![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| "ผมกับภรรยาและลูก ขอเพียงพักอาศัยชั่วคราว พรุ่งนี้เช้าเราก็จะออกกันไปแล้ว" phohmR gapL phanM raH yaaM laeH luukF khaawR phiiangM phakH aaM saiR chuaaF khraaoM phroongF neeH chaaoH raoM gaawF jaL aawkL ganM bpaiM laaeoH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ผม-กับ-พัน-ระ-ยา-และ-ลูก-ขอ-เพียง-พัก-อา-สัย-ชั่ว-คฺราว-พฺรุ่ง-นี้-ช้าว-เรา-ก้อ-จะ-ออก-กัน-ไป-แล้ว |
| IPA | pʰǒm kàp pʰan rá jaː lɛ́ʔ lûːk kʰɔ̌ː pʰiːaŋ pʰák ʔaː sǎj tɕʰûːa kʰraːw pʰrûŋ níː tɕʰáːw raw kɔ̂ː tɕàʔ ʔɔ̀ːk kan paj lɛ́ːw |
| Royal Thai General System | phom kap phanraya lae luk kho phiang phak asai chua khrao phrungni chao rao ko cha ok kan pai laeo |
| [example sentence] | |||
| definition | "“... My wife, my son, and I ask that we can stay here temporarily; tomorrow morning we are leaving.” " | ||
| categories | |||
| components | ผม ![]() | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
กับ ![]() | gapL | and | |
ภรรยา ![]() | phanM raH yaaM | wife | |
และ ![]() | laeH | and | |
ลูก ![]() | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
ขอ ![]() | khaawR | to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?" | |
เพียง ![]() | phiiangM | only; merely; uAp until the point; as much as; as far as; till; just until | |
พัก ![]() | phakH | to halt, lay-over, stop for the night, stay overnight at a place, to rest or relax, remain at a place temporarily | |
อาศัย ![]() | aaM saiR | to inhabit, live in, or dwell in a place, to reside | |
ชั่วคราว![]() | chuaaF khraaoM | temporarily | |
พรุ่งนี้เช้า![]() ![]() | phroongF neeH chaaoH | tomorrow morning | |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ก็ ![]() | gaawF | [a particle or conjunction that emphasizes that which follows] | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ออก ![]() | aawkL | to exit; to depart; leave; go out; remove from | |
กัน ![]() | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |

online source for this page