thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Fredrik T. $5
Martin M. $10
Chris N. $30
Joseph S. $20
Stephen G. $5
Preben M. $50!
Joseph M. $20
Antiques & Elegant…
…Home Furnishings $10
Martijn C. $10
Jonathan S. $40
William P. $50!
Steve H. $20
Richard C. $20
Anonglak S. $20
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

¤Ó  khahmM
contents of this page
1.¤ÓkhahmMword; term; discourse
2.¤ÓkhahmMa mouthful or bite; morsel
3.·Í§¤ÓthaawngM khahmMgold; gold nugget
4.µé¹¤ÓdtohnF khahmMAnnato tree, Bixa orellana
5.¤ÓkhahmM[numerical classifier for a word, an answer to a question, a spoonful of food]

pronunciation guide
Phonemic Thai¤Ó
IPAkʰɑm
Royal Thai General Systemkham

1. common Thai word   [noun]
definition
word; term; discourse

classifier¤Ó khahmM[numerical classifier for a word, an answer to a question, a spoonful of food]
related wordsÊӹǹ sahmR nuaanMwording; literary style; idiom; phrasing; expression; version
¾ÂÒ§¤ì phaH yaang[k]Msyllable
»ÃÐâ¤bpraL yohkL[grammar] a sentence
ÇÅÕwaH leeM[grammar] a phrase or portion of a sentence
ÇÃäwakHa paragraph
»ÃÐâ¤ÂèÍÂbpraL yohkL yaawyF[grammar] a clause
ÂèÍ˹éÒyaawF naaFa paragraph
͹ػÃÐâ¤aL nooH bpraL yohkL[grammar] a clause
ÀÒÉÒ phaaM saaRlanguage(s); speech; idiom; tongue; lingo; understanding; words
examples¡ÃÔÂÒ·ÕèáºÅ§ÃÙ»ÁÒãªéà»ç¹¤ÓgriL yaaM theeF baaeM lohngM ruupF maaM chaiH bpenM khahmM[grammar] [a participle formed from a verb by adding the prefix ¡Òà, corresponding to the English suffix] "-ing"; "-ed"
¡ÅѺ¤ÓglapL khahmMto break a promise; to go back on one's word
¡ÅѺÅӴѺ¤ÓglapL lahmM dapL khahmM[grammar] inversion
¡ÒÃà¢Õ¹¤Óä·Â´éǵÑÇÍÑ¡ÉÃÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉgaanM khiianR khahmM thaiM duayF dtuaaM akL saawnR phaaM saaR angM gritL[always capitalize] Romanization
¡ÒÃãªé¤ÓºÃÃÂÒÂã¹àªÔ§¨Ô¹µ¹Ò¡ÒÃgaanM chaiH khahmM banM yaayM naiM cheerngM jinM dtaL naaM gaanMimaginative narration
¡ÒÃãªéà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡ÒÃà¢Õ¹¤Ó·ÑºÈѾ·ì äÁèµéͧãÊèà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µì ¡àÇé¹ã¹¡Ã³Õ·Õè¤Ó¹Ñé¹ÁÕàÊÕ§«éӡѺ¤Óä·Â ¨¹·ÓãËéà¡Ô´¤ÇÒÁÊѺʹ ÍÒ¨ãÊèà¤Ã×èͧËÁÒÂÇÃÃ³ÂØ¡µìä´é àªè¹gaanM chaiH khreuuangF maayR wanM yook[d]H gaanM khiianR khahmM thapH sap[t]L maiF dtaawngF saiL khreuuangF maayR wanM yook[d]H yohkH wehnH naiM gaL raH neeM theeF khahmM nanH meeM siiangR sahmH gapL khahmM thaiM johnM thahmM haiF geertL khwaamM sapL sohnR aatL saiL khreuuangF maayR wanM yook[d]H daiF chehnFThe use of tone markers: In transcribing from English to Thai, one need not insert tone markers, except in cases in which such transcribed word replicates the sound of an existing Thai word which might create confusion for the reader. In these cases it is appropriate to use a tone marker for example:
¡ÒÃÇÒ§µÓá˹觤ӤسÈѾ·ì㹤ӷѺÈѾ·ì ãËé¶×ÍËÅѡࡳ±ì´Ñ§¹ÕégaanM waangM dtahmM naengL khahmM khoonM sap[t]L naiM khahmM thapH sap[t]L haiF theuuR lakL gaehn[t]M dangM neeHIn determining the adjective order for transcribed words, the following rules apply:
¤ÇÒÁ¶Ù¡µéͧµÒÁËÅÑ¡¡ÒÃáËè§¡ÒÃãªé¤Ó¡ÒÃ-¤ÇÒÁkhwaamM thuukL dtaawngF dtaamM lakL gaanM haengL gaanM chaiH khahmM gaanM khwaamMtheoretical correctness of ¡Òà - ¤ÇÒÁ  usages
¤Ó¡ÃÔÂÒkhahmM griL yaaM[grammar] a verb
¤Ó¡ÃÔÂÒÇÔàÈɳìkhahmM griL yaaM wiH saeht[n]L[grammar] an adverb
¤Ó¡ÅèÒÇkhahmM glaaoLa saying; a speech
¤Ó¡ÅèÒÇâ·ÉkhahmM glaaoL thohtFaccusation
¤Ó¡ÅèÒÇËÒkhahmM glaaoL haaRaccusation
¤Ó¢ÇÑ­khahmM khwanRmotto; slogan; catchword; encouraging speech or words
¤Ó¢Ò´khahmM khaatLultimatum
¤Ó¢ÙèkhahmM khuuLthreatening word(s)
¤Ó¤Çº¡ÅéÓkhahmM khuaapF glahmF[Thai orthography] a word with a syllable that has a double-initial consonant, such as the word à¡Å×Í , which uses the double-initial '¡Å'
¤Ó¤Ð¹Í§khahmM khaH naawngMslang words
¤Ó¤Ø³ÈѾ·ìkhahmM khoonM sap[t]L[grammar] an adjective
¤Ó¤Ø³ÈѾ·ì·Õè»ÃСͺ¤Ó¹ÒÁ·Õèà»ç¹ÀÒÉÒä·Â ËÃ×Íà»ç¹¤Ó·ÑºÈѾ·ì áµèä´éãªéã¹ÀÒÉÒä·ÂÁÒ¨¹¶×Íà»ç¹¤Óä·ÂáÅéÇ ãËéÇÒ§¤Ó¤Ø³ÈѾ·ìäÇéËÅѧ¤Ó¹ÒÁ àªè¹khahmM khoonM sap[t]L theeF bpraL gaawpL khahmM naamM theeF bpenM phaaM saaR thaiM reuuR bpenM khahmM thapH sap[t]L dtaaeL daiF chaiH naiM phaaM saaR thaiM maaM johnM theuuR bpenM khahmM thaiM laaeoH haiF waangM khahmM khoonM sap[t]L waiH langR khahmM naamM chehnFIf an adjective is combined with a native Thai noun or a transcribed word which has a long history of usage and this is treated as a native Thai word, the adjective should be placed behind the noun (as in standard Thai grammar conventions).
¤Óâ¦É³ÒkhahmM khohtF saL naaMbill
¤Ó¨Ó¡Ñ´¤ÇÒÁkhahmM jahmM gatL khwaamMdefinition
¤ÓªÁàªÂkhahmM chohmM cheeuyMcompliment
¤ÓªÁá½§»ÃЪ´khahmM chohmM faaengR bpraL chohtHa remark that seems to say something pleasant about a person but could also be an insult
¤ÓªÕéᨧkhahmM cheeH jaaengMexplanation
¤ÓàªÔ­khahmM cheernMinvitation
¤Óáªè§khahmM chaaengFa word of curse
¤Ó«é͹khahmM saawnH[linguistic term] a complex word
¤Ó´èÒkhahmM daaLcurse word(s)
¤Óà´ÕÂÇkhahmM diaaoMone word
¤ÓµÃ§¢éÒÁkhahmM dtrohngM khaamFopposite word or meaning, antonym
¤ÓµÍºkhahmM dtaawpLan answer, a reply
¤ÓµÒÂkhahmM dtaayM[grammar] dead syllable, a syllable ending with a short vowel or one of the following consonants: -¡ -¢ -¤ -¦ -» -¾ -À -¿ -º -¥ -¯ - -° -· -² -± -¸ -¨ -ª -¬ -Ê -È -É -´ -®
¤ÓàµçÁkhahmM dtemMfull word; unabridged name
¤ÓàµÔÁkhahmM dteermM[grammar] a supplementary word such as a suffix or prefix
¤Óàµ×͹khahmM dteuuanMwarning; caution; notification
¤ÓãµékhahmM dtaiFsouthern (Thai) dialect
¤Ó¶ÒÁkhahmM thaamRquestion
¤Ó¶Ù¡khahmM thuukLthe correct word
¤Óá¶Å§khahmM thaL laaengRstatement; declaration
¤Ó·Ñ¡·ÒÂkhahmM thakH thaayMwords of greeting; greeting words
¤Ó·ÑºÈѾ·ì·Õèãªé¡Ñ¹ÁÒ¹Ò¹¨¹¶×Íà»ç¹ÀÒÉÒä·Â áÅлÃÒ¡¯ã¹¾¨¹Ò¹Ø¡ÃÁ©ºÑºÃÒªºÑ³±ÔµÂʶҹáÅéÇ ãËéãªé µèÍ仵ÒÁà´ÔÁ àªè¹ ªçÍ¡â¡àŵ ªçÍ¡â¡áŵ àªÔéµ ¡êÒ« á¡êÊkhahmM thapH sap[t]L theeF chaiH ganM maaM naanM johnM theuuR bpenM phaaM saaR thaiM laeH bpraaM gohtL naiM phohtH jaL naaM nooH grohmM chaL bapL raatF chaH banM thitH dtaL yaH saL thaanR laaeoH haiF chaiH dtaawL bpaiM dtaamM deermM chehnF chawkH gohM laehtF chawkH gohM laaetF cheertH gaasH gaaetHSome transcribed words have been used (by Thais) for so long that they are considered Thai words and are already included in the Royal Institute Dictionary of the Thai Language. These transcribed forms should continue to be utilized. Such words include the Thai words for “chocolate,” “shirt,” and “gas.”
¤Ó·éÒkhahmM thaaHa challenge
¤Ó·Ó¹ÒÂkhahmM thahmM naayMprophecy; forecast; prediction
¤Ó·ÕèµÑÇÊС´¢Í§¾ÂÒ§¤ì˹éÒÍÍ¡àÊÕ§à»ç¹¾ÂÑ­ª¹Ðµé¹¢Í§¾ÂÒ§¤ìµÑǵèÍä»´éÇ ãËé¶×ÍËÅѡࡳ±ì´Ñ§¹ÕékhahmM theeF dtuaaM saL gohtL khaawngR phaH yaang[k]M naaF aawkL siiangR bpenM phaH yanM chaH naH dtohnF khaawngR phaH yaang[k]M dtuaaM dtaawL bpaiM duayF haiF theuuR lakL gaehn[t]M dangM neeHIn a word in which the final consonant of a syllable also serves to sound out of the subsequent syllable, the following rules apply:
¤Ó·ÕèÍÍ¡àÊÕ§ÂÒ¡áÅЪǹãËéÅÔ鹾ѹkhahmM theeF aawkL siiangR yaakF laeH chuaanM haiF linH phanMa tongue twister
¤Ó·ÕèÍÍ¡àÊÕ§áÅÐÊС´àËÁ×͹¡Ñ¹ áµèÁÕ¤ÇÒÁËÁÒÂáÅзÕèÁÒµèÒ§¡Ñ¹khahmM theeF aawkL siiangR laeH saL gohtL meuuanR ganM dtaaeL meeM khwaamM maayR laeH theeF maaM dtaangL ganMhomonyms (two or more words spelled and pronounced alike but different in meaning or derivation, e.g. the noun ¢Ñ¹  and the verb ¢Ñ¹ )
¤Óà·ÕºkhahmM thiiapFcomparative word
¤Óâ·khahmM thohM[any word using the second Thai tone mark, äÁéâ· ]
¤Ó¹éÍ¡çäÁè¾Ù´khahmM naawyH gawF maiF phuutF[of a person] speechless
¤Ó¹ÑºkhahmM napHpay respect to; show repect to
¤Ó¹ÓkhahmM nahmM(of a book) preface; foreword
¤Ó¹Ô¹·ÒkhahmM ninM thaaMgossip, a piece of gossip
¤Ó¹ÔÂÁkhahmM niH yohmMeulogy; words of praise
¤Óá¹Ð¹ÓkhahmM naeH nahmMsuggestion; advice
¤Óá¹Ð¹Óá¡ÁºÑ§¤ÑºkhahmM naeH nahmM gaaemM bangM khapHa suggestion tinged with pressure; guidance with a hint of coercion
¤Óºè¹khahmM bohnLcomplaint
¤ÓºÃÃÂÒÂkhahmM banM yaayMnarration
¤ÓºÃÃÂÒÂkhahmM banM yaayM(academic) lecture
¤ÓºÃÃÂÒÂkhahmM banM yaayM[of a video or film program, photo, magazine] subtitle, caption
¤ÓºÃÔÀÒÉkhahmM bawL riH phaatFinvective
¤ÓºÍ¡khahmM baawkLdictation
¤ÓºÍ¡àÅèÒkhahmM baawkL laoFspoken word; hearsay
¤ÓºÑ§¤ÑºkhahmM bangM khapHdecree
¤ÓºÑ­ªÒkhahmM banM chaaMorder; mandate; injunction; command
¤ÓºÑ­ªÒ¡ÒÃkhahmM banM chaaM gaanMcommand; order
¤ÓàºÒkhahmM baoMslow speech (as for dictation)
¤Ó»¯Ô­Ò³khahmM bpaL dtiL yaanMa vow
¤Ó»ÃСͺkhahmM bpraL gaawpLcompound word
¤Ó»ÃСÒÈkhahmM bpraL gaatLannouncement; declaration
¤Ó»ÃзéǧkhahmM bpraL thuaangHwords of protest
¤Ó»ÃÐÊÁkhahmM bpraL sohmRcompound word
¤Ó»ÃÐÊÁ«Öè§ã¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉà¢Õ¹á¡¡Ñ¹ àÁ×èͷѺÈѾ·ìãËéà¢Õ¹µÔ´¡Ñ¹ä» äÁèµéͧᡤӵÒÁÀÒÉÒà´ÔÁ àªè¹khahmM bpraL sohmR seungF naiM phaaM saaR angM gritL khiianR yaaekF ganM meuuaF thapH sap[t]L haiF khiianR dtitL ganM bpaiM maiF dtaawngF yaaekF khahmM dtaamM phaaM saaR deermM chehnFCompound words which in English are written as separate words should be transcribed as a single word which need not be separated by a space, for example:
¤Ó»ÃÒÈÃÑÂkhahmM bpraaM saiRa speech; an address
¤Ó»ÃÖ¡ÉÒkhahmM bpreukL saaRadvice
¤Óà»ç¹khahmM bpenM[grammar] live syllable, a syllable ending with a long vowel or one of the following consonants: -¹ -³ -­ -à -Å -Ì -§ -Á
¤Óà»ÃÕºkhahmM bpriiapLsimile; parable; allegory
¤Óá»ÅkhahmM bplaaeMtranslation (written)
¤Ó¼Ç¹khahmM phuaanRinversely combined word or vowel relocation technique, the Thai pun technique in which a word is reversed and re-combined. The pronunciation will change but it will connote the same hidden meaning. Almost like the "Pig Latin" technique.
¤Ó¼Ñ¹khahmM phanR[see ¤Ó¼Ç¹]
¤Ó¼Ô´khahmM phitLerratum; incorrect word(s)
¤Ó¾ÂҡóìkhahmM phaH yaaM goh[r]nMforecast
¤Ó¾ÂÒ¹khahmM phaH yaanMevidence
¤Ó¾ÂÒ¹à·ç¨khahmM phaH yaanM thetHperjury
¤Ó¾ÃÒ§khahmM phraangMlie; falsehood; fib
¤Ó¾èǧkhahmM phuaangFspoonerism, a ludicrous transposition of sounds between two or more words
¤Ó¾éͧàÊÕ§khahmM phaawngH siiangRhomonyms; similar sounding words
¤Ó¾Ñ§à¾ÂkhahmM phangM pheeuyMproverb; parable
¤Ó¾Ô¾Ò¡ÉÒkhahmM phiH phaakF saaRwritten sentence; verdict; judgement; adjudication
¤Ó¾Ù´khahmM phuutFword; speech; spoken word; utterance
¤Óä¾ÃèkhahmM phraiFvulgar speech or text
¤Ó¿éͧkhahmM faawngHaccusation; charge
¤ÓÁѹkhahmM manMpledge
¤ÓÁÑè¹khahmM manFa promise, a pledge, a word of honor; an oath
¤ÓÁÑè¹ÊÑ­­ÒkhahmM manF sanR yaaMword of honor
¤ÓàÁ×ͧkhahmM meuuangMnorthern (Thai) dialect
¤ÓäÁèÊØÀÒ¾khahmM maiF sooL phaapFa rude word
¤ÓÂÔ¹ÂÍÁkhahmM yinM yaawmM(written or oral) consent
¤ÓÂ×ÁkhahmM yeuumMloanword
¤ÓÃéͧkhahmM raawngHcomplaint; petition
¤ÓÃéͧ¢ÍkhahmM raawngH khaawRformal request; entreaty; application; petition; appeal
¤ÓÃѺÃͧkhahmM rapH raawngMguarantee
¤ÓÃÒªÒÈѾ·ìkhahmM raaM chaaM sap[t]LRoyal Words
¤ÓàÃÕ¡ÃéͧkhahmM riiakF raawngHdemand; request; requirement; claim
¤Óŧ·éÒÂkhahmM lohngM thaayHpostscript
¤ÓÅéǹkhahmM luaanHpure speech; plain words
¤ÓÅËØkhahmM laH hooLan open, short word or syllable using the sounds, for example, ÍÐ, ÍÔ, ÍÕ, ÍØ, àÍÐ, áÍÐ, âÍÐ, ÍÑÇÐ, àÍÕÍÐ, àÍÍÐ, àÍÒÐ, etc.
¤ÓÅÒkhahmM laaMsay goodbye
¤ÓàÅèÒÅ×ÍkhahmM laoF leuuMrumor
¤ÓàÅÕ¹àÊÕ§¸ÃÃÁªÒµÔkhahmM liianM siiangR thamM maH chaatFonomatopoeia
¤ÓÇèÒ...khahmM waaFthe word...
¤ÓÇÔ¨ÒóìkhahmM wiH jaan[n]Ma comment; criticism
¤ÓÇÔÊÒÁҹ¹ÒÁ·Õèãªé¡Ñ¹ÁÒ¹Ò¹áÅéÇ ÍÒ¨ãªéµèÍ仵ÒÁà´ÔÁkhahmM wiH saaR maanM yaH naamM theeF chaiH ganM maaM naanM laaeoH aatL chaiH dtaawL bpaiM dtaamM deermMProper nouns whose transcriptions have a long historical usage shall continue to be utilized
¤ÓäǾ¨¹ìkhahmM waiM phoht[n]H[Thai grammar] synonym
¤ÓÈѾ·ìkhahmM sap[t]Lvocabulary; term; word
¤Óʹ·¹ÒkhahmM sohnR thaH naaMconversation
¤Óʹ¸ÔkhahmM sohnR thiHsound-connecting word
¤ÓʹͧkhahmM saL naawngR(written or oral) formal acceptance
¤Óʺ¶khahmM saL bohtLswearword; curse
¤Óʺ¶ÊÒºÒ¹khahmM saL bohtL saaR baanMexpletive; swear; swear word or swearword; curse; cuss; cussword; oath
¤ÓÊÁÒÊkhahmM saL maatLcompound word
¤ÓÊÃéÍÂkhahmM saawyF[poetry] [a type of] ending word
¤ÓÊͧá§èÊÒÁ§èÒÁkhahmM saawngR ngaaeF saamR ngaamFan ambiguous term
¤ÓÊ͹khahmM saawnRteaching; doctrine
¤ÓÊÑè§khahmM sangLto order for purchase
¤ÓÊÑè§khahmM sangLinstructions; orders
¤ÓÊÑè§khahmM sangLan order
¤ÓÊÑè§Ê͹khahmM sangL saawnRdoctrine; teaching(s)
¤ÓÊÑ­­ÒkhahmM sanR yaaMlegal promise
¤ÓÊѵÂìkhahmM sat[y]Lpromise; vow; oath; pledge; swearer; guarantee; warrant
¤ÓÊÒºÒ¹khahmM saaR baanMpromise; vow; oath; pledge; swearer; guarantee; warrant
¤ÓÊÒ»khahmM saapLa word of curse
¤ÓËÂÒºkhahmM yaapLrude words or speech
¤ÓËÃ×;ÂÒ§¤ì·ÕèµÑÇÊС´ÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐµÒÁÁÒËÅÒµÑÇ ãËéãÊèà¤Ã×èͧËÁÒ·ѳ±¦Òµ äÇ麹¾ÂÑ­ª¹Ð·ÕèäÁèÍÍ¡àÊÕ§µÑÇÊØ´·éÒÂáµèà¾Õ§áËè§à´ÕÂÇ àªè¹khahmM reuuR phaH yaang[k]M theeF dtuaaM saL gohtL meeM phaH yanM chaH naH dtaamM maaM laayR dtuaaM haiF saiL khreuuangF maayR thanM thaH khaatF waiH bohnM phaH yanM chaH naH theeF maiF aawkL siiangR dtuaaM sootL thaayH dtaaeL phiiangM haengL diaaoM chehnFIn a word or syllable which has several final consonants, one should use a silencer only on the very last consonant which is not sounded out, for example:
¤ÓËÃ×;ÂÒ§¤ì·ÕèÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐäÁèÍÍ¡àÊÕ§ÍÂÙè˹éÒµÑÇÊС´ ·ÕèÂѧÁÕ¾ÂÑ­ª¹ÐµÒÁËÅѧÁÒÍÕ¡ ãËéµÑ´¾ÂÑ­ª¹Ð·ÕèÍÂÙè˹éÒµÑÇÊС´ÍÍ¡ áÅÐãÊèà¤Ã×èͧËÁÒ·ѳ±¦ÒµäÇ麹¾ÂÑ­ª¹ÐµÑÇÊØ´·éÒ àªè¹khahmM reuuR phaH yaang[k]M theeF meeM phaH yanM chaH naH maiF aawkL siiangR yuuL naaF dtuaaM saL gohtL theeF yangM meeM phaH yanM chaH naH dtaamM langR maaM eekL haiF dtatL phaH yanM chaH naH theeF yuuL naaF dtuaaM saL gohtL aawkL laeH saiL khreuuangF maayR thanM thaH khaatF waiH bohnM phaH yanM chaH naH dtuaaM sootL thaayH chehnFIn a word or syllable which has consonants which are not pronounced, which are placed before the final consonant, and where there are consonants following, such non-pronounced consonants should be cut out and a silencer inserted over the final, non-pronounced consonant. For example:
¤ÓËÃ×ÍàÊÕ§ÊÑÁ¼ÑÊÍÑ¡ÉÃkhahmM reuuR siiangR samR phatL akL saawnRalliteration
¤ÓàËÁ×͹khahmM meuuanR[colloquial term for] synonym
¤Ó͸ԺÒÂkhahmM aL thiH baayMdescription; (written) explanation
¤ÓÍØ·Ò¹khahmM ooL thaanM[grammar] exclamation; interjection
¤ÓÍØ·Ò¹àÊÃÔÁº·khahmM ooL thaanM seermR bohtL[referring to] a euphonic word in the Thai language used to smoothen the main word it follows or precedes
«Ñ¡¤ÓsakH khahmMnot even one word
µ¡»Ò¡ÃѺ¤ÓdtohkL bpaakL rapH khahmMto promise; assure; give one's word; give an undertaking; pledge; undertake; vow
µèͻҡµèͤÓdtaawL bpaakL dtaawL khahmMto argue with; to squabble with
¶éͤÓthaawyF khahmMdiction; word(s); confession; statement; saying
¶éÒ·Ñ駤ӤسÈѾ·ìáÅФӹÒÁà»ç¹¤Ó·ÑºÈѾ·ì·ÕèÂѧäÁè¶×Íà»ç¹¤Óä·Â ãËé·ÑºÈѾ·ìµÃ§µÒÁÈѾ·ìà´ÔÁ àªè¹thaaF thangH khahmM khoonM sap[t]L laeH khahmM naamM bpenM khahmM thapH sap[t]L theeF yangM maiF theuuR bpenM khahmM thaiM haiF thapH sap[t]L dtrohngM dtaamM sap[t]L deermM chehnFIf both the adjective and the related noun are transcribed words neither of which are considered Thai words, they should be transcribed in the order of the original English words, for example:
¶éÒà»ç¹¤Ó·Õèà¡Ô´¨Ò¡¡ÒÃàµÔÁ»Ñ¨¨Ñ àªè¹ -er, -ing, -ic, or –y áÅСÒ÷ѺÈѾ·ìµÒÁÃÙ»¾ÂÑ­ª¹ÐÀÒÉÒÍѧ¡Äɴѧ¢éÍ ÷.ò ÍÒ¨·ÓãËéÍÍ¡àÊÕ§¼Ô´ä»¨Ò¡ÀÒÉÒà´ÔÁÁÒ¡ ãËé«é͹¾ÂÑ­ª¹ÐµÑÇÊС´¢Í§¾ÂÒ§¤ìµé¹Íա˹Öè§à¾×èÍãËéàËç¹à¤éÒ¤Óà´ÔÁ àªè¹thaaF bpenM khahmM theeF geertL jaakL gaanM dteermM bpatL jaiM chehnF -er, -ing, -ic, or –y laeH gaanM thapH sap[t]L dtaamM ruupF phaH yanM chaH naH phaaM saaR angM gritL dangM khaawF aatL thahmM haiF aawkL siiangR phitL bpaiM jaakL phaaM saaR deermM maakF haiF saawnH phaH yanM chaH naH dtuaaM saL gohtL khaawngR phaH yaang[k]M dtohnF eekL neungL pheuuaF haiF henR khaaoH khahmM deermM chehnFIf the word is one which arises from the use of a suffix such as -er, -ing, -ic, or –y and the use of rule 7.2 above results in a sound significantly at variance with the original English word, one should double the final consonant in order to be able to recognize the source of the original word, for example:
à¶Õ§¤ÓäÁ赡¿Ò¡thiiangR khahmM maiF dtohkL faakFto argue 'tooth and nail'; to dispute every word
¹éÓ¤ÓnahmH khahmM[idiom for] words; speech; phrasing; sayings; expressions
ºÑ­ªÕÃÒª×èͤÓbanM cheeM raayM cheuuF khahmMword list
»Ò¡¤ÓbpaakL khahmMevidence; testimony
¾ÂÑ­ª¹Ð«é͹ ¤Ó·ÕèÁÕ¾ÂÑ­ª¹Ð«é͹à»ç¹µÑÇÊС´ ¶éÒà»ç¹ÈѾ·ì·ÑèÇä»ãËéµÑ´ÍÍ¡µÑÇ˹Öè§ àªè¹phaH yanM chaH naH saawnH khahmM theeF meeM phaH yanM chaH naH saawnH bpenM dtuaaM saL gohtL thaaF bpenM sap[t]L thuaaF bpaiM haiF dtatL aawkL dtuaaM neungL chehnFDouble-letters: For English words which have double letters as finals, if such word is a common noun, one of the double letters is removed, for example:
à¾×èÍãËéàËç¹áµ¡µèÒ§¨Ò¡¤Óä·Â àªè¹pheuuaF haiF henR dtaaekL dtaangL jaakL khahmM thaiM chehnFIn order to differentiate the English word from an existing Thai word:
Å×Á¤Ó¾Ù´leuumM khahmM phuutFforgot what was said
ÇÔ¸Õ¡ÒÃãËé¤ÓãËé¤ÇÒÁwiH theeM gaanM haiF khahmM haiF khwaamMa method; style; technique; way of testifying
ʧº»Ò¡Ê§º¤ÓsaL ngohpL bpaakL saL ngohpL khahmM[is] quiet and silent
Êͺ»Ò¡¤ÓsaawpL bpaakL khahmMto question; interrogate; ask; investigate; explore; inspect; scrutinize; search; inquire; enquire
ãËé¤Ó¹ÔÂÒÁhaiF khahmM niH yaamMto define
ãËé¤Ó»ÃÖ¡ÉÒhaiF khahmM bpreukL saaRto advise
ãËé¤ÓÁÑè¹haiF khahmM manFto promise
sample
sentences
¡Òúѭ­ÑµÔÈѾ·ìËÃ×Í¡ÒÃÁÕ¤ÓãËÁèÁÕºèÍà¡Ô´ËÅÒ·ҧ...gaanM banM yatH sap[t]L reuuR gaanM meeM khahmM maiL meeM baawL geertL laayR thaangMThere are many sources and paths for developing new words. [...]
᡹¹Ó¾ÃäÂѧÁÕ¤ÇÒÁËÇѧàËÅ×ÍÍÂÙèàÅç¡ æ ÇèÒ¢é͵èÍÊÙé´Ñ§¡ÅèÒǨЪèÇÂãËéÃÍ´