM sitL rapH yaangL siiaR maiF daiF rapH maaM laaeoH gaawF maiF saawnR haiF
"Once the novice completed this task, the senior monk had him do other tasks. Day after day he had amost no free time at all. The novice was getting peeved that the senior was not really happy to have him as a novice. The senior monks was accepting him only reluctantly. Once the novice was accepted, the senior made no attempt to teach him."
ครูเหวียนสอนภาษาฝรั่งเศสในโรงเรียนสั่งการบ้านมาแล้ว
khruuM wiianR saawnR phaaM saaR faL rangL saehtL naiM ro:hngM riianM sangL gaanM baanF maaM laaeoH
"Teacher Wien taught French at the school and had ordered homework."
ทุกวันนี้ลูกสอนผมมากกว่าผมสอนลูก
thookH wanM neeH luukF saawnR phohmR maakF gwaaL phohmR saawnR luukF
"These days my kids teach me more than I teach them."
วิชาที่ผมสอนประจำอยู่ก็ต้องย้ายไปสอนภาคเรียนที่สอง ไปวิ่งเต้นขอร้องให้อาจารย์ที่สอนวิชาใดวิชาหนึ่งในภาคเรียนที่สองย้ายมาสอนภาคเรียนแรกแทน
wiH chaaM theeF phohmR saawnR bpraL jamM yuuL gaawF dtawngF yaaiH bpaiM saawnR phaakF riianM theeF saawngR bpaiM wingF dtenF khaawR raawngH haiF aaM jaanM theeF saawnR wiH chaaM daiM wiH chaaM neungL naiM phaakF riianM theeF saawngR yaaiH maaM saawnR phaakF riianM raaekF thaaenM
"The subject I regularly teach had to be moved to the second term; I had to make a real effort to convince the professors who teach the particular subject during the second semester to change their schedule and teach during the first semester."
ครูสอนศิษย์จนหมดพุง
khruuM saawnR sitL johnM mohtL phoongM
"The teacher taught her students everything she knows."
พ่อสอนให้ลูกมีความเพียรและอดกลั้น พ่อสอนให้ลูกไม่เห็นแก่ตัว ให้เห็นแก่ส่วนรวม
phaawF saawnR haiF luukF meeM khwaamM phiianM laeH ohtL glanF phaawF saawnR haiF luukF maiF henR gaaeL dtuaaM haiF henR gaaeL suaanL ruaamM
"[Their] father taught his children to be diligent and tolerant; he taught them not to be selfish but to work for the common good."
แพทย์ที่เห็นดีเห็นงามกับการใช้ความรุนแรงต่อเพื่อนมนุษย์ไม่ควรที่จะเรียกตัวเองว่าเป็นแพทย์ ตอนเรียนมาก็ถูกสอนมาว่าการช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์นั้นไม่แบ่งแยกเพศ เชื้อชาติ ศาสนา
phaaetF theeF henR deeM henR ngaamM gapL gaanM chaiH khwaamM roonM raaengM dtaawL pheuuanF maH nootH maiF khuaanM theeF jaL riiakF dtuaaM aehngM waaF bpenM phaaetF dtaawnM riianM maaM gaawF thuukL saawnR maaM waaF gaanM chuayF leuuaR pheuuanF maH nootH nanH maiF baengL yaaekF phaehtF cheuuaH chaatF saatL saL naaR
"Physicians who consent to using violence against other human beings should not call themselves physicians. When I studied medicine, I was taught that we should help our fellow man irrespective of gender, nationality, or belief."
ตลอดชีวิตของเราคนไทยเราถูกสอนมาตลอดว่า หน้าที่ของพลเมืองที่ดีคือเสียสละเพื่อชาติ
dtaL laawtL cheeM witH khaawngR raoM khohnM thaiM raoM thuukL saawnR maaM dtaL laawtL waaF naaF theeF khaawngR phohnM laH meuuangM theeF deeM kheuuM siiaR saL laL pheuuaF chaatF
"All our lives, we Thais have been taught that the duty of a good citizen is to sacrifice for the good of the nation."
จิตวิญญาณความเป็นครูไม่สามารถปฏิเสธที่จะไม่สอนเด็กคนใดคนหนึ่งได้ ถึงเด็กจะดื้อ จะเอาแต่ใจ เกเร มีฤทธิ์มาก ครูก็ต้องทำหน้าที่สอนอย่างเต็มที่เสมอ
jitL winM yaanM khwaamM bpenM khruuM maiF saaR maatF bpaL dtiL saehtL theeF jaL maiF saawnR dekL khohnM daiM khohnM neungL daiF theungR dekL jaL deuuF jaL aoM dtaaeL jaiM gaehM raehM meeM ritH maakF khruuM gaawF dtawngF thamM naaF theeF saawnR yaangL dtemM theeF saL muuhrR
"The spirit of being a teacher does not allow her to refuse to teach any student. That student may be stubborn, self-centered, disobedient, or rebellious, [but], a teacher must always perform her duty to teach fully and completely."
หยิบขึ้นมาดูมีตั้งแต่ใบปลิวขายขนม โฆษณาโรงเรียนสอนภาษา โบรชัวร์ธนาคาร ตารางมิดไนต์เซลส์ เต๊นท์รถ เรื่อยไปถึงแคตตาล็อกคอนโดมิเนียม
yipL kheunF maaM duuM meeM dtangF dtaaeL baiM bpliuM khaaiR khaL nohmR kho:htF saL naaM ro:hngM riianM saawnR phaaM saaR bo:hnM chuaaM thaH naaM khaanM dtaaM raangM mitH naiM saehnM dtenH rohtH reuuayF bpaiM theungR khaaetF dtaaM lawkH khaawnM do:hM miH niiamM
"When you look at what they are passing out you will see flyers selling sweets; advertising language schools; promotions for banks; schedules for midnight sales; tents selling cars; all the way to catalogs [showing] condominiums."
. รบกับสิ่งที่ต้องสอน
neungL rohpH gapL singL theeF dtawngF saawnR
"1. They battle with the content of their teaching."
เป็นยังไงมายังไงถึงได้มาเป็นครูสอนภาษาเกาหลี
bpenM yangM ngaiM maaM yangM ngaiM theungR daiF maaM bpenM khruuM saawnR phaaM saaR gaoM leeR
"What is it that resulted in your becoming a teacher of Korean language?"
พ่อแม่ผู้ปกครองต่างกัน ทุกวันนี้กลายเป็น ช่างมัน...ฉันไม่กล้า...ฉันกลัว...เอาแค่สอนไปวัน ๆ
phaawF maaeF phuuF bpohkL khraawngM dtaangL ganM thookH wanM neeH glaaiM bpenM changF manM chanR maiF glaaF chanR gluaaM aoM khaaeF saawnR bpaiM wanM wanM
"Parents and responsible parties are different. Nowadays they are like, “Whatever”; “I don’t dare”... ”I am afraid”... ”Just take the children and teach them everyday.”."
"ส่วนประกอบสำคัญของเมนูนี้ไม่ได้อยู่ที่วัตถุดิบเพียงอย่างเดียว" คุณชิน ชงทอง เจ้าของบริษัททัวร์ชิมอาหารและสถาบันสอนทำอาหาร Chili Paste Tours กล่าว
suaanL bpraL gaawpL samR khanM khaawngR maehM nuuM neeH maiF daiF yuuL theeF watH thooL dipL phiiangM yaangL diaaoM khoonM chinM chohngM thaawngM jaoF khaawngR baawM riH satL thuaaM chimM aaM haanR laeH saL thaaR banM saawnR thamM aaM haanR glaaoL
"“The important elements of this dish are not merely the raw ingredients,“ Mr. Chin Chongthong, the owner of Tasty Food Tours and the cooking school “Chili Paste Tours” stated."
ประสบการณ์สอนเราว่า หากมันทำให้เขาไม่สบายใจ เราเลือกที่จะเก็บมันไว้กับตัวเรา มันอาจจะดีที่สุดก็ได้
bpraL sohpL gaanM saawnR raoM waaF haakL manM thamM haiF khaoR maiF saL baaiM jaiM raoM leuuakF theeF jaL gepL manM waiH gapL dtuaaM raoM manM aatL jaL deeM theeF sootL gaawF daiF
"Experience teaches us that if something causes you to be unhappy, you should choose to keep it quiet; it might be the best thing to do."
เขาสอนภาษาไทยเด็ก ๆ
khaoR saawnR phaaM saaR thaiM dekL dekL
"He teaches Thai language to children."
แต่วิธีสอนและการเรียนต่างจากเราครับ
dtaaeL wiH theeM saawnR laeH gaanM riianM dtaangL jaakL raoM khrapH
"And, the way they teach and learn is different from the way we do."
ครูจะสอนชดเชยให้ภายหลัง
khruuM jaL saawnR chohtH cheeuyM haiF phaaiM langR
"The teacher will teach a make up class later [for the time missed]."
2.   [verb]
definition
will inevitably teach

3. จะสอน  jaL saawnR  [verb]
definition
will teach

4. กำลังสอน  gamM langM saawnR  [verb]
definition
is teaching

5. ต้องสอน  dtawngF saawnR  [verb]
definition
must teach

6. ควรสอน  khuaanM saawnR  [verb]
definition
should teach

7. การสอน  gaanM saawnR  [noun]
definition
(the activity of) teaching

examples
การสอนหรือเผยแพร่คำสอนของพระเยซูคริสต์
gaanM saawnR reuuR pheeuyR phraaeF khamM saawnR khaawngR phraH yaehM suuM khritH
Christian evangelism
สถาบันส่งเสริมการสอนวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
saL thaaR banM sohngL seermR gaanM saawnR witH thaH yaaM saatL laeH thaehkF no:hM lo:hM yeeM
The Institute for the Promotion of Teaching of Science and Technology
sample
sentences
การสอนจะหมดในสิ้นเดือนนี้
gaanM saawnR jaL mohtL naiM sinF deuuanM neeH
"Teaching will conclude at the end of this month."
วิธีการสอนแบบนี้มุ่งเน้นให้ผู้เรียนได้รู้จักคิดและแสดงความคิดเห็นมากกว่าเป็นผู้ฟัง
wiH theeM gaanM saawnR baaepL neeH moongF nenH haiF phuuF riianM daiF ruuH jakL khitH laeH saL daaengM khwaamM khitH henR maakF gwaaL bpenM phuuF fangM
"This method of teaching emphasizes that students be able to think and to express their ideas, more than being mere listeners."
เราจะต้องปรับปรุงการเรียนให้ดีขึ้น โดยควรเน้นให้เด็กคิดเป็นมากกว่าการสอนให้เด็กท่องจำกันตั้งแต่ระดับอนุบาล
raoM jaL dtawngF bprapL bproongM gaanM riianM haiF deeM kheunF dooyM khuaanM nenH haiF dekL khitH bpenM maakF gwaaL gaanM saawnR haiF dekL thaawngF jamM ganM dtangF dtaaeL raH dapL aL nooH baanM
"We need to improve the learning [process] by emphasizing the children’s ability to think, more than teaching the children to memorize things starting at the kindergarten level."
พิธีกรรมความเชื่อที่มนุษย์ในวัฒนธรรมต่าง ๆ ปฏิบัติอยู่นั้นหาได้สอดคล้องกับหลักการสอนในศาสนาที่ตนประกาศว่านับถืออยู่เสมอ
phiH theeM gamM khwaamM cheuuaF theeF maH nootH naiM watH thaH naH thamM dtaangL dtaangL bpaL dtiL batL yuuL nanH haaR daiF saawtL khlaawngH gapL lakL gaanM saawnR naiM saatL saL naaR theeF dtohnM bpraL gaatL waaF napH theuuR yuuL saL muuhrR
"The rites and rituals which men in various cultures practice are not always compatible with the religious principles which they profess to believe in."
และเห็นผลการสอนของท่านในภาษาไทยที่ลูกหลานของผมนำกลับมาจากโรงเรียน
laeH henR phohnR gaanM saawnR khaawngR thanF naiM phaaM saaR thaiM theeF luukF laanR khaawngR phohmR namM glapL maaM jaakL ro:hngM riianM
"And, I have seen the results of their teaching in the Thai language used by my children and grandchildren when they come [home] from school."
เขาเตรียมการสอนอยู่หลายวัน จึงตัดสินใจจะสอนนักศึกษาเหล่านั้น ด้วยแบบฝึกหัดง่าย
khaoR dtriiamM gaanM saawnR yuuL laaiR wanM jeungM dtatL sinR jaiM jaL saawnR nakH seukL saaR laoL nanH duayF baaepL feukL hatL ngaaiF
"He spent many days in preparing his lecture; then he decided to teach these students using simple exercises."
ใช้เทคโนโลยีเพื่อสร้างนวัตกรรมการสอน
chaiH thaehkF no:hM lo:hM yeeM pheuuaF saangF naH watH dtaL gamM gaanM saawnR
"Use technology to be innovative in your teaching."
ผู้ที่เป็นครูอาจารย์นั้นใช่ว่าจะมีแต่ความรู้ในทางวิชาการและในทางการสอนเท่านั้นก็หาไม่
phuuF theeF bpenM khruuM aaM jaanM nanH chaiF waaF jaL meeM dtaaeL khwaamM ruuH naiM thaangM wiH chaaM gaanM laeH naiM thaangM gaanM saawnR thaoF nanH gaawF haaR maiF
"Teachers and professors should not merely be knowledgeable in their academic subjects and in the teaching arts..."
ซึ่งข้อดีอีกอย่างของการเรียนกับอาจารย์ท่านนี้ก็คือ อาจารย์จะไม่สอนเป็นภาษาอังกฤษแบบร้อยเปอร์เซ็นต์ ยังใช้ภาษาไทยในการสอนด้วย
seungF khaawF deeM eekL yaangL khaawngR gaanM riianM gapL aaM jaanM thanF neeH gaawF kheuuM aaM jaanM jaL maiF saawnR bpenM phaaM saaR angM gritL baaepL raawyH bpuuhrM senM yangM chaiH phaaM saaR thaiM naiM gaanM saawnR duayF
"One of the other benefits of studying with this professor was that he would not teach only using English; [he] also used Thai to teach."
ตั้งแต่เด็กเราควรที่จะได้รับการสอนให้รู้ว่าคนในสังคมมีความหลากหลาย
dtangF dtaaeL dekL raoM khuaanM theeF jaL daiF rapH gaanM saawnR haiF ruuH waaF khohnM naiM sangR khohmM meeM khwaamM laakL laaiR
"From a very young age we should be taught about how diverse the people in our society are."
8. คงจะสอน  khohngM jaL saawnR  [verb]
definition
probably will teach


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 7:44:38 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.