thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Trang


partly cloudy
87 F (31 C)
Heat: 92.3 F (33.5 C)
r.h.: 58%
bar: 29.83"
[2/8 @ 11:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

และ  laeH 
Royal Institute - 1982
และ ๑  /และ/
[กริยา] เชือด แล่ เถือสิ่งที่ยังมีเหลือติดอยู่กับสิ่งอื่นเช่นเนื้อติดกระดูกให้หลุดออกเป็นแผ่นบางๆ เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยเป็นต้น.
และ ๒  /และ/
[สันธาน] กับ, ด้วยกัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiและ
IPAlɛ́ʔ
Royal Thai General Systemlae

alternate
spelling
แลlaaeM
common Thai word   [conjunction]
definition
and

examplesซึ่งกันและกันseungF ganM laeH ganMeach other
สปาเกตตีและลูกชิ้น
saL bpaaM gaehtL dteeM laeH luukF chinH
spaghetti and meatballs
ซุปและสลัดsoopH laeH saL latLsoup and salad
รถยนต์โดยสารและบรรทุกสิ่งของ
rohtH yohnM dooyM saanR laeH banM thookH singL khaawngR
station wagon
รถบรรทุกดินและหินrohtH banM thookH dinM laeH hinRdump truck
รถตักดินและหินrohtH dtakL dinM laeH hinRfront-end loader
ถึงและออกtheungR laeH aawkLarrivals and departures
รถไฟฟ้า [เฉลิมพระเกียรติ ๖ รอบพระชนมพรรษา สาย (สายสุขุมวิท) และสาย (สายสีลม)]
rohtH faiM faaH chaL leermR phraH giiatL hohkL raawpF phraH chohnM maH phanM saaR saaiR neungL saaiR sooL khoomR witH laeH saaiR saawngR saaiR seeR lohmM
Skytrain [formal honorific]; Bangkok's new urban rail system, the SkyTrain system built to commemorate H.M. King Bhumipol's 72nd Birthday Anniversary
กระทรวงแรงงานและสวัสดิการสังคม
graL suaangM raaengM ngaanM laeH saL watL diL gaanM sangR khohmM
Ministry of Labor and Social Welfare
คุณและผมkhoonM laeH phohmRyou and I
ทั้งกายและใจthangH gaaiM laeH jaiMboth mentally and physically
ชื่อและนามสกุลcheuuF laeH naamM saL goonMfirst name and last name
ที่รักและผู้ชายของฉัน
theeF rakH laeH phuuF chaaiM khaawngR chanR
darling and my man
เรื่องแต่งร้อยแก้วซึ่งยาวและซับซ้อนกว่าเรื่องสั้น
reuuangF dtaengL raawyH gaaeoF seungF yaaoM laeH sapH saawnH gwaaL reuuangF sanF
novella (a tale or short story of the type contained in Giovanni Boccaccio's Decameron; a fictional prose narrative that is longer and more complex than a short story; a short novel or a long short story)
โรงแรมที่ต้อนรับและเอื้อเฟื้อชาวเกย์
ro:hngM raaemM theeF dtaawnF rapH laeH euuaF feuuaH chaaoM gaehM
gay-friendly hotels
ทฤษฎีที่ว่า ความสัมพันธ์ระหว่างจิตและวัตถุขึ้นอยู่กับการดำเนินการหรือกระบวนการของจิต
thritH saL deeM theeF waaF khwaamM samR phanM raH waangL jitL laeH watH thooL kheunF yuuL gapL gaanM damM neernM gaanM reuuR graL buaanM gaanM khaawngR jitL
activism
การบริหาร จัดการ ควบคุมและดูแลระบบหรือกระบวนการ (คอมพิวเตอร์ การเมือง การสอบหรือการจ่ายยา เป็นต้น)
gaanM baawM riH haanR jatL gaanM khuaapF khoomM laeH duuM laaeM raH bohpL reuuR graL buaanM gaanM khaawmM phiuM dtuuhrM gaanM meuuangM gaanM saawpL reuuR gaanM jaaiL yaaM bpenM dtohnF
administration
ผู้บริหาร จัดการ ควบคุมและดูแลระบบหรือกระบวนการ (คอมพิวเตอร์ การเมือง การสอบหรือการจ่ายยา เป็นต้น)
phuuF baawM riH haanR jatL gaanM khuaapF khoomM laeH duuM laaeM raH bohpL reuuR graL buaanM gaanM khaawmM phiuM dtuuhrM gaanM meuuangM gaanM saawpL reuuR gaanM jaaiL yaaM bpenM dtohnF
[Thai description of an] administrator
ตะวันออกไกล เอเซียตอนใต้และเอเซียอาคเนย์
dtaL wanM aawkL glaiM aehM siiaM dtaawnM dtaiF laeH aehM siiaM aaM khaH naehM
the Far East
งานสังคมสังสรรค์และลีลาศ
ngaanM sangR khohmM sangR sanR laeH leeM laatF
a ball; a large, usually lavish, formal party featuring social dancing and sometimes given for a particular purpose, as to introduce debutantes or benefit a charitable organization
วิชาที่ว่าด้วยความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับถิ่นที่อยู่และสิ่งแวดล้อม
wiH chaaM theeF waaF duayF khwaamM samR phanM raH waangL singL meeM cheeM witH gapL thinL theeF yuuL laeH singL waaetF laawmH
ecology
คณะกรรมการผู้พิจารณาการให้รางวัลและการตัดสิน
khaH naH gamM maH gaanM phuuF phiH jaaM raH naaM gaanM haiF raangM wanM laeH gaanM dtatL sinR
jury
คนที่ร่างกายและสมองพิการเพราะอุบัติเหตุหรือโรค
khohnM theeF raangF gaaiM laeH saL maawngR phiH gaanM phrawH ooL batL dtiL haehtL reuuR ro:hkF
person with bodily and mental disability owing to accident or disease
คำที่ออกเสียงยากและชวนให้ลิ้นพัน
khamM theeF aawkL siiangR yaakF laeH chuaanM haiF linH phanM
a tongue twister
การเที่ยวและเข้าเยี่ยมชมแหล่งดึงดูดนักท่องเที่ยว อันเหมาะแก่การทัศนศึกษา
gaanM thiaaoF laeH khaoF yiiamF chohmM laengL deungM duutL nakH thaawngF thiaaoF anM mawL gaaeL gaanM thatH seukL saaR
Excursion to Educational attractions
ที่พักอาศัย รวมถึงอาหาร บริการซักรีดและห้องพัก
theeF phakH aaM saiR ruaamM theungR aaM haanR baawM riH gaanM sakH reetF laeH haawngF phakH
home stay with meals, laundry, and accommodation provided
บัตรและสิทธิผ่านระดับนักเรียน
batL laeH sitL thiH phaanL raH dapL nakH riianM
student pass
การกระตุ้นอวัยวะเพศสตรีด้วยปากและลิ้น
gaanM graL dtoonF aL waiM yaH waH phaehtF saL dtreeM duayF bpaakL laeH linH
cunnilingus (the act or practice of orally stimulating the female genitals)
กระทรวงวิทยาศาสตร์เทคโนโลยีและสิ่งแวดล้อม
graL suaangM witH thaH yaaM saatL thaehkF no:hM lo:hM yeeM laeH singL waaetF laawmH
Ministry of Science, Technology and Environment
กระทรวงเกษตรและสหกรณ์
graL suaangM gaL saehtL laeH saL haL gaawnM
Ministry of Agriculture and Cooperatives
ยินและโทนิกyinM laeH tho:hM nikHgin and tonic
บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา
baawtL niiaM laeH huuhrM saehM go:hM weeM naaM
Bosnia and Herzegovia, a country in Europe
ตรินิแดดและโตเบโก
dtriL niH daaetL laeH dto:hM baehM go:hM
Trinidad and Tobago
ปรัชญาอันว่าด้วยการกำเนิดธรรมชาติ ตลอดจนวิธีการและขอบเขตความรู้มนุษย์
bpratL yaaM anM waaF duayF gaanM gamM neertL thamM maH chaatF dtlaawtL johnM wiH theeM gaanM laeH khaawpL khaehtL khwaamM ruuH maH nootH
epistemology
ความละอายและเกรงกลัวต่อบาป
khwaamM laH aaiM laeH graehngM gluaaM dtaawL baapL
conscience; moral sense; scruples; sense of right and wrong
คำอุทานที่แสดงความรังเกียจและการสบถสาปแช่ง
khamM ooL thaanM theeF saL daaengM khwaamM rangM giiatL laeH gaanM saL bohtL saapL chaaengF
[a Thai description of the word] drat [a mild expletive]
หน่วยผ่าตัดและโรงพยาบาลทหารเคลื่อนที่
nuayL phaaL dtatL laeH ro:hngM phaH yaaM baanM thaH haanR khleuuanF theeF
MASH (Mobile Army Surgical Hospital)
หน่วยอาวุธและกลยุทธ์พิเศษ
nuayL aaM wootH laeH gohnM laH yootH phiH saehtL
SWAT (Special Weapons and Tactics)
ไฟเซอร์และวอร์เนอร์-แลมเบิร์ต
faiM suuhrM laeH waawM nuuhrM laaemM beertL
[Thai transcription of the foreign loanword, "Pfizer and Warner-Lambert"]
คำที่ออกเสียงและสะกดเหมือนกัน แต่มีความหมายและที่มาต่างกัน
khamM theeF aawkL siiangR laeH saL gohtL meuuanR ganM dtaaeL meeM khwaamM maaiR laeH theeF maaM dtaangL ganM
homonyms (two or more words spelled and pronounced alike but different in meaning or derivation, e.g. the noun ขัน  and the verb ขัน )
คนเปิ่นและเชยkhohnM bpeernL laeH cheeuyMdork, nerd (dress badly in old-fashioned clothes and behave very awkwardly in social situations)
ความมีเสน่ห์ น่าตื่นเต้น และมีชีวิตชีวา
khwaamM meeM saL nehL naaF dteuunL dtenF laeH meeM cheeM witH cheeM waaM
pizzazz; glamor; vitality (the quality of being exciting or attractive)
คนดี คนเลว และคนอัปลักษณ์
khohnM deeM khohnM laayoM laeH khohnM apL bpaL lakH
[Thai translation of the name of the film] The Good, the Bad and the Ugly
เยื่อหุ้มสมองและไขสันหลัง
yeuuaF hoomF saL maawngR laeH khaiR sanR langR
pia mater
วิธีวิทยาการวิจัย และการใช้เครื่องมือในการวิจัย
wiH theeM witH thaH yaaM gaanM wiH jaiM laeH gaanM chaiH khreuuangF meuuM naiM gaanM wiH jaiM
Research Methodology and Research Instrumentation
เกี่ยวกับหัวใจและหลอดเลือดหัวใจ
giaaoL gapL huaaR jaiM laeH laawtL leuuatF huaaR jaiM
cardiovascular
สรีรวิทยาของระบบหัวใจ และการไหลเวียนของเลือด
saL reeM raH witH thaH yaaM khaawngR raH bohpL huaaR jaiM laeH gaanM laiR wiianM khaawngR leuuatF
cardiovascular physiology
กระบวนการสร้างและสลาย
graL buaanM gaanM saangF laeH saL laaiR
[formal medical term officially endorsed by the Royal Institute] metabolism
กลไกการควบคุมเมแทบอลิซึม และการทำงานของฮอร์โมนภายในไต
gohnM gaiM gaanM khuaapF khoomM maehM thaaeM baawM liH seumM laeH gaanM thamM ngaanM khaawngR haawM mo:hnM phaaiM naiM dtaiM
[medical term] regulation of metabolism and hormone action in the kidney
ภูตผีปีศาจ อสุรกาย และสัตว์ประหลาด
phuutF pheeR bpeeM saatL aL sooL raH gaaiM laeH satL bpraL laatL
ghosts, demons, monsters, and mythical creatures
สถานะด้านเศรษฐกิจและสังคม
saL thaaR naH daanF saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM
economic and social status/situation
ไม่การหาพันธมิตร และไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด
maiF gaanM haaR phanM thaH mitH laeH maiF fakL faiL faaiL daiM
formal non-alliance
และอื่น ๆ อีกมากมายlaeH euunL euunL eekL maakF maaiMet cetera
เหตุและผลhaehtL laeH phohnRcause and effect
คำพิพากษาและคำสั่ง
khamM phiH phaakF saaR laeH khamM sangL
[legal] judgment and order
ลูกกลอนดานและเกลียว luukF glaawnM daanM laeH gliaaoMnut and bolt
ท่าทีและวาจาthaaF theeM laeH waaM jaaMactions and words
กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา
graL suaangM gaanM thaawngF thiaaoF laeH geeM laaM
Ministry of Tourism and Sports
ศาลคดีเด็กและเยาวชน
saanR khaH deeM dekL laeH yaoM waH chohnM
juvenile court
กระทรวงวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
graL suaangM witH thaH yaaM saatL laeH thaehkF no:hM lo:hM yeeM
Ministry of Science and Technology
กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร
graL suaangM thaehkF no:hM lo:hM yeeM saaR raH sohnR thaehtF laeH gaanM seuuL saanR
Ministry of Information and Communication Technology
กระทรวงทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม
graL suaangM sapH phaH yaaM gaawnM thamM maH chaatF laeH singL waaetF laawmH
Ministry of Natural Resources and Environment
กระทรวงการพัฒนาสังคมและความมั่นคงของมนุษย์
graL suaangM gaanM phatH thaH naaM sangR khohmM laeH khwaamM manF khohngM khaawngR maH nootH
Ministry of Social Development and Human Security
บริษัท ปตท. สำรวจและผลิตปิโตรเลียม จำกัด (มหาชน)
bawL riH satL bpaawM dtaawM thaawM samR ruaatL laeH phaL litL bpiL dtro:hM liiamM jamM gatL maH haaR chohnM
[official full name of] PTT Exploration and Production Public Company Limited [see note]
กันและกันganM laeH ganMone another; each other
คณะกรรมการอาหารและยา
khaH naH gamM maH gaanM aaM haanR laeH yaaM
Food and Drug Administration (of Thailand) (อย.)
คนเราเสพศิลป์ก็เพื่อจรรโลงอารมณ์และจิตใจ
khohnM raoM saehpL sinR gaawF pheuuaF janM lo:hngM aaM rohmM laeH jitL jaiM
We savor artistic endeavors to sooth our passions and our souls.
รอบคอบและรัดกุมraawpF khaawpF laeH ratH goomM[is] complete and comprehensive
กรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่าและพันธุ์พืช
grohmM ootL thaH yaanM haengL chaatF satL bpaaL laeH phanM pheuutF
National Park, Wildlife and Plant Conservation Department
การวิเคราะห์ระบบและการออกแบบ
gaanM wiH khrawH raH bohpL laeH gaanM aawkL baaepL
systems analysis and design
คิดหนักและคิดมากkhitH nakL laeH khitH maakFto think long and hard
ทั้งศาสตร์และศิลป์thangH saatL laeH sinRboth a Science and an Art
คณะกรรมการพัฒนาการเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM phatH thaH naaM gaanM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM haengL chaatF
National Economic and Social Development Board
คณะกรรมการป้องกันและปราบปรามความทุจริตแห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM bpaawngF ganM laeH bpraapL bpraamM khwaamM thootH jaL ritL haengL chaatF
National Anti-Corruption Commission
เสื่อมเสียและเสื่อมศรัทธาseuuamL siiaR laeH seuuamL satL thaaMto lose one’s reputation and the respect of others
งานตรวจสถานที่เกิดเหตุและถ่ายภาพ
ngaanM dtruaatL saL thaanR theeF geertL haehtL laeH thaaiL phaapF
crime scene investigation and photography
สุภาพบุรุษอัศวินที่แสนดีและกล้าหาญ
sooL phaapF booL rootL atL saL winM theeF saaenR deeM laeH glaaF haanR
a gentlemanly knight who is very good and brave
แดนศักดิ์สิทธิ์และแดนสาธารณ์
daaenM sakL sitL laeH daaenM saaR thaanM
the realms of the sacred and the profane
งานประจำอันซ้ำซากและจำเจ
ngaanM bpraL jamM anM saamH saakF laeH jamM jaehM
repetitive and monotonous work
เครื่องเล่นและอัดเทปkhreuuangF lenF laeH atL thaehpFcassette recorder
ฉันทานอาหารทะเล ไก่ และ ไก่งวง
chanR thaanM aaM haanR thaH laehM gaiL laeH gaiL nguaangM
"I eat seafood, chicken, and turkey."
คณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM bpaawngF ganM laeH bpraapL bpraamM gaanM thootH jaL ritL haengL chaatF
The National Anti-Corruption Commission
การใช้สื่อของรัฐโฆษณาชวนเชื่อ และโกหกหลอกลวงประชาชน
gaanM chaiH seuuL khaawngR ratH kho:htF saL naaM chuaanM cheuuaF laeH go:hM hohkL laawkL luaangM bpraL chaaM chohnM
"using the State media for propaganda and relating falsehoods to the public"
องค์การการศึกษาวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ
ohngM gaanM gaanM seukL saaR witH thaH yaaM saatL laeH watH thaH naH thamM haengL saL haL bpraL chaaM chaatF
United Nations Education, Science, and Cultural Organization (UNESCO)
คณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน
khaH naH gamM maH gaanM bpaawngF ganM laeH bpraapL bpraamM gaanM faawkF ngernM
Anti-Money Laundering Committee
สำนักงานป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน
samR nakH ngaanM bpaawngF ganM laeH bpraapL bpraamM gaanM faawkF ngernM
Anti-Money Laundering Office - AMLO
การวิจัยและพัฒนา
gaanM wiH jaiM laeH phatH thaH naaM
Research and Development
กรมควบคุมและป้องกันโรค
grohmM khuaapF khoomM laeH bpaawngF ganM ro:hkF
Center for Disease Control (CDC) (U.S.)
ความเจริญทางวัฒนธรรมในชั้นต้นของมนุษย์ คือ รู้จักเอาหินมาเราะ และทำเป็นอาวุธ และเครื่องมือ
khwaamM jaL reernM thaangM watH thaH naH thamM naiM chanH dtohnF khaawngR maH nootH kheuuM ruuH jakL aoM hinR maaM rawH laeH thamM bpenM aaM wootH laeH khreuuangF meuuM
The initial stages of human cultural development were knowing how to flake off stone and use (these flakes) as weapons and tools.
เสรีภาพในการแสดงออกและวิพากษ์วิจารณ์
saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM aawkL laeH wiH phaakF wiH jaanM
freedom of expression
ธนาคารเพื่อการเกษตร และสหกรณ์การเกษตร
thaH naaM khaanM pheuuaF gaanM gaL saehtL laeH saL haL gaawnM gaanM gaL saehtL
Bank for Agriculture and Agricultural Cooperatives
พจนานุกรมไทยและเครื่องออนไลน์ต่าง ๆ
phohtH jaL naaM nooH grohmM thaiM laeH khreuuangF aawnM laiM dtaangL dtaangL
Thai Dictionary and Online Tools
ทั้งผู้สนับสนุนและคัดค้าน
thangH phuuF saL napL saL noonR laeH khatH khaanH
both proponents and opponents
ร่างกายและจิตใจraangF gaaiM laeH jitL jaiMbody and mind
คุณธรรมจริยธรรมและความโปร่งใส
khoonM naH thamM jaL riH yaH thamM laeH khwaamM bpro:hngL saiR
morality, ethics, and transparency
เครื่องตกแต่งและติดตั้งkhreuuangF dtohkL dtaengL laeH dtitL dtangFfurniture and fixtures
การแข่งขันที่เสรีและเป็นธรรม
gaanM khaengL khanR theeF saehR reeM laeH bpenM thamM
free and fair competition
สถาบันวิจัยและพัฒนาระบบสุขภาพชุมชน
saL thaaR banM wiH jaiM laeH phatH thaH naaM raH bohpL sookL khaL phaapF choomM chohnM
Institute of Community-based Health Care Research and Development
กลิ่นอายและสุ้มเสียงอันคุ้นเคยแห่งบ้าน
glinL aaiM laeH soomF siiangR anM khoonH kheeuyM haengL baanF
the familiar smells and sounds of home
ธนาคารพัฒนาวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมแห่งประเทศไทย
thaH naaM khaanM phatH thaH naaM wiH saaR haL gitL khaL naatL glaangM laeH khaL naatL yaawmF haengL bpraL thaehtF thaiM
Small and Medium Sized Enterprise Development Bank of Thailand
คณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์
khaH naH gamM maH gaanM gamM gapL lakL sapH laeH dtaL laatL lakL sapH
Securities and Exchange Commission
คณะกรรมการกิจการกระจายเสียงและกิจการโทรทัศน์แห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM gitL jaL gaanM graL jaaiM siiangR laeH gitL jaL gaanM tho:hM raH thatH haengL chaatF
Selection Committee for National Television and Broadcasting Affairs
เข้าครอบครองควบคุม และบังคับข้อมูลข่าวสาร
khaoF khraawpF khraawngM khuaapF khoomM laeH bangM khapH khaawF muunM khaaoL saanR
to control and manipulate information; control the media
ศูนย์พยากรณ์เศรษฐกิจและธุรกิจ
suunR phaH yaaM gaawnM saehtL thaL gitL laeH thooH raH gitL
Center for Economic and Business Forcasting (affiliated with มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย)
คณะกรรมการอิสระตรวจสอบและค้นหาความจริงเพื่อการปรองดองแห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM itL saL raL dtruaatL saawpL laeH khohnH haaR khwaamM jingM pheuuaF gaanM bpraawngM daawngM haengL chaatF
Independent Truth and Reconciliation Commission
คณะกรรมการนโยบายไข่ไก่และผลิตภัณฑ์
khaH naH gamM maH gaanM naH yo:hM baaiM khaiL gaiL laeH phaL litL dtaL phanM
The Committee for Egg Policy and Production (Egg Board)
เอามโนและศิระกราน
aoM maH no:hM laeH siL raH graanM
Pay homage with deep heartfelt veneration,
สิ่งควรทำและไม่ควรทำ
singL khuaanM thamM laeH maiF khuaanM thamM
"Do's and Don'ts."
คณะกรรมการข้าราชการครูและบุคคลากรทางการศึกษา
khaH naH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Committee for Civil Service Teachers and Education Personnel
มูลนิธิปวีณาหงสกุลเพื่อเด็กและสตรี
muunM niH thiH bpweeM naaM hohngR saL goonM pheuuaF dekL laeH saL dtreeM
PAVENA Foundation for Children and Women
คณะกรรมการกิจการกระจายเสียง กิจการโทรทัศน์ และกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ
khaH naH gamM maH gaanM gitL jaL gaanM graL jaaiM siiangR gitL jaL gaanM tho:hM raH thatH laeH gitL jaL gaanM tho:hM raH khaH maH naaM khohmM haengL chaatF
The National Broadcasting and Telecommunication Commission
ศูนย์ปฏิบัติการสื่อปลอดภัยและสร้างสรรค์แห่งชาติ
suunR bpaL dtiL batL gaanM seuuL bplaawtL phaiM laeH saangF sanR haengL chaatF
National Safety and Creative Media Operation Center
พยุงตัวและรถไว้ได้
phaH yoongM dtuaaM laeH rohtH waiH daiF
to keep control of one's vehicle
คณะอนุกรรมการข้าราชการครูและบุคคลากรทางการศึกษา
khaH naH aL nooH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Teacher Civil Service and Educational Personnel Commission
สำนักงานส่งเสริมสังคมแห่งการเรียนรู้และคุณภาพเยาวชน
samR nakH ngaanM sohngL seermR sangR khohmM haengL gaanM riianM ruuH laeH khoonM naH phaapF yaoM waH chohnM
Quality Learning Foundation
ทั้งในทางทฤษฎีและปฏิบัติ
thangH naiM thaangM thritH saL deeM laeH bpaL dtiL batL
both in theory and practice
อย่างบูรณาการและมีประสิทธิภาพ
yaangL buuM raH naaM gaanM laeH meeM bpraL sitL thiH phaapF
in an integrated and efficient manner
กรมป้องกันและบรรเทาสาธารณภัย
grohmM bpaawngF ganM laeH banM thaoM saaR thaaM raH naH phaiM
Department of Disaster Prevention and Mitigation (within the กระทรวงมหาดไทย)
กรมโยธาธิการและผังเมือง
grohmM yo:hM thaaM thiH gaanM laeH phangR meuuangM
Department of Public Works and Town and Country Planning (within กระทรวงมหาดไทย)
สมาคมนักบัญชีและผู้สอบบัญชีรับอนุญาตแห่งประเทศไทย
saL maaM khohmM nakH banM cheeM laeH phuuF saawpL banM cheeM rapH aL nooH yaatF haengL bpraL thaehtF thaiM
The Institute of Certified Accountants and Auditors of Thailand
ศูนย์อำนวยการเฉพาะกิจป้องกันและแก้ไขปัญหาอุทกภัย วาตภัย และดินโคลนถล่ม
suunR amM nuayM gaanM chaL phawH gitL bpaawngF ganM laeH gaaeF khaiR bpanM haaR ooL thohkH gaL phaiM waaM dtaL phaiM laeH dinM khlo:hnM thaL lohmL
Emergency Operation Center for Flood, Storms, and Landslides
คณะกรรมการยุทธศาสตร์เพื่อการฟื้นฟูและสร้างอนาคตประเทศ
khaH naH gamM maH gaanM yootH thaH saatL pheuuaF gaanM feuunH fuuM laeH saangF aL naaM khohtH bpraL thaehtF
Strategic Formulation Committee for Reconstruction and Future Development
สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
samR nakH ngaanM phatH thaH naaM witH thaH yaaM saatL laeH thaehkF no:hM lo:hM yeeM haengL chaatF
National Science and Technology Development Agency
sample
sentences
คนไข้ไม่กินและก็ไม่พูด
khohnM khaiF maiF ginM laeH gaawF maiF phuutF
"The patient neither eats nor speaks."
เธอมาถึงที่ทำงานตอน7.45พร้อมหิ้วถุงกระดาษบรรจุขนมปังใส่ครีมและกำลังอยากทานกาแฟเต็มแก่
thuuhrM maaM theungR theeF thamM ngaanM dtaawnM phraawmH hiuF thoongR graL daatL banM jooL khaL nohmR bpangM saiL khreemM laeH gamM langM yaakL thaanM gaaM faaeM dtemM gaaeL
"She got to the office at 7:45 a.m. carrying in her hand a paper bag that contained cream-stuffed bread, and absolutely craving a cup of joe."
เขาระอากับรถเก่าของเขาเต็มแก่และตั้งใจว่าจะซื้อใหม่ปีหน้า
khaoR raH aaM gapL rohtH gaoL khaawngR khaoR dtemM gaaeL laeH dtangF jaiM waaF jaL seuuH maiL bpeeM naaF
"He has been so fed up with his decrepit car and intended to buy a new one next year."
กรรมการสาบานว่า จะไม่กล่าวความเท็จ และจะคงอยู่บนความสัตย์จริง
gamM maH gaanM saaR baanM waaF jaL maiF glaaoL khwaamM thetH laeH jaL khohngM yuuL bohnM khwaamM satL jingM
"The committee members vow that they will not commit perjury and that they shall remain truthful."
ซื้ออะไรมาจากตลาดบ้างจ๊ะ นุช? ไข่ หมู ต้นหอมและหอมใหญ่จ้ะ...ก็พี่เปรยไว้เมื่อวานว่า อยากกินไข่เจียวหมูสับไม่ใช่หรือจ๊ะ?
seuuH aL raiM maaM jaakL dtaL laatL baangF jaH nootH khaiL muuR dtohnF haawmR laeH haawmR yaiL jaF gaawF pheeF bpreeuyM waiH meuuaF waanM waaF yaakL ginM khaiL jiaaoM muuR sapL maiF chaiF reuuR jaH
[older brother:] "What did you buy from the market, Nooch?" [younger sister:] "Some eggs, pork, scallion and onion... because you mentioned yesterday you'd like to have omelet with minced pork, didn't you?"
รถติด และไม่ขยับเขยื้อนมาเกือบชั่วโมงแล้ว
rohtH dtitL laeH maiF khaL yapL khaL yeuuanF maaM geuuapL chuaaF mo:hngM laaeoH
"The traffic jam has halted every car on the street for almost an hour."
ขโมยถูกตำรวจจับและถูกจำคุกเป็นเวลาเวลาหนึ่งปี
khaL mooyM thuukL dtamM ruaatL japL laeH thuukL jamM khookH bpenM waehM laaM waehM laaM neungL bpeeM
"The thief was arrested by the police and was imprisoned for a year."
เขาตกจากต้นไม้ และมือถูกเจ็บ
khaoR dtohkL jaakL dtohnF maaiH laeH meuuM thuukL jepL
"He fell from the tree and hurt his hand."
ดูให้ดีว่า ใครนั่งอยู่ข้าง ๆ คุณ ในโรงหนังมืด ๆ เย็นเยียบ และเงียบงัน
duuM haiF deeM waaF khraiM nangF yuuL khaangF khaangF khoonM naiM ro:hngM nangR meuutF meuutF yenM yiiapF laeH ngiiapF nganM
"Be careful who is sitting close to you in those dark, cold, noiseless moments in the theater!"
ผมหวังว่าคุณ และครอบครัวของคุณ คงสบายดี
phohmR wangR waaF khoonM laeH khraawpF khruaaM khaawngR khoonM khohngM saL baaiM deeM
"I hope that you and your family are well."
ความรักคือการที่เราสามารถและยินดีที่จะให้คนที่เรารักเป็นในสิ่งที่เขาเลือกเองโดยไม่ดึงดันที่จะให้เขาทำตามความพอใจของเรา
khwaamM rakH kheuuM gaanM theeF raoM saaR maatF laeH yinM deeM theeF jaL haiF khohnM theeF raoM rakH bpenM naiM singL theeF khaoR leuuakF aehngM dooyM maiF deungM danM theeF jaL haiF khaoR thamM dtaamM khwaamM phaawM jaiM khaawngR raoM
"True love is to allow your beloved the freedom to follow her own dreams and not to compel her to follow yours."
ผู้คนตามแนวตะเข็บชายแดน ไทย-มาเลย์ ไม่ว่าจะเป็นชาวไทยมุสลิมหรือชาวไทยพุทธ จากตำบลและนิคมต่าง ๆ มาเล่นน้ำตกฮาลาบาลา
phuuF khohnM dtaamM naaeoM dtaL khepL chaaiM daaenM thaiM maaM laehM maiF waaF jaL bpenM chaaoM thaiM mootH saL limM reuuR chaaoM thaiM phootH jaakL dtamM bohnM laeH niH khohmM dtaangL dtaangL maaM lenF namH dtohkL haaM laaM baaM laaM
"People living along the Thai-Malay border, be they Thai-Muslims or Thai-Buddhists, from various sub-districts and settlements, all have fun at the Halabala waterfalls."
เขากำลังพยายามจะธำรงสภาพเหลื่อมล้ำต่ำสูงระหว่างโลกที่ร่ำรวยและโลกที่ยากจน
khaoR gamM langM phaH yaaM yaamM jaL thamM rohngM saL phaapF leuuamL lamH dtamL suungR raH waangL lo:hkF theeF ramF ruayM laeH lo:hkF theeF yaakF johnM
"He is trying to maintain the inequality between the world of the rich and the world of the poor."
มีเนื้อหาเรียกร้องขอความเห็นใจจากสังคม และแบะท่าพร้อมเจรจากับกลุ่มอำนาจใหม่
meeM neuuaH haaR riiakF raawngH khaawR khwaamM henR jaiM jaakL sangR khohmM laeH baeL thaaF phraawmH jaehnM raH jaaM gapL gloomL amM naatF maiL
"The gist was to call for sympathy from society and to hint at a readiness to negotiate with the new powers that be."
ปัญหาของเครื่องแบบรัดติ้วจึงเป็นเรื่องของวัฒนธรรมไม่ใช่เรื่องของผ้าและแบบเสื้อผ้า
bpanM haaR khaawngR khreuuangF baaepL ratH dtiuF jeungM bpenM reuuangF khaawngR watH thaH naH thamM maiF chaiF reuuangF khaawngR phaaF laeH baaepL seuuaF phaaF
"The problem of skin-tight uniforms is therefore a cultural issue, not a clothing or fashion issue."
หากมองร่างดังกล่าวอย่างใจเป็นกลาง จะเห็นทั้งแง่บวกและแง่ลบ
haakL maawngM raangF dangM glaaoL yaangL jaiM bpenM glaangM jaL henR thangH ngaaeF buaakL laeH ngaaeF lohpH
"If you look at the aforementioned draft in a neutral manner, you will see both positive and negative aspects."
พื้นที่เกษตรกรรมถูกนำมาจัดสรร และซื้อขายเปลี่ยนมือกันเพื่อเก็งกำไร
pheuunH theeF gaL saehtL dtraL gamM thuukL namM maaM jatL sanR laeH seuuH khaaiR bpliianL meuuM ganM pheuuaF gengM gamM raiM
"Agricultural lands have come to be dealt and traded, bought and sold for speculative purposes."
ผมพยายามใช้ตรรกะและความรู้ของตัวเองให้มากที่สุดเพื่อที่จะให้คำตอบ
phohmR phaH yaaM yaamM chaiH dtanM gaL laeH khwaamM ruuH khaawngR dtuaaM aehngM haiF maakF theeF sootL pheuuaF theeF jaL haiF khamM dtaawpL
"I will try to use my thought process and knowledge as much as possible in order to give you an answer."
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา
laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM
"Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin."
มังสวิรัติเป็นอาหารที่มีประโยชน์ต่อร่างกาย มีผักและผลไม้ซึ่งทำให้ได้รับกากใยอาหารมากพอ
mangM saL wiH ratH bpenM aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL dtaawL raangF gaaiM meeM phakL laeH phohnR laH maaiH seungF thamM haiF daiF rapH gaakL yaiM aaM haanR maakF phaawM
"Vegetarian food is food that is beneficial for our bodies. It contains vegetables and fruits which allow us to receive sufficient amounts of dietary fiber."
เราเกิดมาจากดินที่มีเนื้อหนังมังสะและความรู้สึก
raoM geertL maaM jaakL dinM theeF meeM neuuaH nangR mangM saL laeH khwaamM ruuH seukL
"We are born from the earth and are comprised of flesh and feelings."
ฉันทานแต่ซีฟู้ด/อาหารทะเล ไก่และไก่งวงเท่านั้น...ไม่ทานหมูและเนื้อแดงค่ะ.
chanR thaanM dtaaeL seeM fuutH aaM haanR thaH laehM gaiL laeH gaiL nguaangM thaoF nanH maiF thaanM muuR laeH neuuaH daaengM khaF
"I eat seafood, chicken and turkey, but no pork or red meat."
ไม่เอาเนื้อแดงและหมูนะคะ
maiF aoM neuuaH daaengM laeH muuR naH khaH
"Please no red meat or pork."
ขอโทษนะคะ ฉันทานแต่ซีฟู้ด/อาหารทะเล ไก่ และ ไก่งวงเท่านั้น
khaawR tho:htF naH khaH chanR thaanM dtaaeL seeM fuutH aaM haanR thaH laehM gaiL laeH gaiL nguaangM thaoF nanH
"I’m sorry, but I only eat seafood, chicken, and turkey."
ทั้งภาครัฐและภาคเอกชนต้องช่วยกันตีปี๊บให้ความสำคัญเป็นวาระแห่งชาติ คือ เรื่องภาษาไทย
thangH phaakF ratH laeH phaakF aehkL gaL chohnM dtawngF chuayF ganM dteeM bpeepH haiF khwaamM samR khanM bpenM waaM raH haengL chaatF kheuuM reuuangF phaaM saaR thaiM
"Both the government and the private sector should work together in advertising the importance of 'the National Agenda,' as in 'the matter of the Thai language.'"
ศิลปตะวันตกกำลังฝังรากลึกลงไปในสังคมและวัฒนธรรมไทย
siL laH bpaL dtaL wanM dtohkL gamM langM fangR raakF leukH lohngM bpaiM naiM sangR khohmM laeH watH thaH naH thamM thaiM
"Western art forms are establishing deep roots within Thai society and culture."
ความมุ่งหมายอันสูงสุดของการศึกษาคือการให้เยาวชนเป็นผู้ใหญ่ที่บรรลุวุฒิภาวะทั้งทางอารมณ์และสติปัญญา
khwaamM moongF maaiR anM suungR sootL khaawngR gaanM seukL saaR kheuuM gaanM haiF yaoM waH chohnM bpenM phuuF yaiL theeF banM looH wootH thiH phaaM waH thangH thaangM aaM rohmM laeH saL dtiL bpanM yaaM
"The highest purpose of education is to allow our youth to become mature adults both emotionally and intellectually."
มีความเป็นห่วงและวิตกกังวลสถานการณ์ของบ้านเมืองหลังการเลือกตั้ง
meeM khwaamM bpenM huaangL laeH wiH dtohkL gangM wohnM saL thaanR naH gaanM khaawngR baanF meuuangM langR gaanM leuuakF dtangF
"There is a sense of anxiety and a significant worry concerning the state of the nation after the election."
ทั้งฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้านโจมตีและตอบโต้กันอย่างดุเดือดเลือดพล่าน
thangH faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH jo:hmM dteeM laeH dtaawpL dto:hF ganM yaangL dooL deuuatL leuuatF phlaanF
"Both the government side and the opposition attacked and counterattacked furiously."
เมื่อเจอะกับประชาธิปไตยจึงย่อมไขว้เขวและอาจจะหลงเสน่ห์เสือสิงห์กระทิงแรดได้ง่าย
meuuaF juhL gapL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM jeungM yaawmF khwaiF khwaehR laeH aatL jaL lohngR saL nehL seuuaR singR graL thingM raaetF daiF ngaaiF
"When confronted by democracy they become confused and are subject to being bamboozled by the wiles of con artists and flimflam men."
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงเพราะคนไทยมีความเอื้ออาทรอะลุ้มอล่วยต่อกันและเจ้าหน้าที่ตำรวจก็ได้รับความร่วมมือดีจากทุกฝ่าย
maiF meeM aL raiM naaF bpenM huaangL phrawH khohnM thaiM meeM khwaamM euuaF aaM thaawnM aL looH maawM luayF dtaawL ganM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL gaawF daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM deeM jaakL thookH faaiL
"There is nothing to be worried about because Thais know how to compromise with each other and the police have received excellent cooperation from all parties involved."
ท่าทีและวาจาแบบสามหาวของเขาจะเป็นอุปสรรคต่อการบริหารประเทศ
thaaF theeM laeH waaM jaaM baaepL saamR haaoR khaawngR khaoR jaL bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF
"His brash actions and words will be an obstacle to his running the country."
ไม่ว่างานของเขาจะล้มเหลวและก่อให้เกิดความเสียหายเพียงใด เขาก็กอดเก้าอี้แน่น
maiF waaF ngaanM khaawngR khaoR jaL lohmH laayoR laeH gaawL haiF geertL khwaamM siiaR haaiR phiiangM daiM khaoR gaawF gaawtL gaoF eeF naaenF
"Notwithstanding the fact that he has failed and no matter how much damage he has caused, he refuses to step down from his position."
องค์กรนี้ได้ดำเนินไป แม้การก่อกำเนิดขององค์กรมิได้เป็นไปตามครรลองแห่งรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ควรจะเป็น
ohngM gaawnM neeH daiF damM neernM bpaiM maaeH gaanM gaawL gamM neertL khaawngR ohngM gaawnM miH daiF bpenM bpaiM dtaamM khanM laawngM haengL ratH thaL thamM maH nuunM laeH gohtL maaiR theeF khuaanM jaL bpenM
"This organization continues its activities, even though it was not created by a constitutional or legal process as it should have been."
โลกเราควรเต็มไปด้วยแผงวงจรไฟฟ้าจากแสงอาทิตย์และกังหันลมบนยอดเขาและชายทะเล
lo:hkF raoM khuaanM dtemM bpaiM duayF phaaengR wohngM jaawnM faiM faaH jaakL saaengR aaM thitH laeH gangM hanR lohmM bohnM yaawtF khaoR laeH chaaiM thaH laehM
"Our world should be filled with solar cell arrays and wind turbines on the top of mountains and along the sea coast."
เศรษฐกิจและการเมืองเปลี่ยนโฉมอย่างมหัศจรรย์หรือน่าสะพรึงกลัว
saehtL thaL gitL laeH gaanM meuuangM bpliianL cho:hmR yaangL maH hatL saL janM reuuR naaF saL phreungM gluaaM
"The economy and politics are changing their appearance in amazing ways or in ways which are horrifying to us."
สิ่งที่ทุกพรรคการเมืองต้องตระหนักและเตรียมใจในเวลานี้ คือ การเร่งแก้ปัญหาต่าง ๆ
singL theeF thookH phakH gaanM meuuangM dtawngF dtraL nakL laeH dtriiamM jaiM naiM waehM laaM neeH kheuuM gaanM rengF gaaeF bpanM haaR dtaangL dtaangL
"The thing that all political parties need to become aware of and prepare themselves for is to expedite solving the various problems (which exist)."
การดำเนินนโยบายของรัฐบาลก็ส่งผลสะเทือนต่อความเชื่อมั่นและก่อความผันผวนให้กับปัจจัยทางเศรษฐกิจ
gaanM damM neernM naH yo:hM baaiM khaawngR ratH thaL baanM gaawF sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL khwaamM cheuuaF manF laeH gaawL khwaamM phanR phuaanR haiF gapL bpatL jaiM thaangM saehtL thaL gitL
"The continuation of the current government policies has shaken (market) confidence and created fluctuations in economic indicators."
น้ำมันที่ราคาผันผวนและปรับขึ้นอย่างต่อเนื่อง ส่งผลกระทบในหลาย ๆ ด้าน
namH manM theeF raaM khaaM phanR phuaanR laeH bprapL kheunF yaangL dtaawL neuuangF sohngL phohnR graL thohpH naiM laaiR laaiR daanF
"Petroleum prices which fluctuate and continuously rise have a widespread impact."
ทันทีที่มีมติ กลุ่มนักวิชาการและเอ็นจีโอ พากันออกมาวิพากษ์วิจารณ์กันถึงความน่ากลัวของพืชจีเอ็มโอ
thanM theeM theeF meeM maH dtiL gloomL nakH wiH chaaM gaanM laeH enM jeeM o:hM phaaM ganM aawkL maaM wiH phaakF wiH jaanM ganM theungR khwaamM naaF gluaaM khaawngR pheuutF jeeM emM o:hM
"Just as soon at the opinion was issued, groups of experts and NGOs came out to support one another to criticize (the decision) citing the fear of GMO products."
การสร้างสรรค์และกิจกรรมสาธารณะต่าง ๆ ในเมืองไทยปัจจุบัน ไม่ได้รับประโยชน์จากพลังอันไพศาลของการวิจารณ์
gaanM saangF sanR laeH gitL jaL gamM saaR thaaM raH naH dtaangL dtaangL naiM meuuangM thaiM bpatL jooL banM maiF daiF rapH bpraL yo:htL jaakL phaH langM anM phaiM saanR khaawngR gaanM wiH jaanM
"The various creative endeavors and public activities in Thailand today have not enjoyed the benefits of forceful and extensive critiques."
จีนได้รับสัมปทานแหล่งแก๊สและแนวการวางท่อแก๊สจากรัฐบาลพม่าตัดหน้ารัฐบาลอินเดีย
jeenM daiF rapH samR bpaL thaanM laengL gaaetH laeH naaeoM gaanM waangM thaawF gaaetH jaakL ratH thaL baanM phaH maaF dtatL naaF ratH thaL baanM inM diiaM
"China obtained a gas concession and a pipline right-of-way from the government of Burma to preempt India from doing so."
สันติภาพเป็นสิ่งที่มีพลวัตอย่างยิ่งและน่าสนใจไม่น้อยกว่าความรุนแรง
sanR dtiL phaapF bpenM singL theeF meeM phohnM laH watH yaangL yingF laeH naaF sohnR jaiM maiF naawyH gwaaL khwaamM roonM raaengM
"Peace is a state which possesses major dynamics and is significantly more interesting than violence."
บรรษัทภิบาลที่ดี ความหมายถึงการบริหารจัดการธุรกิจที่เป็นธรรมโปร่งใส และเสมอภาค
banM satL phiH baanM theeF deeM khwaamM maaiR theungR gaanM baawM riH haanR jatL gaanM thooH raH gitL theeF bpenM thamM bpro:hngL saiR laeH saL muuhrR phaakF
"Good corporate governance means running a business in a fair and honest manner, with transparency, and impartiality."
เขาจะเดินทางกลับประเทศไทยเพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์และต่อสู้คดีตามกระบวนการยุติธรรมอันชอบด้วยกฎหมายและเป็นไปตามหลักนิติธรรม
khaoR jaL deernM thaangM glapL bpraL thaehtF thaiM pheuuaF phiH suutL khwaamM bawL riH sootL laeH dtaawL suuF khaH deeM dtaamM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM anM chaawpF duayF gohtL maaiR laeH bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM
"He will return to Thailand in order to prove his innocence and to fight the case against him in accordance with due process under the law and with the rule of law."
ภาระของการเป็นผู้นำของสังคมพม่าในช่วงนั้น ก็ตกอยู่กับสถาบันศาสนาและพระสงฆ์ไปโดยปริยาย
phaaM raH khaawngR gaanM bpenM phuuF namM khaawngR sangR khohmM phaH maaF naiM chuaangF nanH gaawF dtohkL yuuL gapL saL thaaR banM saatL saL naaR laeH phraH sohngR bpaiM dooyM bpaL riH yaaiM
"The burden of leadership of Burmese society at that time fell to religious institutions and, by implication, the monks."
มีแนวโน้มชัดแจ้งว่ากระบวนการต่าง ๆ ทั้งกระบวนการของคณะกรรมการการเลือกตั้ง และกระบวนการทางศาล ล้วนแล้วไม่มีผลต่อการจัดตั้งรัฐบาล
meeM naaeoM no:hmH chatH jaaengF waaF graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL thangH graL buaanM gaanM khaawngR khaH naH gamM maH gaanM gaanM leuuakF dtangF laeH graL buaanM gaanM thaangM saanR luaanH laaeoH maiF meeM phohnR dtaawL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM
"There is a clear trend that various processes, be they Election Commission processes or judicial processes, have no effect on the formation of the government."
เชื่อว่าหลายฝ่ายคงไม่ขัดข้อง และเห็นด้วยกับแนวทางนี้ด้วยซ้ำ เพราะดูจะเข้าที่เข้าทางกว่ารูปแบบเดิม
cheuuaF waaF laaiR faaiL khohngM maiF khatL khaawngF laeH henR duayF gapL naaeoM thaangM neeH duayF samH phrawH duuM jaL khaoF theeF khaoF thaangM gwaaL ruupF baaepL deermM
"We believe that many of the factions will not object and will agree with these paths, because they see that (these paths) will fall into place better than the original did."
พระสงฆ์ ถือเป็นสถานะที่สูงส่งและปลอดจากเรื่องราวทางโลก
phraH sohngR theuuR bpenM saL thaaR naH theeF suungR sohngL laeH bplaawtL jaakL reuuangF raaoM thaangM lo:hkF
"Being a monk is considered to be a lofty and elevated condition, and is one that is free from worldly concerns."
คนที่บวชและสึกออกมาจะถือว่าเป็น คนใหม่
khohnM theeF buaatL laeH seukL aawkL maaM jaL theuuR waaF bpenM khohnM maiL
"Persons who are ordained as a monk then leave the monkhood are considered to be 'new men'."
มีหลายคนเคยเสนอให้เขาบวช มีทั้งเสนอในเชิงกลยุทธ์ และเสนอเพื่อให้ธรรมกล่อมเกลาจิตใจ
meeM laaiR khohnM kheeuyM saL nuuhrR haiF khaoR buaatL meeM thangH saL nuuhrR naiM cheerngM gohnM laH yootH laeH saL nuuhrR pheuuaF haiF thamM glaawmL glaoM jitL jaiM
"Many people recommended that he become ordained to obtain both a strategic benefit and to allow him to train his mind."
ยังมีบุคคลในประวัติศาสตร์ไทยซึ่งได้ถูกบันทึกเอาไว้ว่า คือ วีรสตรีผู้กล้าหาญและมีคุณต่อแผ่นดิน
yangM meeM bookL khohnM naiM bpraL watL saatL thaiM seungF daiF thuukL banM theukH aoM waiH waaF kheuuM weeM raH saL dtreeM phuuF glaaF haanR laeH meeM khoonM dtaawL phaenL dinM
"There are also individuals in Thai history who are noteworthy, that is, heroines who are both courageous and who benefited the kingdom."
เราก็เป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งมีชีวิตในธรรมชาติ ซึ่งเกาะเกี่ยวอยู่ในห่วงโซ่อาหารอันเดียวกันกับหนอนและมด
raoM gaawF bpenM phiiangM suaanL neungL khaawngR singL meeM cheeM witH naiM thamM maH chaatF seungF gawL giaaoL yuuL naiM huaangL so:hF aaM haanR anM diaaoM ganM gapL naawnR laeH mohtH
"We are merely one part of life in Nature; we are integrally linked in the Food Chain, just like worms and ants."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
เลขาธิการพรรคจะต้องจัดสรรตำแหน่งรัฐมนตรีให้ลงตัว เพื่อไม่ให้คลื่นลมทั้งในและนอกพรรค เกิดปั่นป่วน
laehM khaaR thiH gaanM phakH jaL dtawngF jatL sanR dtamM naengL ratH thaL mohnM dtreeM haiF lohngM dtuaaM pheuuaF maiF haiF khleuunF lohmM thangH naiM laeH naawkF phakH geertL bpanL bpuaanL
"The party sectretary needs to apportion ministerial positions to fall (smoothly) into place so that there will be no disturbing ground swell (of opposition) either from inside or outside the party."
ในการประชุมนัดสุดท้าย คมช. มีมติทิ้งทวนว่ารมว.กะลาโหมคนใหม่ต้องเป็นทหารที่เป็นกลาง และไม่สังกัดพรรค
naiM gaanM bpraL choomM natH sootL thaaiH khaawM maawM chaawM meeM maH dtiL thingH thuaanM waaF ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM gaL laaM ho:hmR khohnM maiL dtawngF bpenM thaH haanR theeF bpenM glaangM laeH maiF sangR gatL phakH
"At their last meeting, the Council for National Security decided as a parting shot that the Minister of Defense must be a member of the military who is neutral and is not affiliated with any political party."
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้แทงกั๊ก เขียนสนับสนุนทั้งฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้าน
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH thaaengM gakH khiianR saL napL saL noonR thangH faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH
"This edition of the newspaper is hedging its bets; (the editors) wrote an article which supports both the government and the opposition."
คุณหญิงคนนั้น จะละอ่อนด้วยวัย แต่การถูกยกย่องเป็นเจ๊ ในวงการนั้น ย่อมสะท้อนให้เห็นการยอมรับในความเป็นนักการเมืองที่ช่ำชอง และมากด้วยยุทธวิธี
khoonM yingR khohnM nanH jaL laH aawnL duayF waiM dtaaeL gaanM thuukL yohkH yaawngF bpenM jehH naiM wohngM gaanM nanH yaawmF saL thaawnH haiF henR gaanM yaawmM rapH naiM khwaamM bpenM nakH gaanM meuuangM theeF chamF chaawngM laeH maakF duayF yootH thaH wiH theeM
"Even though she is young, the fact that she is treated as a respected elder in those circles; this is a reflection of her acceptance as a seasoned politician (who is) adept at tactics and strategies."
เราทราบว่าทุกอย่างเป็นไปตามขั้นตอนการตรวจสอบ ซึ่งกำชับให้ดูแลให้รอบคอบ และให้เกิดความชัดเจน เพื่อหาข้อยุติเรื่องดังกล่าวโดยเร็วที่สุด
raoM saapF waaF thookH yaangL bpenM bpaiM dtaamM khanF dtaawnM gaanM dtruaatL saawpL seungF gamM chapH haiF duuM laaeM haiF raawpF khaawpF laeH haiF geertL khwaamM chatH jaehnM pheuuaF haaR khaawF yootH dtiL reuuangF dangM glaaoL dooyM reoM theeF sootL
"We know that everything has been done according to (established) investigative procedures which emphasize thorough and complete care to create clarity in order to bring this matter to a conclusion as quickly as possible."
นักธุรกิจพ่อค้ายังต้องพินอบพิเทา ส่งส่วยและบรรณาการ เงินใต้โต๊ะ เกิดคอรัปชั่นต่าง ๆ มากมาย
nakH thooH raH gitL phaawF khaaH yangM dtawngF phiH naawpF phiH thaoM sohngL suayL laeH banM naaM gaanM ngernM dtaiF dtoH geertL khaawM rapH chanF dtaangL dtaangL maakF maaiM
"Businessmen and merchants still have to pay their respects by making regular payments, giving gifts, paying money under the table, all of which creates many and varied (forms of) corruption."
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา
khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM
"He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner."
กระทำให้ต่างฝ่ายต่างพยายามเบ่งบารมีใส่กัน และเปิดศึกแย่งอำนาจ แย่งเก้าอี้ตัวสำคัญทั้งในรัฐบาลและรัฐสภาอย่างไม่ลดราวาศอกกัน
graL thamM haiF dtaangL faaiL dtaangL phaH yaaM yaamM bengL baaM raH meeM saiL ganM laeH bpeertL seukL yaaengF amM naatF yaaengF gaoF eeF dtuaaM samR khanM thangH naiM ratH thaL baanM laeH ratH thaL saL phaaM yaangL maiF lohtH raaM waaM saawkL ganM
"This causes each faction to flex their own paper against each other and to create struggles to wrest power from each other. They are fighting over important positions both within the government and the legislature, each one unwilling to give even one inch."
เป็นรัฐบาลที่ประกอบด้วยคนเก่ง คนซื่อ คนมีประสบการณ์และสูงส่งอาวุโสด้วยอายุขัย
bpenM ratH thaL baanM theeF bpraL gaawpL duayF khohnM gengL khohnM seuuF khohnM meeM bpraL sohpL gaanM laeH suungR sohngL aaM wooH so:hR duayF aaM yooH khaiR
"This is a government composed of intelligent people; honest people; persons of experience; and persons of a ripe old age."
นายกฯ คนใหม่จึงจะต้องเป็นคนที่แข็ง ซึ่งคณะปฏิรูป ๆ เกรงใจ เพราะเป็นรุ่นพี่ และเป็นอดีตผู้บังคับบัญชา
naaM yohkH khohnM maiL jeungM jaL dtawngF bpenM khohnM theeF khaengR seungF khaH naH bpaL dtiL ruupF khaH naH bpaL dtiL ruupF graehngM jaiM phrawH bpenM roonF pheeF laeH bpenM aL deetL phuuF bangM khapH banM chaaM
"The new prime minister must be a strong person whom the Council for Administrative Reform holds in high regard due to the fact that (the prime minister) is a senior (in military rank) and because his is a former (military) commander."
การปลดปล่อยประเทศสยามให้หลุดพ้นจากอิทธิพลและการบังคับจากต่างชาติเป็นการฟื้นฟูความเป็นเอกราชของประเทศสยามอย่างแท้จริง
gaanM bplohtL bplaawyL bpraL thaehtF saL yaamR haiF lootL phohnH jaakL itL thiH phohnM laeH gaanM bangM khapH jaakL dtaangL chaatF bpenM gaanM feuunH fuuM khwaamM bpenM aehkL gaL raatF khaawngR bpraL thaehtF saL yaamR yaangL thaaeH jingM
"Liberating Siam from foreign influence and control represents a true revival of Siamese independence."
ผิดถูกไม่ว่าแต่ถ้าไม่เริ่มและไม่ลอง ก็จะไม่ได้ผลเต็มเม็ดเต็มหน่วย
phitL thuukL maiF waaF dtaaeL thaaF maiF reermF laeH maiF laawngM gaawF jaL maiF daiF phohnR dtemM metH dtemM nuayL
"Whether (I am) right or wrong (it does not make any difference), but if we do not begin, if we do not try, we will not attain our full objectives."
ตุลาการภิวัตน์ หมายถึง การที่อำนาจตุลาการเข้าตรวจสอบการออกกฎหมาย และการใช้อำนาจของนักการเมือง
dtooL laaM gaanM phiH watH maaiR theungR gaanM theeF amM naatF dtooL laaM gaanM khaoF dtruaatL saawpL gaanM aawkL gohtL maaiR laeH gaanM chaiH amM naatF khaawngR nakH gaanM meuuangM
"Judicial Review means the system under which the judicial (branch of government) has the power to determine the legitimacy of legislation and the use of power by politicians."
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกลเกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร
naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiM gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM
"In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else."
การศึกษามวลชนและระบบสื่อสารคมนาคมสมัยใหม่กำลังทำให้ภาษาต่าง ๆ นานาในโลกร่วงหล่นลงมาเหมือนใบไม้กลางฤดูแล้ง
gaanM seukL saaR muaanM chohnM laeH raH bohpL seuuL saanR khaH maH naaM khohmM saL maiR maiL gamM langM thamM haiF phaaM saaR dtaangL dtaangL naaM naaM naiM lo:hkF ruaangF lohnL lohngM maaM meuuanR baiM maaiH glaangM reuH duuM laaengH
"Public education and modern communication systems are causing many different languages to fall like leaves in the dry season."
เมื่อภาษาตาย ก็คลอนแคลน และกลุ่มชนนั้นก็สูญเสียอำนาจต่อรองในสังคมไปแทบหมด
meuuaF phaaM saaR dtaaiM gaawF khlaawnM khlaaenM laeH gloomL chohnM nanH gaawF suunR siiaR amM naatF dtaawL raawngM naiM sangR khohmM bpaiM thaaepF mohtL
"When a language dies or becomes unstable, the people who speak that language almost completely lose their power to have a voice in society."
ศาสนาอิสลามนั้นหาใช่เป็นเพียงอัตลักษณ์ทางศาสนาและวัฒนธรรมเท่านั้น แต่ได้กลายเป็นอัตลักษณ์ทางการเมืองอย่างหนึ่งด้วย
saatL saL naaR itL saL laamM nanH haaR chaiF bpenM phiiangM atL dtaL lakH thaangM saatL saL naaR laeH watH thaH naH thamM thaoF nanH dtaaeL daiF glaaiM bpenM atL dtaL lakH thaangM gaanM meuuangM yaangL neungL duayF
"Islam is not only a religious and cultural identity but is a political identity as well."
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา
wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR
"Their way of life and separate identity are distained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes."
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติ
gaanM thaawnR thaH haanR dtawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaanM laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maaiR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF
"Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people."
มีภาพของอัศวินม้าขาว กับภาพผู้ปกครองที่เลวทรามต่ำช้าและโหดร้าย ควบคู่กันไป
meeM phaapF khaawngR atL saL winM maaH khaaoR gapL phaapF phuuF bpohkL khraawngM theeF laayoM saamM dtamL chaaH laeH ho:htL raaiH khuaapF khuuF ganM bpaiM
"It is the image of a knight on a white horse side-by-side with the image of a wicked and vicious ruler."
เมื่อเขาพูด ทุกคนจะต้องเงี่ยหู และมีคนจำนวนมากเชื่อตามทันที
meuuaF khaoR phuutF thookH khohnM jaL dtawngF ngiiaF huuR laeH meeM khohnM jamM nuaanM maakF cheuuaF dtaamM thanM theeM
"When he speaks, everyone listens intently and many people will immediately believe what he says."
เริ่มแต่พูดเขียนโดยจริงไม่บิดเบือน ใช้คำตรงไปตรงมา ใช้คำง่าย ๆ ที่สั้นกระชับ มีน้ำหนักและชัดเจนโดยไม่ดัดจริตใช้ศัพท์สำนวนเพื่อโอ้อวดความรู้
reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khamM ngaaiF ngaaiF theeF sanF graL chapH meeM namH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sapL samR nuaanM pheuuaF o:hF uaatL khwaamM ruuH
"(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge."
อำนาจดิบสามารถแก้ไขสถานการณ์ได้ง่ายและเร็ว จนทำให้เกิดการสังหารหมู่
amM naatF dipL saaR maatF gaaeF khaiR saL thaanR naH gaanM daiF ngaaiF laeH reoM johnM thamM haiF geertL gaanM sangR haanR muuL
"Raw power is certainly able to resolve difficult situations easily and quickly; but (the use of such power) did lead to mass murder."
คนอเมริกันนี่บริโภคกันสุดเหวี่ยงจริง ๆ และนำเอาวัฒนธรรมการกินดีเข้าไปเผยแพร่ในประเทศต่าง ๆ
khohnM aL maehM riH ganM neeF bawL riH pho:hkF ganM sootL wiiangL jingM jingM laeH namM aoM watH thaH naH thamM gaanM ginM deeM khaoF bpaiM pheeuyR phraaeF naiM bpraL thaehtF dtaangL dtaangL
"Americans consume really excessive amounts (of food) and spread this culture of eating well to various countries (around the world)."
ในหลาย ๆ ส่วนของโลก ราคาอาหารที่แพงหูฉี่และการขาดแคลนอาหารทำให้เกิดการจลาจล
naiM laaiR laaiR suaanL khaawngR lo:hkF raaM khaaM aaM haanR theeF phaaengM huuR cheeL laeH gaanM khaatL khlaaenM aaM haanR thamM haiF geertL gaanM jaL laaM johnM
"In many parts of the world the price of food which has become exorbitantly expensive and food shortages have caused riots to break out."
เชื้อเพลิงชีวภาพเป็นต้นเหตุสำคัญที่ทำให้ราคาของข้าวและพืชอาหารทั้งหลายขยับตัวสูงขึ้นพรวดพราด
cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF bpenM dtohnF haehtL samR khanM theeF thamM haiF raaM khaaM khaawngR khaaoF laeH pheuutF aaM haanR thangH laaiR khaL yapL dtuaaM suungR kheunF phruaatF phraatF
"(Growing) plants for bio-fuel is an important reason for the dramatic increase the price of rice and many other food grains."
เราต้องอาศัยเมล็ดพันธุ์ที่ผ่านการดัดแปลงพันธุกรรม เพื่อให้สามารถทนทานและเจริญเติบโตได้ดีในสภาพพื้นที่ที่ทุรกันดารและไม่ได้อุดมสมบูรณ์
raoM dtawngF aaM saiR maH letH phanM theeF phaanL gaanM datL bplaaengM phanM thooH gamM pheuuaF haiF saaR maatF thohnM thaanM laeH jaL reernM dteerpL dto:hM daiF deeM naiM saL phaapF pheuunH theeF theeF thooH raH ganM daanM laeH maiF daiF ooL dohmM sohmR buunM
"We need to rely on seeds which have been genetically modified to tolerate and grow well in remote and unfertile areas."
คณะกรรมการชุดนี้ต้องใจกว้างและใจเย็น เพราะจะต้องรับฟังการถกเถียงโต้แย้งกันอย่างถึงพริกถึงขิง
khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH dtawngF jaiM gwaangF laeH jaiM yenM phrawH jaL dtawngF rapH fangM gaanM thohkL thiiangR dto:hF yaaengH ganM yaangL theungR phrikH theungR khingR
"The members of this committee have to steel themselves to be liberal and composed because they are required to listen to arguments and disagreements of the most violent sort."
พรรคเปลี่ยนตัวโฆษก ประกอบเข้ากับสารพัดปัญหาที่รุมเร้ารัฐบาลอย่างหนักและต่อเนื่อง
phakH bpliianL dtuaaM kho:hM sohkL bpraL gaawpL khaoF gapL saaR raH phatH bpanM haaR theeF roomM raaoH ratH thaL baanM yaangL nakL laeH dtaawL neuuangF
"The party is changing its spokesman as well as facing the multiple problems which continue to severely beset the government."
ผู้นำจะต้องมีความซื่อสัตย์สุจริตใจและมีความยุติธรรม มีเหตุมีผล ไม่หลงอำนาจ กระทำด้วยความชอบธรรม ไม่ทำตามอำเภอใจ
phuuF namM jaL dtawngF meeM khwaamM seuuF satL sootL jaL ritL jaiM laeH meeM khwaamM yootH dtiL thamM maH meeM haehtL meeM phohnR maiF lohngR amM naatF graL thamM duayF khwaamM chaawpF thamM maiF thamM dtaamM amM phuuhrM jaiM
"A leader much be possessed of honesty and fairness; (he must operate) reasonably; he must not become infatuated by power; he must operate out of legitimacy; and he must not act arbitrarily."
คนที่รอดมาได้ก็มีปัญหาทางจิต ลูกและคนในครอบครัวตกอยู่ในสภาพเสียขวัญและขาดกำลังใจในการต่อสู้ชีวิต
khohnM theeF raawtF maaM daiF gaawF meeM bpanM haaR thaangM jitL luukF laeH khohnM naiM khraawpF khruaaM dtohkL yuuL naiM saL phaapF siiaR khwanR laeH khaatL gamM langM jaiM naiM gaanM dtaawL suuF cheeM witH
"The survivors tend to have psychological problems; their children and family members (of the deceased) are in a depressed and demoralized condition and lack the will to fight for their lives."
ฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉันและไม่คุยหรือมองผู้หญิงคนอื่นอีก
chanR dtawngF gaanM haiF khoonM yuuL gapL chanR laeH maiF khuyM reuuR maawngM phuuF yingR khohnM euunL eekL
[spoken by a female] "I want you to be with me and not chat with—or look at—other women any more."
มีเสียงตอบโต้ เหน็บแนม ประชดประชันกันระหว่างนักการเมืองต่างค่ายต่างพรรค และกระทั่งภายในพรรคเดียวกัน
meeM siiangR dtaawpL dto:hF nepL naaemM bpraL chohtH bpraL chanM ganM raH waangL nakH gaanM meuuangM dtaangL khaaiF dtaangL phakH laeH graL thangF phaaiM naiM phakH diaaoM ganM
"There are voices of sarcasm and ridicule among politicians of different camps and different parties and even (criticism) within particular parties."
การดูแลกลุ่มผู้ชุมนุมต้องเป็นไปอย่างละมุนละม่อม ไม่ให้เกิดความเสียหายและรุนแรงอีกต่อไป
gaanM duuM laaeM gloomL phuuF choomM noomM dtawngF bpenM bpaiM yaangL laH moonM laH maawmF maiF haiF geertL khwaamM siiaR haaiR laeH roonM raaengM eekL dtaawL bpaiM
"Looking after the assembled masses should be done with great care; (the authorities) should not allow damage and violence to arise anymore."
พลานุภาพทางการเงิน และคะแนนนิยมของเขาที่ยังคงอยู่ กระทำให้ไม่มีใครกล้าประมาทเขาได้
phaH laaM nooH phaapF thaangM gaanM ngernM laeH khaH naaenM niH yohmM khaawngR khaoR theeF yangM khohngM yuuL graL thamM haiF maiF meeM khraiM glaaF bpraL maatL khaoR daiF
"The power of (his) money and his enduring populism created a situation where no one dares to underestimate him."
เขาประกาศท่าทีชัดเจนและเปิดเผยอย่างน่าตกใจว่าประชาชนกำลังโหยหาการปฏิวัติ
khaoR bpraL gaatL thaaF theeM chatH jaehnM laeH bpeertL pheeuyR yaangL naaF dtohkL jaiM waaF bpraL chaaM chohnM gamM langM hooyR haaR gaanM bpaL dtiL watH
"He expressed his position very clearly and revealed with great alarm that the people are longing for (another) coup d'état."
ขอให้คุณพระศรีรัตนตรัย และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายจงดลบันดาลให้เดินทางโดยสวัสดิภาพนะครับ
khaawR haiF khoonM phraH seeR ratH nohtH raiM laeH singL sakL sitL thangH laaiR johngM dohnM banM daanM haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF naH khrapH
"May the Triple Gem and all the powers that exist in the world grant you a safe journey."
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพและขอให้ประสบความสำเร็จในทุก ๆด้านนะครับ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF laeH khaawR haiF bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM thookH thookH daanF naH khrapH
"I wish that you have a save journey and that you will achieve success in everything that you do."
ขอให้คู่บ่าวสาวมีความสุข รักกันเหมือนวันนี้และต่อไปทุก ๆ วันตลอดไปนะครับ
khaawR haiF khuuF baaoL saaoR meeM khwaamM sookL rakH ganM meuuanR wanM neeH laeH dtaawL bpaiM thookH thookH wanM dtaL laawtL bpaiM naH khrapH
"May you, the bride and groom, be happy with and love each other each forever, just as you do today."
ขอให้อดทนและอภัยต่อกัน ขอให้ประสบความสำเร็จในชีวิตคู่และบุตรธิดาในอนาคต
khaawR haiF ohtL thohnM laeH aL phaiM dtaawL ganM khaawR haiF bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM cheeM witH khuuF laeH bootL thiH daaM naiM aL naaM khohtH
"May you be patient with each other and forgive each other [when the need arises]. [May you] be successful in your lives as a couple and [may this success follow] for your children in the future."
ขอให้ทุกวันตลอดปีนี้เป็นวันนี้แสนดี และขอให้ทุกความหวังของเธอกลายเป็นความปรารถนา และทุกปรารถนานั้นขอให้พลันเป็นจริงสุขสันต์วันปีใหม่นะ!
khaawR haiF thookH wanM dtaL laawtL bpeeM neeH bpenM wanM neeH saaenR deeM laeH khaawR haiF thookH khwaamM wangR khaawngR thuuhrM glaaiM bpenM khwaamM bpraatL thaL naaR laeH thookH bpraatL thaL naaR nanH khaawR haiF phlanM bpenM jingM sookL sanR wanM bpeeM maiL naH
"May each day in this year be a good day and may all of your hopes turn on to wishes and may all of your wishes come true. Happy New Year to You!"
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
ทางตำรวจได้กุลีกุจอที่จะทำคดีย่างเต็มที่เริ่มตั้งแต่การออกหมายเรียก การออกหมายจับและพยายามจะจับกุมตัวเขาให้ได้
thaangM dtamM ruaatL daiF gooL leeM gooL jaawM theeF jaL thamM khaH deeM yaangF dtemM theeF reermF dtangF dtaaeL gaanM aawkL maaiR riiakF gaanM aawkL maaiR japL laeH phaH yaaM yaamM jaL japL goomM dtuaaM khaoR haiF daiF
"The police hastily and vigorously pursued this case beginning with issuing a summons, an arrest warrant, and (actually) made a concerted attempt to arrest him."
สำหรับหนังสือพิมพ์ได้ตกเป็นผู้ต้องหาและจำเลยคดีหมิ่นประมาทอย่างง่ายดายไม่เว้นแต่ละวัน
samR rapL nangR seuuR phimM daiF dtohkL bpenM phuuF dtawngF haaR laeH jamM leeuyM khaH deeM minL bpraL maatL yaangL ngaaiF daaiM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"Day in and day out, newspapers have been charged with and have become defendants in lawsuits (claiming) libel with greater ease."
รัฐควรสร้างศูนย์การเรียนรู้ เพื่อเป็นสถานที่ให้เยาวชนและประชาชนได้มีโอกาสมาพบปะเสวนาเพื่อแลกเปลี่ยนความรู้
ratH khuaanM saangF suunR gaanM riianM ruuH pheuuaF bpenM saL thaanR theeF haiF yaoM waH chohnM laeH bpraL chaaM chohnM daiF meeM o:hM gaatL maaM phohpH bpaL saehR waH naaM pheuuaF laaekF bpliianL khwaamM ruuH
"The government should construct centers of knowledge to serve as places where both the youth and the general public can have an opportunity to get to meet and get to know each other and to exchange knowledge."
แต่หากนักวิชาการเอาความเห็นของตนเป็นใหญ่ โดยมิได้ศึกษาอย่างถ่องแท้ เป็นสิ่งที่น่าเป็นห่วงยิ่ง เพราะจะทำให้เกิดความเข้าใจอย่างผิด ๆ และอาจนำไปสู่ความขัดแย้งที่บานปลาย
dtaaeL haakL nakH wiH chaaM gaanM aoM khwaamM henR khaawngR dtohnM bpenM yaiL dooyM miH daiF seukL saaR yaangL thaawngL thaaeH bpenM singL theeF naaF bpenM huaangL yingF phrawH jaL thamM haiF geertL khwaamM khaoF jaiM yaangL phitL phitL laeH aatL namM bpaiM suuL khwaamM khatL yaaengH theeF baanM bplaaiM
"However, if the experts consider their own opinions as paramount, and do not study (these issues) fully, then, these are really things to be concerned about. This is because misunderstandings will be created and disagreements will escalate."
ผู้สื่อข่าวถามว่า... การแก้ไขปัญหาอย่างนี้ถ้านายกรัฐมนตรีไม่ปรับกระบวนการในการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นและยังคงเดินหน้าต่อไป เหตุการณ์จะบานปลายไปมากกว่าที่เป็นอยู่หรือไม่
phuuF seuuL khaaoL thaamR waaF gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR yaangL neeH thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF bprapL graL buaanM gaanM naiM gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR theeF geertL kheunF laeH yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM haehtL gaanM jaL baanM bplaaiM bpaiM maakF gwaaL theeF bpenM yuuL reuuR maiF
"The reporters asked, 'In finding a solution to a problem like this, if the PM does not change the procedures for determining such a solution and continues on the current path, will the situation continue to escalate?' "
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง
graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM
"The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence."
ทุกเทศกาลฟุตบอล จะมีเด็กและเยาวชนเสียผู้เสียคนจำนวนมาก กว่าผู้ปกครองจะรู้ก็สายเสียแล้ว
thookH thaehtF saL gaanM footH baawnM jaL meeM dekL laeH yaoM waH chohnM siiaR phuuF siiaR khohnM jamM nuaanM maakF gwaaL phuuF bpohkL khraawngM jaL ruuH gaawF saaiR siiaR laaeoH
"Every year during football season there are youngsters who fall into disrepute; by the time that their parents find out, it is too late."
ไม่รู้หรือว่าการกระทำเช่นนี้ผิดกฎหมาย และส่งผลกระทบในทางเสียหายทั้งต่อตัวเองและครอบครัว
maiF ruuH reuuR waaF gaanM graL thamM chenF neeH phitL gohtL maaiR laeH sohngL phohnR graL thohpH naiM thaangM siiaR haaiR thangH dtaawL dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM
"Doesn’t he know that this action both violates the law and has a negative effect on both himself and his family?"
เลิกพูดเรื่องการแยกดินแดนเสียทีเถิด มันฟังไม่ขึ้น และไม่แก้ปัญหาอะไรเลย
leerkF phuutF reuuangF gaanM yaaekF dinM daaenM siiaR theeM theertL manM fangM maiF kheunF laeH maiF gaaeF bpanM haaR aL raiM leeuyM
"Let's stop talking about territorial independence; it sounds unbelievable and it doesn’t solve any problem whatsoever."
เสียงวิเคราะห์วิจารณ์และคาดการณ์กันไปต่าง ๆ นานาเกิดขึ้นทันที
siiangR wiH khrawH wiH jaanM laeH khaatF gaanM ganM bpaiM dtaangL dtaangL naaM naaM geertL kheunF thanM theeM
"The voices of analysis, criticism, and speculation of various sorts began immediately."
เป็นครั้งแรกที่กัมพูชายอมรับเส้นเขตแดนที่ใช้สันปันน้ำเป็นตัวกำหนด และยอมเขยิบเส้นเขตแดนออกมาชิดสันปันน้ำ
bpenM khrangH raaekF theeF gamM phuuM chaaM yaawmM rapH senF khaehtL daaenM theeF chaiH sanR bpanM naamH bpenM dtuaaM gamM nohtL laeH yaawmM khaL yeerpL senF khaehtL daaenM aawkL maaM chitH sanR bpanM naamH
"(This) was the first time that Cambodia accepted the watershed line as the determining factor in demarcating the border and agreed to move the boundary line over to approach the watershed line."
งวดเข้ามาทุกขณะ สำหรับผลสรุปของคณะกรรมการตรวจสอบข้อเท็จจริงกรณีการจัดซื้อหนังสือและสื่อการเรียนการสอนขององค์การบริหารส่วนจังหวัด
nguaatF khaoF maaM thookH khaL naL samR rapL phohnR saL roopL khaawngR khaH naH gamM maH gaanM dtruaatL saawpL khaawF thetH jingM gaL raH neeM gaanM jatL seuuH nangR seuuR laeH seuuL gaanM riianM gaanM saawnR khaawngR ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL jangM watL
"The committee investigating the facts concerning the purchase of books and educational materials by the Provincial Administrative councils is just about ready to issue its summary report."
เป็นเครื่องมือทำให้กระบวนการของความขัดแย้งที่เกิดขึ้นและดำรงอยู่ ได้เข้ามาอยู่ในกรอบกติกา
bpenM khreuuangF meuuM thamM haiF graL buaanM gaanM khaawngR khwaamM khatL yaaengH theeF geertL kheunF laeH damM rohngM yuuL daiF khaoF maaM yuuL naiM graawpL gaL dtiL gaaM
"It is a mechanism to allow disagreements which arise and continue to fester to come within a framework of rules (for settlement)."
ในภาพ เราจับได้สะดวกว่า ทหาร เป็นใครเพราะเครื่องแบบบ่งชัด, และพออนุมานได้ว่า ชาวนาคือใคร เพราะผ้าขาวม้าและเคียวบ่งบอก
naiM phaapF raoM japL daiF saL duaakL waaF thaH haanR bpenM khraiM phrawH khreuuangF baaepL bohngL chatH laeH phaawM aL nooH maanM daiF waaF chaaoM naaM kheuuM khraiM phrawH phaaF khaaoR maaH laeH khiaaoM bohngL baawkL
"We can easily see in the picture who the soldiers are because of their uniforms and we can deduce who the farmers are because of their waist cloths and sickles."
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้
miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF
"You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire."
ถือเป็นการสิ้นสุดฤดูกาลหน้าฝนอันอุดมสมบูรณ์ ไปสู่หน้าหนาวอันหนาวเหน็บและแห้งผากอย่างฉับพลันทันใด
theuuR bpenM gaanM sinF sootL reuH duuM gaanM naaF fohnR anM ooL dohmM sohmR buunM bpaiM suuL naaF naaoR anM naaoR nepL laeH haaengF phaakL yaangL chapL phlanM thanM daiM
"We believe this to be the end of the season when rain is plentiful; we are approaching winter when the both bone-chilling and dry (weather) comes in a snap."
มีอะไรกันได้ แต่ไม่ใช่ของกันและกัน
meeM aL raiM ganM daiF dtaaeL maiF chaiF khaawngR ganM laeH ganM
"Do anything together, but do not belong to each other."
กิ๊กอาจเปลี่ยนสถานะได้ และห้ามเศร้า
gikH aatL bpliianL saL thaaR naH daiF laeH haamF saoF
"Your กิ๊ก   may end (the relationship) any time; (if so,) don't be sad."
ถ้ากิ๊กคิดจะมีแฟนเป็นตัวเป็นตน โดยไม่ใช่เราห้ามฟูมฟาย ต้องยอมรับด้วยความยินดี และค่อยตกลงกันทีหลังว่า จะกิ๊กกันต่อไปหรือไม่
thaaF gikH khitH jaL meeM faaenM bpenM dtuaaM bpenM dtohnM dooyM maiF chaiF raoM haamF fuumM faaiM dtawngF yaawmM rapH duayF khwaamM yinM deeM laeH khaawyF dtohkL lohngM ganM theeM langR waaF jaL gikH ganM dtaawL bpaiM reuuR maiF
"If it becomes revealed that your กิ๊ก   has a (true) boy- or girlfriend, you must not weep; you should accept this and be happy for him or her, and you have to agree whether, afterwards, you should continue being กิ๊ก  ."
กิ๊กไม่ได้จำกัดจำนวน เป็นอินฟินิตี้ ไม่จำกัดเพศ วัย และ สถานภาพ ถ้าไม่กลัวตาย เพราะเอดส์
gikH maiF daiF jamM gatL jamM nuaanM bpenM inM fiH niH dteeF maiF jamM gatL phaehtF waiM laeH saL thaaR naH phaapF thaaF maiF gluaaM dtaaiM phrawH aehtL
"You are not limited to the number of กิ๊ก   you may have; you may have an infinite number. They are not limited by sex, age, or [social] status—if you are not concerned about dying from AIDS."
การขับเคลื่อนเริ่มเป็นระบบมากขึ้น และพลิกเกมจากรับ มาเป็นรุก
gaanM khapL khleuuanF reermF bpenM raH bohpL maakF kheunF laeH phlikH gaehmM jaakL rapH maaM bpenM rookH
"They are beginning to drive forward more systematically and their defensive game is turning to the offense."
กระบวนการต่อสู้ที่เปะปะไร้ทิศทาง ก็เริ่มมีการกำหนดยุทธศาสตร์และยุทธวิธีมากขึ้น
graL buaanM gaanM dtaawL suuF theeF bpehL bpaL raiH thitH thaangM gaawF reermF meeM gaanM gamM nohtL yootH thaH saatL laeH yootH thaH wiH theeM maakF kheunF
"Their process of competing which had been confused and without any direction is beginning to show increasing signs of having strategies and tactics."
ถ้าวินิจฉัยว่า ส.ส. และ ส.ว. เหล่านี้เข้าข่ายมีการกระทำต้องห้ามจริง โอกาสที่จะต้องตายหรือหลุดจากตำแหน่งชนิดล้างคอกมีอยู่สูง
thaaF wiH nitH chaiR waaF saawR saawR laeH saawR waawM laoL neeH khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM dtawngF haamF jingM o:hM gaatL theeF jaL dtawngF dtaaiM reuuR lootL jaakL dtamM naengL chaH nitH laangH khaawkF meeM yuuL suungR
"If the Election Commission determines that a Member of the House of Representatives or a Senator falls into the class of persons who truly committed a prohibited action, there is a high probability that he must be terminated from his position as part of a sweeping change."
ทั้งไทยและกัมพูชาต่างส่งกำลังทหารเข้าไปตรึงแนวเขตแดนของตนทำให้ที่เกิดการเผชิญหน้า
thangH thaiM laeH gamM phuuM chaaM dtaangL sohngL gamM langM thaH haanR khaoF bpaiM dtreungM naaeoM khaehtL daaenM khaawngR dtohnM thamM haiF theeF geertL gaanM phaL cheernM naaF
"Both Thailand and Cambodia sent military forces to occupy their respective border areas; this gave rise to a confrontation."
การแก้ข้อขัดแย้งในปัญหาพื้นที่ทับซ้อน ไม่มีทางใดดีไปกว่าการเจรจาและทำการปักปันเขตแดนให้เป็นที่ชัดเจน
gaanM gaaeF khaawF khatL yaaengH naiM bpanM haaR pheuunH theeF thapH saawnH maiF meeM thaangM daiM deeM bpaiM gwaaL gaanM jaehnM raH jaaM laeH thamM gaanM bpakL bpanM khaehtL daaenM haiF bpenM theeF chatH jaehnM
"There is no better way to resolve the disagreement regarding the disputed areas than through negotiations and to clearly demarcate the border."
การเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจเปิดโอกาสให้โจรปล้นสะดมและเก็บเอาทรัพย์สิน
gaanM bpliianL bplaaengM thaangM saehtL thaL gitL bpeertL o:hM gaatL haiF jo:hnM bplohnF saL dohmM laeH gepL aoM sapH sinR
"The change in economic circumstances provided opportunities for bandits to plunder and steal property."
เหตุการณ์ขวัญหนีดีฝ่อจากอุบัติเหตุเครื่องบินลื่นไถลที่สนามบินนานาชาติภูเก็ต จนทำให้มีผู้เสียชีวิตและได้รับบาดเจ็บ ยังไม่ทันจะจางหาย
haehtL gaanM khwanR neeR deeM faawL jaakL ooL batL dtiL haehtL khreuuangF binM leuunF thaL laiR theeF saL naamR binM naaM naaM chaatF phuuM getL johnM thamM haiF meeM phuuF siiaR cheeM witH laeH daiF rapH baatL jepL yangM maiF thanM jaL jaangM haaiR
"The terror and fright from accident (in which) the aircraft slid and crashed at the Phuket International Airport with both loss of life and injury, has not yet faded away."
ทางบริษัท ปตท. ได้นำแก๊สบิวเทนและโปรเพนเพื่อมาผสมกับแก๊สชนิดอื่นแล้วใช้แทนก๊าซหุงต้ม หรือแอลพีจี
thaangM bawL riH satL bpaawM dtaawM thaawM daiF namM gaaetH biuM thaehnM laeH bpro:hM phaehnM pheuuaF maaM phaL sohmR gapL gaaetH chaH nitH euunL laaeoH chaiH thaaenM gaasH hoongR dtohmF reuuR aaenM pheeM jeeM
"PTT took butane and propane gas and mixed them together with other gases and use the combination in place of (traditional) cooking gas or LPG."
กัมพูชาแม้จะเป็นประเทศเล็ก แต่การดำเนินการมีชั้นเชิงและเหลี่ยมคูทางการทูต ทางการเมือง ทางการทหารอย่างแพรวพราว
gamM phuuM chaaM maaeH jaL bpenM bpraL thaehtF lekH dtaaeL gaanM damM neernM gaanM meeM chanH cheerngM laeH liiamL khuuM thaangM gaanM thuutF thaangM gaanM meuuangM thaangM gaanM thaH haanR yaangL phraaeoM phraaoM
"Cambodia, even though it is a small country, conducts itself with cunning and finesse diplomatically, politically, and militarily (and operates) in quite a wily manner."
สังคมและการเมืองวิกฤตเพราะเราขาดปัญญา จึงทำให้เราตกอยู่ในวังวนของการทำร้ายตนเองและทำลายกันและกัน
sangR khohmM laeH gaanM meuuangM wiH gritL phrawH raoM khaatL bpanM yaaM jeungM thamM haiF raoM dtohkL yuuL naiM wangM waH naH khaawngR gaanM thamM raaiH dtohnM aehngM laeH thamM laaiM ganM laeH ganM
"Our social and political systems are in crisis because we lack the (necessary) intelligence; this (situation) causes us to fall into an abyss in which we do damage to ourselves and destroy one another."
แรงกระเพื่อมนี้ย่อมไม่เป็นผลดีต่อเสถียรภาพและเอกภาพของรัฐบาล
raaengM graL pheuuamF neeH yaawmF maiF bpenM phohnR deeM dtaawL saL thiianR raH phaapF laeH aehkL gaL phaapF khaawngR ratH thaL baanM
"This upheaval may not bode well for the stability and unity of the government."
สภาผู้แทนราษฎร์ประกอบด้วยสมาชิกจำนวนสี่ร้อยแปดสิบคน โดยเป็นสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจำนวนสี่ร้อยคน และสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แบบสัดส่วนจำนวนแปดสิบคน
saL phaaM phuuF thaaenM raatF bpraL gaawpL duayF saL maaM chikH jamM nuaanM seeL raawyH bpaaetL sipL khohnM dooyM bpenM saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF jamM nuaanM seeL raawyH khohnM laeH saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL jamM nuaanM bpaaetL sipL khohnM
"The House of Representatives consists of 480 members – four hundred members elected on a constituency basis and eighty elected on a party-list basis."
ควรจะถูกรื้อฟื้นการสอบสวนขึ้นมาว่า ข้าราชการคนใดเข้าไปเกี่ยวข้องโดยเจตนาทุจริต ไม่เช่นนั้น คนฉ้อฉลก็จะได้ใจและข้าราชการก็จะไม่เกรงกลัวโทษทัณฑ์
khuaanM jaL thuukL reuuH feuunH gaanM saawpL suaanR kheunF maaM waaF khaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF dooyM jaehtL dtaL naaM thootH jaL ritL maiF chenF nanH khohnM chaawF chohnR gaawF jaL daiF jaiM laeH khaaF raatF chaH gaanM gaawF jaL maiF graehngM gluaaM tho:htF saL thanM
"The investigation should be restarted to determine which government officials participated in and intended to commit fraud. Otherwise the perpetrators will be encouraged and these officials will not fear any punishment."
นอกจากจะต้องคำนึงถึงความเหมาะสมทางกายภาพ และการคมนาคมขนส่งแล้วยังต้องคำนึงถึงความเดือดร้อนของประชาชนด้วย
naawkF jaakL jaL dtawngF khamM neungM theungR khwaamM mawL sohmR thaangM gaaiM yaH phaapF laeH gaanM khaH maH naaM khohmM khohnR sohngL laaeoH yangM dtawngF khamM neungM theungR khwaamM deuuatL raawnH khaawngR bpraL chaaM chohnM duayF
"Not only must once consider the physical suitability (of the site) as well as ease of communication and transportation, one must also consider any difficulties for the people (involved)."
มีการกล่าวหาว่านายกฯโกหก พูดไม่อยู่กับร่องกับรอย และเอารัดเอาเปรียบ
meeM gaanM glaaoL haaR waaF naaM yohkH go:hM hohkL phuutF maiF yuuL gapL raawngF gapL raawyM laeH aoM ratH aoM bpriiapL
"There were allegations that the Prime Minister lied; that what he said was inconsistent; and that he took advantage (of others)."
พยานหลักฐานของโจทก์และจำเลยทั้งสองที่ได้ไต่สวนมานั้นเพียงพอแก่การวินิจฉัยคดีแล้ว
phaH yaanM lakL thaanR khaawngR jo:htL laeH jamM leeuyM thangH saawngR theeF daiF dtaiL suaanR maaM nanH phiiangM phaawM gaaeL gaanM wiH nitH chaiR khaH deeM laaeoH
"The witnesses for the prosecution and the two witnesses for the defense which have already been questioned are enough to enable to judges to make their decision in the case."
ฝายจะมีประโยชน์ในการใช้น้ำยามแล้ง ทำให้ป่าชุ่มชื่น และยังช่วยลดการเกิดอุทกภัยต่าง ๆ
faaiR jaL meeM bpraL yo:htL naiM gaanM chaiH naamH yaamM laaengH thamM haiF bpaaL choomF cheuunF laeH yangM chuayF lohtH gaanM geertL ooL thohkH gaL phaiM dtaangL dtaangL
"A dam has the benefit of providing water during the dry season, in keeping the forest moist and irrigated, and in helping to reduce flooding."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
ข้อเท็จจริงจากคณะปาฐกส่งเสริมและสนับสนุนให้เกิดกระแสความคิดในทางสร้างสรรค์ดีงามยิ่งขึ้น
khaawF thetH jingM jaakL khaH naH bpaaM thohkL sohngL seermR laeH saL napL saL noonR haiF geertL graL saaeR khwaamM khitH naiM thaangM saangF sanR deeM ngaamM yingF kheunF
"The facts presented by the lecturers encouraged and promoted a more creative and complete thought process."
ฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้านต่างระดมกุนซือเข้าช่วยในศึกอภิปรายครั้งนี้
faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH dtaangL raH dohmM goonM seuuM khaoF chuayF naiM seukL aL phiH bpraaiM khrangH neeH
"Both the government and the opposition are mustering their advisors to assist them in this upcoming debate."
คลื่นลมน่าจะสงบและรัฐนาวาน่าจะแล่นไปได้อีกนาน
khleuunF lohmM naaF jaL saL ngohpL laeH ratH naaM waaM naaF jaL laaenF bpaiM daiF eekL naanM
"The winds have died down and the Ship of State can (continue) to sail along well into the future."
ประเทศทั้งหลาย โดยเฉพาะที่มาจากการเลือกตั้ง ก็หาทางที่จะสื่อสารกับประชาชนโดยตรงด้วยวิธีต่าง ๆ และผ่านสื่อต่าง ๆ
bpraL thaehtF thangH laaiR dooyM chaL phawH theeF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF gaawF haaR thaangM theeF jaL seuuL saanR gapL bpraL chaaM chohnM dooyM dtrohngM duayF wiH theeM dtaangL dtaangL laeH phaanL seuuL dtaangL dtaangL
"Leaders of many countries, especially elected leaders, seek out ways to communicate with their people directly using various methods and media."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF
"He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity."
แต่การตัดสินใจและดำเนินการต่าง ๆ ในระยะที่ผ่านมา กลายเป็นเรื่องของเขาโดด ๆ แบบหัวเดียวกระเทียมลีบ
dtaaeL gaanM dtatL sinR jaiM laeH damM neernM gaanM dtaangL dtaangL naiM raH yaH theeF phaanL maaM glaaiM bpenM reuuangF khaawngR khaoR do:htL do:htL baaepL huaaR diaaoM graL thiiamM leepF
"His decision making and his various methods of operation in the past have become unilateral and solitary."
การบังคับใช้กฎหมายจะต้องสร้างความชอบธรรมเป็นไปตามหลักนิติธรรม หรือหลักความชอบธรรม กล่าวคือ ควรจะต้องมีการตรวจสอบได้และมีความโปร่งใส
gaanM bangM khapH chaiH gohtL maaiR jaL dtawngF saangF khwaamM chaawpF thamM bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM reuuR lakL khwaamM chaawpF thamM glaaoL kheuuM khuaanM jaL dtawngF meeM gaanM dtruaatL saawpL daiF laeH meeM khwaamM bpro:hngL saiR
"Enforcement of the law must create legitimacy and must be in accordance with the Rule of Law and Due Process, that is to say, (the application of the law) must be open and transparent."
เราต้องบังคับใช้กฎหมายให้มีประสิทธิภาพ กล่าวคือ มีความแน่นอน รวดเร็ว เสมอภาค และลงโทษให้เหมาะสมด้วย
raoM dtawngF bangM khapH chaiH gohtL maaiR haiF meeM bpraL sitL thiH phaapF glaaoL kheuuM meeM khwaamM naaeF naawnM ruaatF reoM saL muuhrR phaakF laeH lohngM tho:htF haiF mawL sohmR duayF
"We must enforce the law efficiently, that is, there must be certainty, speediness, equal treatment, and appropriateness of punishment."
จะนำรถขยายเสียงเข้ามาไว้ในทำเนียบรัฐบาลและจะปิดประตูทำเนียบทุกด้าน เพื่อป้องกันไม่ให้ตำรวจบุกเข้ามาสลายการชุมนุมได้ง่าย
jaL namM rohtH khaL yaaiR siiangR khaoF maaM waiH naiM thamM niiapF ratH thaL baanM laeH jaL bpitL bpraL dtuuM thamM niiapF thookH daanF pheuuaF bpaawngF ganM maiF haiF dtamM ruaatL bookL khaoF maaM saL laaiR gaanM choomM noomM daiF ngaaiF
"[We] will bring sound trucks into the Government House and we will close the gates on all sides in order to prevent the police from breaking in and dissipating our gathering too easily."
พ่อแม่ทุกคนย่อมปรารถนาให้ลูกสมบูรณ์ทั้งร่างกายและจิตใจ
phaawF maaeF thookH khohnM yaawmF bpraatL thaL naaR haiF luukF sohmR buunM thangH raangF gaaiM laeH jitL jaiM
"All parents wish their children to be whole in both mind and body."
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าว
meeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoF
"There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back."
แม้ฝ่ายต่าง ๆจะพยายามเสนอทางออกและเสนอมาตรการต่าง ๆมากมาย แต่ได้รับการปฏิเสธอย่างไม่ไยดี
maaeH faaiL dtaangL dtaangL jaL phaH yaaM yaamM saL nuuhrR thaangM aawkL laeH saL nuuhrR maatF dtraL gaanM dtaangL dtaangL maakF maaiM dtaaeL daiF rapH gaanM bpaL dtiL saehtL yaangL maiF yaiM deeM
"Even though various factions have attempted to suggest many various solutions and measures, all of these have been refused (and treated with) with disinterest."
บนพื้นดินและใต้ผิวดินลงไปมีสิ่งมีชีวิตจำนวนมากมายจนสุดที่จะคณานับ
bohnM pheuunH dinM laeH dtaiF phiuR dinM lohngM bpaiM meeM singL meeM cheeM witH jamM nuaanM maakF maaiM johnM sootL theeF jaL khaH naaM napH
"There are many living things (both) on the surface and below the surface of the earth - way too many to count."
น้ำและผลาหารบริบูรณ์
naamH laeH phlaaR haanR bawL riH buunM
"Water and fruit are plentiful and abundant."
ชุมนุมห้อมล้อมทำเนียบรัฐบาลและปกป้องมิให้หมายจับที่ออกโดยศาลอาญาได้บังเกิดผลในทางความเป็นจริง
choomM noomM haawmF laawmH thamM niiapF ratH thaL baanM laeH bpohkL bpaawngF miH haiF maaiR japL theeF aawkL dooyM saanR aaM yaaM daiF bangM geertL phohnR naiM thaangM khwaamM bpenM jingM
"The demonstrations throng around the Government House and prevent the arrest warrant issued by the Criminal Court from being becoming realized in fact."
มีสุภาพสตรีท่านหนึ่งขึ้นเวทีอยู่บ่อย ๆ ก็ใช้ภาษาหยาบคายเหมือนกัน และหยาบเสียยิ่งกว่าที่ผมได้ยินทางวิทยุเสียอีก
meeM sooL phaapF saL dtreeM thanF neungL kheunF waehM theeM yuuL baawyL baawyL gaawF chaiH phaaM saaR yaapL khaaiM meuuanR ganM laeH yaapL siiaR yingF gwaaL theeF phohmR daiF yinM thaangM witH thaH yooH siiaR eekL
"There is one woman who often comes up on the state who uses vulgar language, language even more vulgar than that which I heard on the radio."
ศาสนาพุทธได้กลายเป็นกลไกที่ช่วยปัดเป่าความขัดแย้งและสร้างความสงบในสังคม
saatL saL naaR phootH daiF glaaiM bpenM gohnM gaiM theeF chuayF bpatL bpaoL khwaamM khatL yaaengH laeH saangF khwaamM saL ngohpL naiM sangR khohmM
"Buddhism is a method of helping to alleviate dissention and create peace in society."
เขาไม่เชื่อว่าทั้งสามคน จะมีความสามารถ มีลูกล่อลูกชน และมีภูมิต้านทานเทียบเท่าตนเอง
khaoR maiF cheuuaF waaF thangH saamR khohnM jaL meeM khwaamM saaR maatF meeM luukF laawF luukF chohnM laeH meeM phuuM miH dtaanF thaanM thiiapF thaoF dtohnM aehngM
"He does not believe than any of the three has the ability, the cunning, or the (political) immunity that he himself has."
เมื่อเกิดความเปลี่ยนแปลงทางสังคมและเศรษฐกิจขึ้น ระบบการเมืองก็ต้องปรับตัวรับกับความเปลี่ยนแปลงนั้น
meuuaF geertL khwaamM bpliianL bplaaengM thaangM sangR khohmM laeH saehtL thaL gitL kheunF raH bohpL gaanM meuuangM gaawF dtawngF bprapL dtuaaM rapH gapL khwaamM bpliianL bplaaengM nanH
"When social and economic changes arise, the political system must adapt to those changes also."
คนชั้นกลางระดับล่างและคนจนในเขตเมือง ขาดการจัดตั้งที่จะทำให้สามารถแสดงออกทางการเมืองได้
khohnM chanH glaangM raH dapL laangF laeH khohnM johnM naiM khaehtL meuuangM khaatL gaanM jatL dtangF theeF jaL thamM haiF saaR maatF saL daaengM aawkL thaangM gaanM meuuangM daiF
"People in the lower middle class and the urban poor lack the organizational (skills) to enable them to express themselves politically."
เราจะปรับโครงสร้างภาคการเกษตรด้วยการส่งเสริมการวิจัยและพัฒนานวัตกรรม
raoM jaL bprapL khro:hngM saangF phaakF gaanM gaL saehtL duayF gaanM sohngL seermR gaanM wiH jaiM laeH phatH thaH naaM naH watH dtaL gamM
"We shall improve the structure of the agricultural sector through encouraging research and developing innovations and modernization."
ถือเป็นพระมหากรุณาธิคุณอันล้นพ้นอย่างหาที่สุดมิได้ เป็นสิริมงคลแก่ตนและครอบครัวอย่างสูงสุด
theuuR bpenM phraH maH haaR gaL rooH naaM thiH khoonM anM lohnH phohnH yaangL haaR theeF sootL miH daiF bpenM siL riL mohngM khohnM gaaeL dtohnM laeH khraawpF khruaaM yaangL suungR sootL
"I consider this as a royal grace of immeasurable and unending worth and the greatest of blessings for myself and my family."
ตอนเดินขึ้นศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางสงบเสงี่ยมและใบหน้าสดใสพอสมควร, แต่พอฟังคำพิพากษาเดินลงจากศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางกระวนกระวายใจ
dtaawnM deernM kheunF saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM saL ngohpL saL ngiiamL laeH baiM naaF sohtL saiR phaawM sohmR khuaanM dtaaeL phaawM fangM khamM phiH phaakF saaR deernM lohngM jaakL saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM graL wohnM graL waaiM jaiM
"When they entered the Court, everyone acted modestly and quietly and their faces were bright and clear [of worry]; however, once they heard the verdict, all of them left the court seemed frustrated and anxious."
กฎมนุษย์ที่สร้างขึ้นมานั้น จะต้องสอดคล้อง สัมพันธ์ และกลมกลืนกับกฎธรรมชาติ
gohtL maH nootH theeF saangF kheunF maaM nanH jaL dtawngF saawtL khlaawngH samR phanM laeH glohmM gleuunM gapL gohtL thamM maH chaatF
"Laws created by man must connect with, relate to, and harmonize with natural law."
มนุษย์มีระดับจิตใจและสติปัญญาที่แตกต่างจากสัตว์โลกทั่วไป ไม่คงได้ดำรงชีวิตอยู่ด้วยสัญชาตญาณเพียงอย่างเดียว
maH nootH meeM raH dapL jitL jaiM laeH saL dtiL bpanM yaaM theeF dtaaekL dtaangL jaakL satL lo:hkF thuaaF bpaiM maiF khohngM daiF damM rohngM cheeM witH yuuL duayF sanR chaatF dtaL yaanM phiiangM yaangL diaaoM
"Man possesses a measure of spirit and intellect which is different than all other animals; [Man] does not live by instinct alone."
ชุดสีกากีที่เขาสวมใส่ บัดนี้ไม่สง่าและไร้ราศี
chootH seeR gaaM geeM theeF khaoR suaamR saiL batL neeH maiF saL ngaaL laeH raiH raaM seeR
"The khaki uniform that he is wearing has lost its sparkle and is undignified."
เอาคนมาหาของง่ายกว่าและสิ้นเปลืองน้อยกว่าเอาของมาหาคน
aoM khohnM maaM haaR khaawngR ngaaiF gwaaL laeH sinF bpleuuangM naawyH gwaaL aoM khaawngR maaM haaR khohnM
"Bringing people to the materials is easier and less wasteful than bringing the materials to the people."
อารมณ์ เชาวน์ปัญญา ร่างกาย จิตวิญญาณ และอาหารการกิน คือ ห้าส่วนประกอบสำคัญในชีวิต
aaM rohmM chaoM bpanM yaaM raangF gaaiM jitL winM yaanM laeH aaM haanR gaanM ginM kheuuM haaF suaanL bpraL gaawpL samR khanM naiM cheeM witH
"Emotions, intelligence, physical existence, the mind, and nutrition are the five critical elements of life."
กระแสความเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่และรุนแรงที่เกิดแก่สังคมใดสังคมหนึ่ง มักมีผลกระทบไปถึงศาสนาทั้งสิ้น
graL saaeR khwaamM bpliianL bplaaengM khaL naatL yaiL laeH roonM raaengM theeF geertL gaaeL sangR khohmM daiM sangR khohmM neungL makH meeM phohnR graL thohpH bpaiM theungR saatL saL naaR thangH sinF
"Major violent waves of changes which wash over any society will all have an effect on the religions (in that society)."
ใครวางกับดักใคร และใครติดกับดักใคร
khraiM waangM gapL dakL khraiM laeH khraiM dtitL gapL dakL khraiM
"Who laid the trap for whom and who was caught in whose trap?"
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
ขอให้คุณประสบความสำเร็จและคิดอะไรดี ๆ ไว้ก็ให้สมความปรารถนา เทอญ
khaawR haiF khoonM bpraL sohpL khwaamM samR retL laeH khitH aL raiM deeM deeM waiH gaawF haiF saL maH khwaamM bpraatL thaL naaR theernM
"May you be successful and attain whatever good thing you wish for."
เขาทั้งสองเคยต่อสู้และร่วมทำงานเคียงบ่าเคียงไหล่เคียงบ่าเคียงไหล่กันมานาน
khaoR thangH saawngR kheeuyM dtaawL suuF laeH ruaamF thamM ngaanM khiiangM baaL khiiangM laiL khiiangM baaL khiiangM laiL ganM maaM naanM
"The two of them have been struggling and working closely together for a very long time."
ผู้ถือหุ้นของบริษัทพากันสละสิทธิ์และมอบอำนาจให้กรรมการบริษัทนำหุ้นไปจัดสรรให้ใครก็ได้
phuuF theuuR hoonF khaawngR bawL riH satL phaaM ganM saL laL sitL laeH maawpF amM naatF haiF gamM gaanM bawL riH satL namM hoonF bpaiM jatL sanR haiF khraiM gaawF daiF
"The company’s shareholders all gave up their rights (granted to them via holding of their shares) and empowered the board of directors to take the shares (of the company shareholders) and allocate (these shares) to whomever they (the members of the board) wished."
การเปิดม่าน ปิดม่าน และเปลี่ยนฉากตามท้องเรื่อง เป็นลักษณะการแสดงแบบละครตะวันตก
gaanM bpeertL maanF bpitL maanF laeH bpliianL chaakL dtaamM thaawngH reuuangF bpenM lakH saL naL gaanM saL daaengM baaepL laH khaawnM dtaL wanM dtohkL
"Opening and closing curtains and changing sceneries to reflect the story elements are some of the characteristics of the Western theater."
เนื้อหาของประวัติศาสตร์อาณานิคมที่ฝรั่งสร้างขึ้นมีท้องเรื่องคล้ายๆ กัน คือมหาอาณาจักรที่เรืองอำนาจและธนสารสมบัติหนึ่งได้เกิดขึ้น
neuuaH haaR khaawngR bpraL watL saatL aaM naaM niH khohmM theeF faL rangL saangF kheunF meeM thaawngH reuuangF khlaaiH khlaaiH ganM kheuuM maH haaR aaM naaM jakL theeF reuuangM amM naatF laeH thohnM saanR sohmR batL neungL daiF geertL kheunF
"The essential elements of the colonial histories of the West are much the same; that is, they are major empires which amassed power and great wealth."
มะม่วงหลายชนิดผลิดอกออกผลมากมาย และมีราคาถูก
maH muaangF laaiR chaH nitH phliL daawkL aawkL phohnR maakF maaiM laeH meeM raaM khaaM thuukL
"Many types of mangoes produce a lot of fruit and (therefore) the prices are low."
การขาดความเชื่อมั่นดังกล่าวกำลังนำมนุษยชาติไปสู่ความสิ้นหวังและอับจนต่อการเผชิญวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน
gaanM khaatL khwaamM cheuuaF manF dangM glaaoL gamM langM namM maH nootH saL yaH chaatF bpaiM suuL khwaamM sinF wangR laeH apL johnM dtaawL gaanM phaL cheernM wikH riH dtiL gaanM naiM bpatL jooL banM
"This lack of confidence is causing mankind to feel hopeless and to be at their wit's end in trying to cope with the current crisis."
พอเข้าเขตจังหวัดตรังก็ผ่านเขาช่อง ซึ่งมีน้ำตกและทัศนียภาพอันสวยงาม
phaawM khaoF khaehtL jangM watL dtrangM gaawF phaanL khaoR chaawngF seungF meeM namH dtohkL laeH thatH saL neeM yaH phaapF anM suayR ngaamM
"Upon entering the province of Trang, one travels through mountains and passes which feature waterfalls and beautiful scenery."
เด็ก ๆ ส่วนใหญ่มักจะละทิ้งภาษาไทยและสังคมศึกษา จะไปเน้นที่ภาษาอังกฤษและเลขมากกว่า
dekL dekL suaanL yaiL makH jaL laH thingH phaaM saaR thaiM laeH sangR khohmM seukL saaR jaL bpaiM nenH theeF phaaM saaR angM gritL laeH laehkF maakF gwaaL
"Most children will neglect Thai Language and Social Studies; (they) are more likely to emphasize English Language and Mathematics."
การที่ พ.ต.ท. ทักษิณ จะไปตั้งรัฐบาลพลัดถิ่นในบาฮามาสก็อาจจะเป็นการยากที่จะส่งตัวกลับมาดำเนินคดีเพราะบาฮามาสกับไทยไม่ได้ทำสนธิสัญญาส่งผู้ร้ายข้ามแดนและไม่มีความสัมพันธ์กันเลย
gaanM theeF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR jaL bpaiM dtangF ratH thaL baanM phlatH thinL naiM baaM haaM maatF gaawF aatL jaL bpenM gaanM yaakF theeF jaL sohngL dtuaaM glapL maaM damM neernM khaH deeM phrawH baaM haaM maatF gapL thaiM maiF daiF thamM sohnR thiH sanR yaaM sohngL phuuF raaiH khaamF daaenM laeH maiF meeM khwaamM samR phanM ganM leeuyM
"If Pol. Col. Thaksin were to set up a government in exile in the Bahamas, it would be difficult to extradite him to face justice because the Bahamas and Thailand do not have an extradition treaty and, (in fact,) do not have diplomatic relations (at all)."
เด็ก ๆ ชอบใจเมื่อได้รับขนมและลูกกวาดจากคุณครู
dekL dekL chaawpF jaiM meuuaF daiF rapH khaL nohmR laeH luukF gwaatL jaakL khoonM khruuM
"The children were very happy when they received cakes and candy from their teacher."
เด็ก ๆ วิ่งเล่นส่งเสียงกรี๊ดกร๊าดก่อนมารุมล้อมโต๊ะอันเพียบไปด้วยอาหารและขนม
dekL dekL wingF lenF sohngL siiangR greetH graatH gaawnL maaM roomM laawmH dtoH anM phiiapF bpaiM duayF aaM haanR laeH khaL nohmR
"The children ran around screaming before they surrounded the table full of food and sweets."
ถ้าอาหารที่คนเสิร์ฟนำมาให้ ผิดจากที่คุณสั่ง คุณจะส่งคืน และขอให้ทางร้านทำให้ใหม่ ตามที่คุณสั่ง
thaaF aaM haanR theeF khohnM seerfL namM maaM haiF phitL jaakL theeF khoonM sangL khoonM jaL sohngL kheuunM laeH khaawR haiF thaangM raanH thamM haiF maiL dtaamM theeF khoonM sangL
"If the waiter brings you a dish that you did not order, you should send it back and ask the restaurant to bring you the dish that you did order."
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร
saL phaaM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thaL thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtawngF gaanM haiF meeM ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM
"The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution."
สินค้าเกษตรทุกหมวดไม่ว่าจะเป็นการกสิกรรม ปศุสัตว์ และประมงมีแนวโน้มเพิ่มขึ้น
sinR khaaH gaL saehtL thookH muaatL maiF waaF jaL bpenM gaanM gaL siL gamM bpaL sooL satL laeH bpraL mohngM meeM naaeoM no:hmH pheermF kheunF
"Agricultural production from all segments is increasing, including (production from) farming, animal husbandry, and fishing."
ปีนี้นับว่าเป็นปีที่ท้าทายสำหรับภาคเกษตรกรรม เนื่องจากคาดการณ์ว่าภาคเกษตรกรรมต้องเผชิญกับปัญหาและปัจจัยเสี่ยงหลากหลายประการ
bpeeM neeH napH waaF bpenM bpeeM theeF thaaH thaaiM samR rapL phaakF gaL saehtL dtraL gamM neuuangF jaakL khaatF gaanM waaF phaakF gaL saehtL dtraL gamM dtawngF phaL cheernM gapL bpanM haaR laeH bpatL jaiM siiangL laakL laaiR bpraL gaanM
"This year is considered to be a challenging period for the agricultural sector due to the expectation that the sector will encounter many varied problems and risk factors."
ขอบสระมีต้นไม้เล็กและต้นหญ้าขึ้นอยู่ประปราย
khaawpL saL meeM dtohnF maaiH lekH laeH dtohnF yaaF kheunF yuuL bpraL bpraaiM
"Around the pool are small trees and (tufts of) grass growing here and there."
ปัญหาทางอารมณ์ของวัยรุ่นคือเด็กวัยรุ่นมีอารมณ์อ่อนไหวได้ง่ายและมักพะว้าพะวังเรื่องสังคมและกลุ่มเพื่อนมาก
bpanM haaR thaangM aaM rohmM khaawngR waiM roonF kheuuM dekL waiM roonF meeM aaM rohmM aawnL waiR daiF ngaaiF laeH makH phaH waaH phaH wangM reuuangF sangR khohmM laeH gloomL pheuuanF maakF
"The problem concerning teenagers' emotions is that children of this age have feelings that are easily changeable and they tend to be very worried about (what their) group of friends and society (think)."
นอกจากเราไม่สามารถรู้ได้ว่าอะไรเกิดขึ้นจริง ๆ แล้ว ประวัติศาสตร์ยังอ่อนไหวต่อการแทรกแซงของอคติ ต่อการตัดสินผิดพลาด และต่ออำนาจที่จะใช้เนื้อหาเป็นเครื่องมือในการครอบงำ
naawkF jaakL raoM maiF saaR maatF ruuH daiF waaF aL raiM geertL kheunF jingM jingM laaeoH bpraL watL saatL yangM aawnL waiR dtaawL gaanM saaekF saaengM khaawngR aL khaH dtiL dtaawL gaanM dtatL sinR phitL phlaatF laeH dtaawL amM naatF theeF jaL chaiH neuuaH haaR bpenM khreuuangF meuuM naiM gaanM khraawpF ngamM
"Besides (the fact) that we cannot really know what really happened, history is (also) susceptible to interference by prejudice, mistaken decisions, and to forces which use historical facts as a means of control."
ฉันยอมตายและจะตายอย่างยินดีเพื่อไถ่บาป
chanR yaawmM dtaaiM laeH jaL dtaaiM yaangL yinM deeM pheuuaF thaiL baapL
"I am willing to die and I will be happy to die to expiate myself from my sins."
มีสีหน้าเศร้าและน้ำตาคลอเบ้า
meeM seeR naaF saoF laeH namH dtaaM khlaawM baoF
"(She had) a sad countenance and tears welling up in (her) eyes."
เจ้าหน้าที่ตำรวจซึ่งเป็นผู้พิทักษ์สันติราษฎร์ก็ไม่สามารถปกป้องและคุ้มครองสวัสดิภาพของประชาชนได้เลย
jaoF naaF theeF dtamM ruaatL seungF bpenM phuuF phiH thakH sanR dtiL raatF gaawF maiF saaR maatF bpohkL bpaawngF laeH khoomH khraawngM saL watH diL phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM daiF leeuyM
"Police officers who are our guardians were unable to protect and control community security at all."
คุณต้องเปิดใจ และส่องกระจกดูความผิดพลาดในการเดินหมากทางการเมืองของตัวเอง
khoonM dtawngF bpeertL jaiM laeH saawngL graL johkL duuM khwaamM phitL phlaatF naiM gaanM deernM maakL thaangM gaanM meuuangM khaawngR dtuaaM aehngM
"You need to be honest and look in the mirror to see any mistakes you have made in your own political life."
ผู้เชี่ยวชาญที่ปฏิบัติภารกิจเพื่อสหประชาชาติจะได้รับเอกสิทธิ์ และความคุ้มกันเช่นที่จำเป็น
phuuF chiaaoF chaanM theeF bpaL dtiL batL phaaM raH gitL pheuuaF saL haL bpraL chaaM chaatF jaL daiF rapH aehkL gaL sitL laeH khwaamM khoomH ganM chenF theeF jamM bpenM
"Specialists who work for the United Nations receive special privileges and values as are necessary (for their functions)."
เขาเป็นศิลปินหนุ่ม ผู้ที่มีหน่อเนื้อเชื้อไขทางศิลป์มาจากทั้งฝ่ายบิดาและมารดา
khaoR bpenM siL laH bpinM noomL phuuF theeF meeM naawL neuuaH cheuuaH khaiR thaangM sinR maaM jaakL thangH faaiL biL daaM laeH maanM daaM
"He is a young artist; he is the offspring of artists on both his father’s and mother’s side."
ภายในหมู่บ้านมีหัววัวควาย หัวหมู และหัวไก่ทิ้งอยู่ระเกะระกะ
phaaiM naiM muuL baanF meeM huaaR wuaaM khwaaiM huaaR muuR laeH huaaR gaiL thingH yuuL raH gehL raH gaL
"Within the village there were ox and buffalo heads, pig skulls, and chicken heads scattered all about."
เมื่อเจอการรุกแบบเหนือชั้น ก็เกิดสภาพระส่ำระสาย และถอยกรูดอย่างไม่เป็นขบวน
meuuaF juuhrM gaanM rookH baaepL neuuaR chanH gaawF geertL saL phaapF raH samL raH saaiR laeH thaawyR gruutL yaangL maiF bpenM khaL buaanM
"When they encountered a superior offense, they became disorganized and retreated in a disorderly manner."
ผู้ต้องหาคดีฆาตกรรมนี้วางแผนและอำพรางคดีได้อย่างแยบยล
phuuF dtawngF haaR khaH deeM khaatF dtaL gamM neeH waangM phaaenR laeH amM phraangM khaH deeM daiF yaangL yaaepF yohnM
"These murder suspects ingeniously planned and covered up their actions."
วิกฤตครั้งนี้มีความรุนแรงและอาจใช้เวลายาวพอควรในการเยียวยา
wiH gritL khrangH neeH meeM khwaamM roonM raaengM laeH aatL chaiH waehM laaM yaaoM phaawM khuaanM naiM gaanM yiaaoM yaaM
"This crisis is very severe and will require a fairly long time to treat."
เขารับปากรับคำเป็นมั่นเหมาะแล้วว่ายินดีและเต็มใจช่วยเหลือ
khaoR rapH bpaakL rapH khamM bpenM manF mawL laaeoH waaF yinM deeM laeH dtemM jaiM chuayF leuuaR
"He definitely agreed and said that he would be happy to assist."
ขณะที่รถคงจะกำลังแล่นไปเรื่อย ๆ ผมก็ทอดสายตามองชีวิตผู้คนและตึกรามบ้านช่องตามข้างถนน
khaL naL theeF rohtH khohngM jaL gamM langM laaenF bpaiM reuuayF reuuayF phohmR gaawF thaawtF saaiR dtaaM maawngM cheeM witH phuuF khohnM laeH dteukL raamM baanF chaawngF dtaamM khaangF thaL nohnR
"While (our) car drove by, I watch the lives of the people and the buildings along the street."
เมื่อต้น ๆปีนี้เองเขาเริ่มป่วยด้วยหลายโรครุมเร้า ทั้งโรคหัวใจโต โรคกระเพาะอาหาร และการเดินซุ่มซ่ามชนโน่นชนนี่อยู่ตลอดเวลา
meuuaF dtohnF dtohnF bpeeM neeH aehngM khaoR reermF bpuayL duayF laaiR ro:hkF roomM raaoH thangH ro:hkF huaaR jaiM dto:hM ro:hkF graL phawH aaM haanR laeH gaanM deernM soomF saamF chohnM no:hnF chohnM neeF yuuL dtaL laawtL waehM laaM
"From the first of this year he began to suffer from many illnesses, including an enlarged heart, stomach disease, and walking clumsily, constantly bumping into this and that."
การแข่งเรือพายโดยใช้ฝีพายจำนวนมากในลำน้ำต่าง ๆ ทุกวันนี้เป็นประเพณีและวัฒนธรรมอย่างหนึ่งของไทย
gaanM khaengL reuuaM phaaiM dooyM chaiH feeR phaaiM jamM nuaanM maakF naiM lamM namH dtaangL dtaangL thookH wanM neeH bpenM bpraL phaehM neeM laeH watH thaH naH thamM yaangL neungL khaawngR thaiM
"Racing rowboats with many oarsmen down rivers and streams is still one aspect of Thai culture and customs."
เธอคิดย้อนไปถึงวันที่เธอและลูก อยู่กันอย่างพร้อมหน้า
thuuhrM khitH yaawnH bpaiM theungR wanM theeF thuuhrM laeH luukF yuuL ganM yaangL phraawmH naaF
"She thought back to the past when she and her children lived all together."
เครื่องยนต์ที่จะขับเคลื่อนเศรษฐกิจ ดับสนิทไปแล้วสองเครื่อง คือ การบริโภคภายในประเทศ และการลงทุนภาคเอกชน
khreuuangF yohnM theeF jaL khapL khleuuanF saehtL thaL gitL dapL saL nitL bpaiM laaeoH saawngR khreuuangF kheuuM gaanM bawL riH pho:hkF phaaiM naiM bpraL thaehtF laeH gaanM lohngM thoonM phaakF aehkL gaL chohnM
"The two engines which drive the economy have virtually shut down; they are domestic consumption and private investment."
นายทหารเสนาธิการจึงต้องได้รับการฝึกฝนอบรมให้มีความชำนาญและเจนจัดในหน้าที่
naaiM thaH haanR saehR naaM thiH gaanM jeungM dtawngF daiF rapH gaanM feukL fohnR ohpL rohmM haiF meeM khwaamM chamM naanM laeH jaehnM jatL naiM naaF theeF
"The military aides need training in order to become skilled and experienced in their duties."
เธอต้องเรียนหนังสือเพื่อให้มีรายได้ และจะได้ไม่จมปลักอยู่กับชีวิตในชุมชนแออัดอีกต่อไป
thuuhrM dtawngF riianM nangR seuuR pheuuaF haiF meeM raaiM daiF laeH jaL daiF maiF johmM bplakL yuuL gapL cheeM witH naiM choomM chohnM aaeM atL eekL dtaawL bpaiM
"You should study hard in order to earn a (good) living and not get stuck in this overcrowded slum."
เมื่อมีฐานะและชื่อเสียง ใคร ๆ ก็เข้ามาป้อยอเขากันหลายคนอย่างหวังผล
meuuaF meeM thaaR naH laeH cheuuF siiangR khraiM khraiM gaawF khaoF maaM bpaawF yaawM khaoR ganM laaiR khohnM yaangL wangR phohnR
"When someone has a high position and is well known, many people come to lavish praise on them hoping to gain favor."
หัวใจเป็นเครื่องสูบฉีดเลือดประกอบด้วยผนังเป็นกล้ามเนื้อหนาหดตัวและคลายตัวเป็นจังหวะ
huaaR jaiM bpenM khreuuangF suupL cheetL leuuatF bpraL gaawpL duayF phaL nangR bpenM glaamF neuuaH naaR hohtL dtuaaM laeH khlaaiM dtuaaM bpenM jangM waL
"The heart is a blood pump consisting of a thick muscle wall which rhythmically contracts and relaxes."
ฉันทานแต่อาหารทะเล ไก่ และ ไก่งวงเท่านั้น
chanR thaanM dtaaeL aaM haanR thaH laehM gaiL laeH gaiL nguaangM thaoF nanH
"I only eat seafood, chicken, and turkey."
เขาไปซื้อดอกไม้ที่ตลาดและไปเยี่ยมเพื่อน
khaoR bpaiM seuuH daawkL maaiH theeF dtaL laatL laeH bpaiM yiiamF pheuuanF
"She bought flowers at the market and went to visit a friend."
เขาซื้อดอกไม้และเยี่ยมเพื่อน
khaoR seuuH daawkL maaiH laeH yiiamF pheuuanF
"She buys flowers and visits her friend."
ชนชั้นกลาง มีทัศนคติ รสนิยม และจินตนาการเกี่ยวกับตัวเองที่แปลกแยกออกไปจากสังคมส่วนใหญ่
chohnM chanH glaangM meeM thatH saL naH khaH dtiL rohtH niH yohmM laeH jinM dtaL naaM gaanM giaaoL gapL dtuaaM aehngM theeF bplaaekL yaaekF aawkL bpaiM jaakL sangR khohmM suaanL yaiL
"The middle class possesses attitudes, tastes, and reflections about itself which are different from society as a whole."
ขอแสดงความเสียใจกับครอบครัว ญาติพี่น้อง เพื่อนมิตรสหายทุกท่าน และขอชื่นชมยกย่องความวีระอาจหาญในสิ่งที่ได้กระทำมาตลอดชีวิต
khaawR saL daaengM khwaamM siiaR jaiM gapL khraawpF khruaaM yaatF pheeF naawngH pheuuanF mitH saL haaiR thookH thanF laeH khaawR cheuunF chohmM yohkH yaawngF khwaamM weeM raH aatL haanR naiM singL theeF daiF graL thamM maaM dtaL laawtL cheeM witH
"I would like to express my condolences to his family and friends and to convey my admiration for the courage he demonstrated during his entire lifetime."
ผมจึงอยากนำผลงานของพวกเขามาช่วยป่าวประกาศให้สังคมได้รับรู้และหนุนช่วยกันมากขึ้น
phohmR jeungM yaakL namM phohnR ngaanM khaawngR phuaakF khaoR maaM chuayF bpaaoL bpraL gaatL haiF sangR khohmM daiF rapH ruuH laeH noonR chuayF ganM maakF kheunF
"I want to help publicize their achievements so that the public can understand (those achievements) and to increase (the public’s) support (for them)."
เขาซื้อและเขาเยี่ยมเพื่อน
khaoR seuuH laeH khaoR yiiamF pheuuanF
"He bought (it) and he visited his friend."
วัยรุ่นหญิงมองว่า โทรศัพท์มือถือทำให้พวกเขารู้สึกปลอดภัย และเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าสังคม
waiM roonF yingR maawngM waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR thamM haiF phuaakF khaoR ruuH seukL bplaawtL phaiM laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM khaoF sangR khohmM
"Teenage girls observe that the cell phone makes them feel safe and (the phone) is one of the factors that helps them socialize."
ความรู้บางอย่างที่ตาคิดว่ารู้แล้ว แต่ไม่ชัดและอาจคลาดเคลื่อน
khwaamM ruuH baangM yaangL theeF dtaaM khitH waaF ruuH laaeoH dtaaeL maiF chatH laeH aatL khlaatF khleuuanF
"Sometimes what we see with our eyes, turns out to be wrong."
กลุ่มข้าราชการและพลเรือนรุ่นเยาวได้ก่อการยึดอำนาจ และล้มล้างระบอบปกครองแบบสมบูรณาญาสิทธิราชย์
gloomL khaaF raatF chaH gaanM laeH phohnM laH reuuanM roonF yaoM waH daiF gaawL gaanM yeutH amM naatF laeH lohmH laangH raH baawpL bpohkL khraawngM baaepL sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF
"A group of government officials and young civilians seized power and overthrew rule by the absolute monarchy."
แมวและหมาไล่รถ
maaeoM laeH maaR laiF rohtH
"Cats and dogs chase cars."
หมาไล่รถและแมวไล่หมา
maaR laiF rohtH laeH maaeoM laiF maaR
"Dogs chase cars and cats chase dogs."
แมวไล่หมาและนอน
maaeoM laiF maaR laeH naawnM
"Cats chase dogs and sleep."
ฉันกินและเขาพูดเร็ว
chanR ginM laeH khaoR phuutF reoM
"I ate, and he spoke, quickly."
ปลายพุทธศตวรรษที่ ๒๐ ถึงต้น ๆพุทธศตวรรษที่ ๒๑ เป็นยุคที่กรุงสุโขทัยเริ่มเสื่อมถอย และได้เสียเอกราชแก่กรุงศรีอยุธยา
bplaaiM phootH thaH saL dtaL watH theeF yeeF sipL theungR dtohnF dtohnF phootH thaH saL dtaL watH theeF yeeF sipL etL bpenM yookH theeF groongM sooL kho:hR thaiM reermF seuuamL thaawyR laeH daiF siiaR aehkL gaL raatF gaaeL groongM seeR aL yootH thaH yaaM
"The end of the 20th century to the beginning of the 21st century of the Buddhist era saw the decline of the Sukhothai era and the loss of independence to the Ayudhya (empire)."
แสงสีแดง แสงสีเขียวและแสงสีน้ำเงินเป็นแม่สีหรือสีปฐมภูมิกล่าวคือเป็นสีที่แยกออกเป็นสีอื่นไม่ได้
saaengR seeR daaengM saaengR seeR khiaaoR laeH saaengR seeR namH ngernM bpenM maaeF seeR reuuR seeR bpaL thohmR maH phuumM glaaoL kheuuM bpenM seeR theeF yaaekF aawkL bpenM seeR euunL maiF daiF
"Red, green, and blue light constitute the primary colors, that is, they cannot be subdivided into any other color."
มีการตรวจค้นตัวและกระเป๋าอย่างเข้มงวด จนเกิดปากเสียงขึ้นหลายครั้ง
meeM gaanM dtruaatL khohnH dtuaaM laeH graL bpaoR yaangL khemF nguaatF johnM geertL bpaakL siiangR kheunF laaiR khrangH
"[The police] conducted body and bag searches so intrusively that many arguments arose."
โปรแกรมเรามันบ้ามาก เกมใน ๑๗ วัน และเป็นเกมใหญ่ทั้งนั้น
bpro:hM graaemM raoM manM baaF maakF hohkL gaehmM naiM sipL jetL wanM laeH bpenM gaehmM yaiL thangH nanH
"Our programme is very crazy — 6 games in 17 days and all of them big games."
ชุดที่หล่อนสวมใส่เป็นชุดราตรีที่หวือหวามาก เพราะค่อนข้างบางและไม่มีซับใน
chootH theeF laawnL suaamR saiL bpenM chootH raaM dtreeM theeF weuuR waaR maakF phrawH khaawnF khaangF baangM laeH maiF meeM sapH naiM
"She is wearing a striking evening gown; the dress is fairly diaphanous and has no lining."
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง
khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM
"At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country."
คนอินโดนีเซียและมาเลเซียมีชาติพันธุ์เดียวกัน
khohnM inM do:hM neeM siiaM laeH maaM laehM siiaM meeM chaatF phanM diaaoM ganM
"Indonesians and Malaysians are of the same racial group."
ประเทศชาติและประชาชนตกเป็นเหยื่อจากการแสวงหาผลประโยชน์ ของกลุ่มชนชั้นนำบางกลุ่ม
bpraL thaehtF chaatF laeH bpraL chaaM chohnM dtohkL bpenM yeuuaL jaakL gaanM saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL khaawngR gloomL chohnM chanH namM baangM gloomL
"This nation and her people have been victimized by the avaricious greed of some members of its leadership class."
แต่ก็น่าสังเกตว่า ถ้าอะไรที่ชาวพุทธเห็นว่าเป็นการปกป้องและส่งเสริมพุทธศาสนา พวกเขาก็พร้อมที่จะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเมือง แม้ว่าการเกี่ยวข้องนั้นอาจเป็นเงื่อนไขของความขัดแย้งในสังคมก็ตาม
dtaaeL gaawF naaF sangR gaehtL waaF thaaF aL raiM theeF chaaoM phootH henR waaF bpenM gaanM bpohkL bpaawngF laeH sohngL seermR phootH thaH saatL saL naaR phuaakF khaoR gaawF phraawmH theeF jaL khaoF bpaiM giaaoL khaawngF gapL gaanM meuuangM maaeH waaF gaanM giaaoL khaawngF nanH aatL bpenM ngeuuanF khaiR khaawngR khwaamM khatL yaaengH naiM sangR khohmM gaawF dtaamM
"However, it is notable that , if there is something that a Buddhist can do to protect or enhance Buddhism, he should become involved in a political solution, even though such participation may be a factor in creating dissention within society."
ถึงแม้จะจบและทำงานแล้ว ผมก็ยังไปป้วนเปี้ยนที่แหล่งกิจกรรมในมหาวิทยาลัยเสมอ ๆ
theungR maaeH jaL johpL laeH thamM ngaanM laaeoH phohmR gaawF yangM bpaiM bpuaanF bpiianF theeF laengL gitL jaL gamM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM saL muuhrR saL muuhrR
"Even though I have (completed my studies) and have started work, I am still very much involved in the activities at my university."
คณะผู้บริหารสธ.ได้ประชุมร่วมกับผู้แทนภาคธุรกิจท่องเที่ยว สายการบิน และบริษัททัวร์ เพื่อเตรียมความพร้อมรับมือการระบาดโรค
khaH naH phuuF baawM riH haanR graL suaangM saaR thaaM raH naH sookL daiF bpraL choomM ruaamF gapL phuuF thaaenM phaakF thooH raH gitL thaawngF thiaaoF saaiR gaanM binM laeH bawL riH satL thuaaM pheuuaF dtriiamM khwaamM phraawmH rapH meuuM gaanM raH baatL ro:hkF
"Officials from the Ministry of Health met with representatives of the tourism industry, the airlines, and tour companies to prepare a response to the outbreak of the disease."
เมื่อมีผู้ขัดขวางไม่ให้เราดำเนินงานให้สำเร็จ เราอาจคับข้องใจและแสดงความก้าวร้าวออกมาได้
meuuaF meeM phuuF khatL khwaangR maiF haiF raoM damM neernM ngaanM haiF samR retL raoM aatL khapH khaawngF jaiM laeH saL daaengM khwaamM gaaoF raaoH aawkL maaM daiF
"When people do not allow us to complete our work, we become frustrated and let our feelings of anger show."
มลพิษในอากาศก่อให้เกิดภาวะหอบหืดและภูมิแพ้
mohnM laH phitH naiM aaM gaatL gaawL haiF geertL phaaM waH haawpL heuutL laeH phuumM phaaeH
"Air pollution causes asthmatic and allergic conditions (in humans)."
คนสมัยนี้แตกตื่นกันง่ายขึ้นเพราะศิลป์ในการสร้างข่าวและปล่อยข่าวนั้นค่อนข้างจำเริญ
khohnM saL maiR neeH dtaaekL dteuunL ganM ngaaiF kheunF phrawH sinR naiM gaanM saangF khaaoL laeH bplaawyL khaaoL nanH khaawnF khaangF jamM reernM
"In this day and age people are more easily led because the art of creating and transmitting information has become significantly more successful."
ผู้จัดการรัฐบาลรู้และตระหนักถึงเรื่องนี้ดี
phuuF jatL gaanM ratH thaL baanM ruuH laeH dtraL nakL theungR reuuangF neeH deeM
"Government leaders are aware of and understand this issue very well."
เมื่อมาอยู่กับพ่อ น้อยยิ่งเหงาและว้าเหว่มากกว่าเดิมเสียอีก
meuuaF maaM yuuL gapL phaawF naawyH yingF ngaoR laeH waaH waehL maakF gwaaL deermM siiaR eekL
"When Noi went to live with her father, she became more lone and forlorn than before."
โทรศัพท์มือถือของเขาดังขึ้น หลังจากลงเครื่องบินและกลับเข้าบ้านพักได้ไม่นาน สัมภาระต่าง ๆ ยังไม่ถูกผ่องถ่ายออกมาจากกระเป๋า
tho:hM raH sapL meuuM theuuR khaawngR khaoR dangM kheunF langR jaakL lohngM khreuuangF binM laeH glapL khaoF baanF phakH daiF maiF naanM samR phaaM raH dtaangL dtaangL yangM maiF thuukL phaawngL thaaiL aawkL maaM jaakL graL bpaoR
"His phone rang just after the plane landed and he returned home; (he was not even able) to unpack his bags."
ถ้าหากว่าเราร่วมมือกัน และแก้ไขได้ ก็เหมือนกับว่าเราผ่านช่วงเวลาวิกฤตอันนี้ไปแล้ว
thaaF haakL waaF raoM ruaamF meuuM ganM laeH gaaeF khaiR daiF gaawF meuuanR gapL waaF raoM phaanL chuaangF waehM laaM wiH gritL anM neeH bpaiM laaeoH
"If we all work together and solve (our problems), then it will be as if we have passed through this crisis already."
ถ้าหากว่าสายโซ่อุปทานสะดุด เช่น การขนส่งน้ำมัน ก็จะเกิดผลกระทบสูง และถ้าระบบสายโซ่อุปทานทั้งหมดไม่ทำงาน อารยธรรมปัจจุบันที่เรียกว่าโลกาภิวัตน์ ก็ล่มสลาย
thaaF haakL waaF saaiR so:hF oopL bpaL thaanM saL dootL chenF gaanM khohnR sohngL namH manM gaawF jaL geertL phohnR graL thohpH suungR laeH thaaF raH bohpL saaiR so:hF oopL bpaL thaanM thangH mohtL maiF thamM ngaanM aaM raH yaH thamM bpatL jooL banM theeF riiakF waaF lo:hM gaaM phiH watH gaawF lohmF saL laaiR
"If we encounter a stoppage in our supply chain such as our oil transportation (system), there will be significant repercussions; and, if the entire supply chain ceases to function, our current civilization which we term “globalization” will collapse."
นักร้องลูกทุ่งเผยตอนนี้ชีวิตถึงคราวตกอับทำวงลูกทุ่งติดหนี้ถึงสามล้านบาทและเตรียมขายรถเบนซ์เพื่อนำเงินมาใช้หนี้
nakH raawngH luukF thoongF pheeuyR dtaawnM neeH cheeM witH theungR khraaoM dtohkL apL thamM wohngM luukF thoongF dtitL neeF theungR saamR laanH baatL laeH dtriiamM khaaiR rohtH baehnM pheuuaF namM ngernM maaM chaiH neeF
"The country singer revealed that she has recently encountered a run of bad luck that put her country-music band into debt to the tune of three million baht; she is in the process of selling her Mercedes to raise funds to pay off her debt."
เมืองจะแบ่งออกเป็นย่านที่อยู่อาศัย ย่านธุรกิจ และย่านอุตสาหกรรมเป็นหลัก
meuuangM jaL baengL aawkL bpenM yaanF theeF yuuL aaM saiR yaanF thooH raH gitL laeH yaanF ootL saaR haL gamM bpenM lakL
"A city is divided into residential; commercial; and industrial areas, mainly."
การสร้างคันดินกั้นระหว่างแม่น้ำกับท้องทุ่งเพื่อประโยชน์ในการชลประทานและคมนาคม
gaanM saangF khanM dinM ganF raH waangL maaeF naamH gapL thaawngH thoongF pheuuaF bpraL yo:htL naiM gaanM chohnM laH bpraL thaanM laeH khaH maH naaM khohmM
"Constructing an earthen dyke (which) separates the river and the fields provides both irrigation and communications benefits."
โรงแรมแห่งนี้เป็นสถาปัตยกรรมแบบแขก ห้องล็อบบี้ก็โอ่โถง โดยมีน้ำพุและรูปปั้นอยู่ตรงกลาง
ro:hngM raaemM haengL neeH bpenM saL thaaR bpatL dtaL yaH gamM baaepL khaaekL haawngF lawpH beeF gaawF o:hL tho:hngR dooyM meeM naamH phooH laeH ruupF bpanF yuuL dtrohngM glaangM
"This hotel was built in the Indian architectural style; the lobby is majestic with a fountain and statuary placed in its center."
ผู้คนในท้องถิ่นต่าง ๆ ควรรู้จักรักษา และหวงแหนสิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนไว้
phuuF khohnM naiM thaawngH thinL dtaangL dtaangL khuaanM ruuH jakL rakH saaR laeH huaangR haaenR singL theeF bpenM aehkL gaL lakH thaangM watH thaH naH thamM khaawngR dtohnM waiH
"Local people should know how to take care of and to cherish the artifacts of their own unique cultural heritage."
จีนและอินเดียต่างก็ชิงชัยกันจะเป็นเจ้าภาพจัดงาน
jeenM laeH inM diiaM dtaangL gaawF chingM chaiM ganM jaL bpenM jaoF phaapF jatL ngaanM
"China and India are competing with one another to host the conference."
ในความเป็นทหาร เราย่อมให้เกียรติ และไม่ลดศักดิ์ศรีของผู้บังคับบัญชา
naiM khwaamM bpenM thaH haanR raoM yaawmF haiF giiatL laeH maiF lohtH sakL seeR khaawngR phuuF bangM khapH banM chaaM
"It’s in the nature of being a soldier that one give honor to and not disgrace one’s commanding officers."
กำแพงทางสังคมศีลธรรมและศาสนาได้กีดกันไม่ให้คนนึกคิดถึงกามารมณ์
gamM phaaengM thaangM sangR khohmM seenR laH thamM laeH saatL saL naaR daiF geetL ganM maiF haiF khohnM neukH khitH theungR gaaM maaM rohmM
"Social, moral, and religious barriers have kept people from thinking about sex."
เมื่อใดที่ราคาที่ดิน และดรรชนีหุ้นตกต่ำ ความร่ำรวยของประเทศก็จะอันตรธานไป
meuuaF daiM theeF raaM khaaM theeF dinM laeH datL chaH neeM hoonF dtohkL dtamL khwaamM ramF ruayM khaawngR bpraL thaehtF gaawF jaL anM dtaL raH thaanM bpaiM
"Whenever the price of land and the stock indices decline, the wealth of the nation will vanish."
รถตู้คันนี้เปรียบเสมือนห้องนอนห้องน้ำและห้องแต่งตัวพร้อมกันเสร็จสรรพ
rohtH dtuuF khanM neeH bpriiapL saL meuuanR haawngF naawnM haawngF naamH laeH haawngF dtaengL dtuaaM phraawmH ganM setL sapL
"This [model] van is like a fully outfitted bedroom, bathroom, and dressing room, all in one [vehicle]."
มูลนิธินี้ยังบริจาคเงินและสิ่งของเพื่อการกุศลแก่มูลนิธิและองค์การอื่น ๆ อีกด้วย
muunM niH thiH neeH yangM bawL riH jaakL ngernM laeH singL khaawngR pheuuaF gaanM gooL sohnR gaaeL muunM niH thiH laeH ohngM gaanM euunL euunL eekL duayF
"This organization makes charitable donations of funds and goods to other charities and organizations as well."
ผู้คนต่างหลั่งไหลกันมาที่นี่ ภายในร้านที่คับแคบจึงเบียดแน่นไปด้วยลูกค้าทั้งคนไทย และชาวต่างชาติ
phuuF khohnM dtaangL langL laiR ganM maaM theeF neeF phaaiM naiM raanH theeF khapH khaaepF jeungM biiatL naaenF bpaiM duayF luukF khaaH thangH khohnM thaiM laeH chaaoM dtaangL chaatF
"People began to flow into this small store until it became tightly packed with both Thai and foreign customers."
วงดนตรีนี้ไม่ห้อยอยู่บนบันไดชั้นบนเฉย ๆ แต่พยายามปลูกฝังรสนิยมการฟังดนตรีแก่เยาวชนและคนทั่วไป
wohngM dohnM dtreeM neeH maiF haawyF yuuL bohnM banM daiM chanH bohnM cheeuyR cheeuyR dtaaeL phaH yaaM yaamM bpluukL fangR rohtH niH yohmM gaanM fangM dohnM dtreeM gaaeL yaoM waH chohnM laeH khohnM thuaaF bpaiM
"This orchestra is not content to remain on the upper rungs of the (classical music) ladder, but continues to instill a taste for (quality) music amongst the youth and the common man."
ทุกวันเด็กชายต้องตื่นแต่เช้า มาเก็บกวาดร้าน และจัดข้าวของต่าง ๆให้เป็นระเบียบ
thookH wanM dekL chaaiM dtawngF dteuunL dtaaeL chaaoH maaM gepL gwaatL raanH laeH jatL khaaoF khaawngR dtaangL dtaangL haiF bpenM raH biiapL
"Every day the boys are required to wake up early; clean up the store; and, place all the goods in order."
ในสำนักงานใหม่ที่ผมเข้าไปอยู่มีพวกชอบซุบซิบนินทาและชอบปั้นน้ำเป็นตัวอยู่มาก
naiM samR nakH ngaanM maiL theeF phohmR khaoF bpaiM yuuL meeM phuaakF chaawpF soopH sipH ninM thaaM laeH chaawpF bpanF naamH bpenM dtuaaM yuuL maakF
"At the new office where I work, there is a group which likes to whisper and gossip and likes making up lots of stories."
ปกติผมเป็นคนที่ไม่ค่อยได้เล่นกอล์ฟอยู่แล้ว และก็ไม่มีเวลาด้วย นอกเสียจากเป็นกอล์ฟเชื่อมสัมพันธ์
bpaL gaL dtiL phohmR bpenM khohnM theeF maiF khaawyF daiF lenF gaawpH yuuL laaeoH laeH gaawF maiF meeM waehM laaM duayF naawkF siiaR jaakL bpenM gaawpH cheuuamF samR phanM
"Usually I don’t play golf and I really don’t have time to do so, except [occasionally] for a friendly game."
ตัวเองไม่ได้ต้องการอะไร ๆ นอกเสียจากความเข้าใจจากประชาชน ที่ให้เปิดใจกว้างรับฟังข่าวสารอย่างมีสติ และวิจารณญาน
dtuaaM aehngM maiF daiF dtawngF gaanM aL raiM aL raiM naawkF siiaR jaakL khwaamM khaoF jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM theeF haiF bpeertL jaiM gwaangF rapH fangM khaaoL saanR yaangL meeM saL dtiL laeH wiH jaaM raH naH yaanM
"As for myself, I would like nothing more than people’s understanding and [for them] to listen with open minds to the news sensibly and with good judgment."
โดยทั่วไปบุคคลย่อมต้องการกัลยาณมิตรไว้เป็นที่พึ่งและเป็นกำลังใจที่ดี
dooyM thuaaF bpaiM bookL khohnM yaawmF dtawngF gaanM ganM laH yaaM naH mitH waiH bpenM theeF pheungF laeH bpenM gamM langM jaiM theeF deeM
"In general people want to have good friends who they can depend on and who can provide them moral support."
เส้นทางระหว่างไหล่เขาคดเคี้ยวและเต็มไปด้วยหุบเหวที่อันตราย
senF thaangM raH waangL laiL khaoR khohtH khiaaoH laeH dtemM bpaiM duayF hoopL haayoR theeF anM dtaL raaiM
"The road [running] through the mountains is winding and is full of dangerous ravines."
เจ้าอาวาสวัดนี้เป็นผู้มีวิชาอาคมขลัง รักสันโดษ และไม่สะสมสมบัติพัสถานใด ๆ ทั้งสิ้น
jaoF aaM waatF watH neeH bpenM phuuF meeM wiH chaaM aaM khohmM khlangR rakH sanR do:htL laeH maiF saL sohmR sohmR batL phatH saL thaanR daiM daiM thangH sinF
"The abbot of this temple is [a master of] holy incantations; he is reclusive; and he does not keep any possessions at all."
ผมเหลือทีวีไว้ดูเพียงช่องเดียวแล้วก็บังเอิญเป็นช่องที่มีทัศนคติทางการเมืองและสังคมแบบจารีตนิยมที่สุดเสียด้วย
phohmR leuuaR theeM weeM waiH duuM phiiangM chaawngF diaaoM laaeoH gaawF bangM eernM bpenM chaawngF theeF meeM thatH saL naH khaH dtiL thaangM gaanM meuuangM laeH sangR khohmM baaepL jaaM reetF niH yaH maH theeF sootL siiaR duayF
"I watch only one television station and, as it so happens, it is a station with a very strong conservative viewpoint regarding politics and society."
อีกทั้งผู้ต้องหามีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง เป็นข้าราชการระดับสูง และยังปฏิบัติหน้าที่ตามปกติที่กระทรวงยุติธรรม
eekL thangH phuuF dtawngF haaR meeM theeF yuuL bpenM lakL laengL bpenM khaaF raatF chaH gaanM raH dapL suungR laeH yangM bpaL dtiL batL naaF theeF dtaamM bpohkL dtiL theeF graL suaangM yootH dtiL thamM
"Furthermore, the accused has a permanent residences; he is a high-ranking official; and he still performs his normal functions at the Ministry of Justice."
จะพาไปสัมผัสกลิ่นอายของตลาดในกรุงลอนดอน ที่มีเอกลักษณ์โดดเด่นสี่ตลาด ตลาดปลา ดอกไม้ ตลาดแขก และตลาดนัด
jaL phaaM bpaiM samR phatL glinL aaiM khaawngR dtaL laatL naiM groongM laawnM daawnM theeF meeM aehkL gaL lakH do:htL denL seeL dtaL laatL dtaL laatL bplaaM daawkL maaiH dtaL laatL khaaekL laeH dtaL laatL natH
"(I) will take you to experience the four uniquely outstanding markets in London: the fish Market, the flower market, the Indian market, and the flea market."
พาไปรู้จักประเภทของมหาวิทยาลัย การเรียนในหลักสูตรวิชาชีพในอังกฤษฟังการใช้ชีวิตของนักศึกษาไทยที่นี่ท่ามกลางค่าเทอมและค่าครองชีพสูงลิ่ว
phaaM bpaiM ruuH jakL bpraL phaehtF khaawngR maH haaR witH thaH yaaM laiM gaanM riianM naiM lakL suutL wiH chaaM cheepF naiM angM gritL fangM gaanM chaiH cheeM witH khaawngR nakH seukL saaR thaiM theeF neeF thaamF glaangM khaaF theermM laeH khaaF khraawngM cheepF suungR liuF
"You'll get to know the types of universities and the professional course of studies in England (and you'll) hear (about) the Thai college students' lifestyles there in the midst of soaring tuition and cost-of-living expenses."
เขาถูกหัวเราะเยาะถูกเย้ยหยันจากเพื่อน ๆ ทั้งที่หอพักและที่มหาวิทยาลัย
khaoR thuukL huaaR rawH yawH thuukL yeeuyH yanR jaakL pheuuanF pheuuanF thangH theeF haawR phakH laeH theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM
"He was laughed at, ridiculed, and mocked by his friends both in his dorm and at school."
สถาบันศาสนาเป็นที่พึ่งทางจิตใจและหล่อหลอมจริยธรรมและคุณธรรมให้แก่ประชาชน
saL thaaR banM saatL saL naaR bpenM theeF pheungF thaangM jitL jaiM laeH laawL laawmR jaL riH yaH thamM laeH khoonM naH thamM haiF gaaeL bpraL chaaM chohnM
"Religious institutions serve as emotional sanctuaries (for their congregants) and teach morality and virtue to their members."
อาหารที่ให้สังกะสีปานกลางได้แก่ถั่วเมล็ดแห้งและข้าวที่ขัดสีแต่น้อย
aaM haanR theeF haiF sangR gaL seeR bpaanM glaangM daiF gaaeL thuaaL maH letH haaengF laeH khaaoF theeF khatL seeR dtaaeL naawyH
"Foods which contains a moderate amount of zinc include dried peas and brown rice."
เด็กที่มีน้ำหนักลดอย่างรวดเร็ว แสดงว่าสุขภาพและโภชนาการไม่ดี
dekL theeF meeM namH nakL lohtH yaangL ruaatF reoM saL daaengM waaF sookL khaL phaapF laeH pho:hM chaH naaM gaanM maiF deeM
"Rapid weight loss in a child indicates either bad health or poor nutrition."
เครื่องคอมพิวเตอร์ช่วยให้เราคิดหรือคำนวณเลขได้ผลลัพธ์ที่ถูกต้องและแม่นยำ
khreuuangF khaawmM phiuM dtuuhrM chuayF haiF raoM khitH reuuR khamM nuaanM laehkF daiF phohnR lapH theeF thuukL dtawngF laeH maaenF yamM
"The computer helps us calculate numbers and produce correct and accurate results."
เรื่องนี้ต้องปรึกษาหารือกับคณะมนตรีเศรษฐกิจและสังคมเสียก่อน
reuuangF neeH dtawngF bpreukL saaR haaR reuuM gapL khaH naH mohnM dtreeM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM siiaR gaawnL
"First, [we] need to consult with the Economics and Social Council regarding this issue."
เขาต้องการประชดบิดาและฉีกหน้าเขาให้เจ็บอาย
khaoR dtawngF gaanM bpraL chohtH biL daaM laeH cheekL naaF khaoR haiF jepL aaiM
"His intention was to ridicule his father and to disgrace and shame him."
ในการแข่งขันฟุตบอลแต่ละครั้ง จะมีการพนันขันต่อ และเสี่ยงทายกันว่า ทีมไหนจะได้ครองแชมป์
naiM gaanM khaengL khanR footH baawnM dtaaeL laH khrangH jaL meeM gaanM phaH nanM khanR dtaawL laeH siiangL thaaiM ganM waaF theemM naiR jaL daiF khraawngM chaaemH
"Every football match involves gambling, people betting as to which team will become the champion."
มีการดำเนินการไปในมาตรการที่เหมาะกับสิ่งที่เขาทำแต่สิ่งที่เราเดินหน้าทำต่อเนื่องก็เป็นเรื่องที่จะพิจารณาและรอจังหวะในการดำเนินการ
meeM gaanM damM neernM gaanM bpaiM naiM maatF dtraL gaanM theeF mawL gapL singL theeF khaoR thamM dtaaeL singL theeF raoM deernM naaF thamM dtaawL neuuangF gaawF bpenM reuuangF theeF jaL phiH jaaM raH naaM laeH raawM jangM waL naiM gaanM damM neernM gaanM
"We have taken appropriate measures in response to what he has done and what we continue to do into the future is under careful consideration; we will wait for the proper opportunity to take further action."
หากกรรมาธิการร่างรัฐธรรมนูญใจอ่อนยอมตามและบรรจุข้อความดังกล่าวลงไป ก็เป็นที่เชื่อมั่นได้ว่าประวัติศาสตร์ตามแบบที่เคยเกิดขึ้นในศรีลังกาก็จะซ้ำรอยในประเทศไทย
haakL gamM maaM thiH gaanM raangF ratH thaL thamM maH nuunM jaiM aawnL yaawmM dtaamM laeH banM jooL khaawF khwaamM dangM glaaoL lohngM bpaiM gaawF bpenM theeF cheuuaF manF daiF waaF bpraL watL saatL dtaamM baaepL theeF kheeuyM geertL kheunF naiM seeR langM gaaM gaawF jaL samH raawyM naiM bpraL thaehtF thaiM
"If the Constitutional Drafting Commission is weak and allows the insertion of these provisions, it is certain that what happened in Sri Lanka will happen again in Thailand."
กัมพูชาและลาวดูจะเป็นประเทศที่ใกล้ชิดที่สุดกับไทย มีทั้งความเป็นเครือญาติ และมีทั้งความเหมือน ๆ กันในด้านของภาษาและวัฒนธรรม
gamM phuuM chaaM laeH laaoM duuM jaL bpenM bpraL thaehtF theeF glaiF chitH theeF sootL gapL thaiM meeM thangH khwaamM bpenM khreuuaM yaatF laeH meeM thangH khwaamM meuuanR meuuanR ganM naiM daanF khaawngR phaaM saaR laeH watH thaH naH thamM
"Cambodia and Laos are Thailand’s closest neighbors; they have familial ties as well as many linguistic and cultural similarities."
หากการรถไฟยกเครื่องใหญ่ทั้งคนและองค์กร ก็จะทำให้กิจการรถไฟพัฒนาไปในทางที่ดีขึ้น
haakL gaanM rohtH faiM yohkH khreuuangF yaiL thangH khohnM laeH ohngM gaawnM gaawF jaL thamM haiF gitL jaL gaanM rohtH faiM phatH thaH naaM bpaiM naiM thaangM theeF deeM kheunF
"A major overhaul of the personnel and organization of the state railway authority would likely improve railroad development activities."
กฎหมายที่ดีเลิศปานใด แต่หากไม่มีผู้ใดเคารพและกระทำตามก็ไร้ประโยชน์
gohtL maaiR theeF deeM leertF bpaanM daiM dtaaeL haakL maiF meeM phuuF daiM khaoM rohpH laeH graL thamM dtaamM gaawF raiH bpraL yo:htL
"No matter how excellent the laws are, if no one respects or follows [them], [these laws] are ineffective. ."
คนที่เป็นต้นแบบต้องมีศักยภาพเพียงพอที่จะถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่น ๆ รับทราบและนำไปปฏิบัติ
khohnM theeF bpenM dtohnF baaepL dtawngF meeM sakL gaL yaH phaapF phiiangM phaawM theeF jaL thaaiL thaawtF haiF gaaeL phuuF euunL euunL rapH saapF laeH namM bpaiM bpaL dtiL batL
"A person who can serve as a model must have the ability to transfer his knowledge to others and they, in turn, must be able to replicate what he has done."
เหตุการณ์ระเบิดอย่างถี่ยิบในทำเนียบรัฐบาลและบริเวณรอบ ๆ ซึ่งไม่ชัดเจนว่าเป็นฝีมือของใครกันแน่
haehtL gaanM raH beertL yaangL theeL yipH naiM thamM niiapF ratH thaL baanM laeH bawL riH waehnM raawpF raawpF seungF maiF chatH jaehnM waaF bpenM feeR meuuM khaawngR khraiM ganM naaeF
"The events took place rapidly both in the Government House and in the surrounding areas; it was not clear who was responsible."
รัฐบาลจะรับโอนหนี้นอกระบบ เพื่อช่วยเหลือประชาชนที่ได้รับความเดือดร้อนจากการที่ภาวะเศรษฐกิจชะลอตัว จนทำให้มีปัญหาในการทำมาหากิน และมีหนี้สิน
ratH thaL baanM jaL rapH o:hnM neeF naawkF raH bohpL pheuuaF chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theeF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH jaakL gaanM theeF phaaM waH saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM johnM thamM haiF meeM bpanM haaR naiM gaanM thamM maaM haaR ginM laeH meeM neeF sinR
"The government will take over unofficial loans or debt incurred outside the [banking] system to assist people who are affected by the economic recession and thus who have had difficulty making a living and are indebted."
ตั้งแต่เขาเกือบถูกเผาคราวนั้นทำให้เขายิ่งกลัวมากขึ้น และความกลัวนี้ได้ประทับใจฝังใจเขามาแต่บัดนั้น
dtangF dtaaeL khaoR geuuapL thuukL phaoR khraaoM nanH thamM haiF khaoR yingF gluaaM maakF kheunF laeH khwaamM gluaaM neeH daiF bpraL thapH jaiM fangR jaiM khaoR maaM dtaaeL batL nanH
"Ever since he was almost incinerated, he has become more fearful and this fear has become deeply imbedded in his psyche."
ตามร้านอาหารและรีสอร์ตบริเวณรอบ ๆ จะเห็นโปสเตอร์งานคอนเสิร์ตติดประกาศไว้ หลายใบหลายงาน
dtaamM raanH aaM haanR laeH reeM saawdL bawL riH waehnM raawpF raawpF jaL henR bpo:htL dtuuhrM ngaanM khaawnM seertL dtitL bpraL gaatL waiH laaiR baiM laaiR ngaanM
"In restaurants and resorts along the roads one can see lots of posters advertising concerts of all kinds."
ผู้พิพากษาจะต้องปลอดจากความกดดันและอิทธิพลของการวินิจฉัยที่ลำเอียง หน้าที่อย่างแรกที่สุดก็คือการให้คำตัดสินใจที่สอดคล้องกับกฎหมายและความต้องการของความยุติธรรมโดยไม่แกว่งไกวไปโดยอารมณ์หรืออคติของผู้ใด
phuuF phiH phaakF saaR jaL dtawngF bplaawtL jaakL khwaamM gohtL danM laeH itL thiH phohnM khaawngR gaanM wiH nitH chaiR theeF lamM iiangM naaF theeF yaangL raaekF theeF sootL gaawF kheuuM gaanM haiF khamM dtatL sinR jaiM theeF saawtL khlaawngH gapL gohtL maaiR laeH khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khwaamM yootH dtiL thamM dooyM maiF gwaengL gwaiM bpaiM dooyM aaM rohmM reuuR aL khaH dtiL khaawngR phuuF daiM
"Judges must be free from pressure and influence [which would cause them to make] prejudicial decisions. Their first duty is to make decisions which strictly follow the law and the produce justice. They must not be swayed by [their] emotions or by the biases of others."
ห้องน้ำในปัจจุบันมักประกอบด้วยอ่างล้างหน้า อ่างอาบน้ำหรือที่อาบน้ำฝักบัว และชักโครก
haawngF naamH naiM bpatL jooL banM makH bpraL gaawpL duayF aangL laangH naaF aangL aapL naamH reuuR theeF aapL naamH fakL buaaM laeH chakH khro:hkF
"Modern bathrooms should have a wash basin, a bath tub or shower stall, an shower head, and a toilet."
พวกอัสสิเรียขี่ม้าถือหน้าไม้และหอกเข้าห้ำหั่นศัตรูที่เป็นพลทหารเดินเท้า
phuaakF atL siL riiaM kheeL maaH theuuR naaF maaiH laeH haawkL khaoF hamF hanL satL dtruuM theeF bpenM phohnM thaH haanR deernM thaaoH
"The Assyrians rode horses into battle carrying crossbows and spears to attack enemy infantry."
เรากินปลาทุกอย่างจากทะเลแม้กระทั่งปลาฉลามและปลากระเบนที่มีกลิ่นคาวจัดมาก
raoM ginM bplaaM thookH yaangL jaakL thaH laehM maaeH graL thangF bplaaM chaL laamR laeH bplaaM graL baehnM theeF meeM glinL khaaoM jatL maakF
"We eat all kinds of ocean fish, including shark and rays, even though they have a strong fishy smell."
ผู้ตายมีปลอกกระสุนปืนขนาด มม.. ตกอยู่จำนวน ปลอก และยังค้างอยู่ในรังเพลิงอยู่อีก นัด
phuuF dtaaiM meeM bplaawkL graL soonR bpeuunM khaL naatL gaoF minM liH maehtF dtohkL yuuL jamM nuaanM haaF bplaawkL laeH yangM khaangH yuuL naiM rangM phleerngM yuuL eekL hohkL natH
"The deceased was found with five expended 9 mm shell casings and six bullets remaining in the [gun’s] clip."
ทั้งสองประเด็นจะต้องให้ประชาชนคิดวิเคราะห์และเปรียบเทียบถึงผลได้ผลเสียผลดีผลร้าย
thangH saawngR bpraL denM jaL dtawngF haiF bpraL chaaM chohnM khitH wiH khrawH laeH bpriiapL thiiapF theungR phohnR daiF phohnR siiaR phohnR deeM phohnR raaiH
"The people need to consider, analyze, and compare the pros and cost as well as the positive and negative effects [of each alternative]."
มีผู้เสียชีวิตสองราย และบาดเจ็บสองคน
meeM phuuF siiaR cheeM witH saawngR raaiM laeH baatL jepL saawngR khohnM
"Two (of the villagers) were killed and another two were seriously wounded."
จะว่าผมมองการเมืองไทยในแง่ดีหรือในแง่ร้ายไม่ได้ ผมมองในแง่ประวัติศาสตร์ และเห็นว่าในเมืองไทยระบอบประชาธิปไตยกำลังก่อตัวซึ่งต้องใช้เวลามากพอสมควร และย่อมขรุขระ ไม่ราบเรียบ ดังการแช่แป้งทำขนมจีน
jaL waaF phohmR maawngM gaanM meuuangM thaiM naiM ngaaeF deeM reuuR naiM ngaaeF raaiH maiF daiF phohmR maawngM naiM ngaaeF bpraL watL saatL laeH henR waaF naiM meuuangM thaiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gamM langM gaawL dtuaaM seungF dtawngF chaiH waehM laaM maakF phaawM sohmR khuaanM laeH yaawmF khrooL khraL maiF raapF riiapF dangM gaanM chaaeF bpaaengF thamM khaL nohmR jeenM
"You cannot say that I take a favorable or unfavorable view toward Thai politics. I view (Thai politics) from an historical perspective and I perceive that in Thailand democracy is just beginning to take hold; (democracy) must mature in its own time and at its own pace. And, the pace will be rocky and unsteady at times; but in the end (democracy) will survive."
ยาหม้อหมายถึงยาไทยที่ประกอบด้วยสมุนไพร กระดูกสัตว์ และเครื่องยาอื่น ๆ ใส่หม้อต้มแล้วกินน้ำที่เคี่ยวจนงวดเพื่อบำบัดโรค
yaaM maawF maaiR theungR yaaM thaiM theeF bpraL gaawpL duayF saL moonR phraiM graL duukL satL laeH khreuuangF yaaM euunL euunL saiL maawF dtohmF laaeoH ginM naamH theeF khiaaoF johnM nguaatF pheuuaF bamM batL ro:hkF
"ยาหม้อ means, Thai medicine which is composed of herbs, animal bones, and other medicinal ingredients (which are) put into a pot and boiled; (you) then consume the liquid (which) is rendered out in order to cure your illness."
พ่อบอกกับแม่ว่าพ่อจะใจเดียวกับแม่และจะไม่เจ้าชู้กับผู้หญิงที่ไหนอีก
phaawF baawkL gapL maaeF waaF phaawF jaL jaiM diaaoM gapL maaeF laeH jaL maiF jaoF chuuH gapL phuuF yingR theeF naiR eekL
"(My) father told (my) mother that that he would be faithful (to her) and would never flirt with another woman again."
วันนี้ผมต้องพูดขัดใจลูกพรรคผม และขัดใจเพื่อนสมาชิกอีกหลายคน
wanM neeH phohmR dtawngF phuutF khatL jaiM luukF phakH phohmR laeH khatL jaiM pheuuanF saL maaM chikH eekL laaiR khohnM
"Today I need to speak out and disagree with members of my [political] party and place myself at odds with my fellow members [of parliament]."
ข้าพเจ้าเป็นนักรบ และเป็นส่วนหนึ่งของกองกำลัง ข้าพเจ้ารับใช้ประชาชนชาวสหรัฐอเมริกาและอุทิศตนตามหลักการของกองทัพ
khaaF phaH jaoF bpenM nakH rohpH laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaawngM gamM langM khaaF phaH jaoF rapH chaiH bpraL chaaM chohnM chaaoM saL haL ratH aL maehM riH gaaM laeH ooL thitH dtohnM dtaamM lakL gaanM khaawngR gaawngM thapH
"I am a Warrior and a member of a team. I serve the people of the United States and live the Army Values."
ข้าพเจ้าเป็นผู้ที่มีวินัย มีความอดทนทั้งทางร่างกายและจิตใจ ข้าพเจ้าได้ผ่านการฝึกอบรมและมีสมรรถนะในหน้าที่ ข้าพเจ้าจะดูแลรักษาอาวุธ ยุทโธปกรณ์ และตัวของข้าพเจ้าเองอยู่เสมอ
khaaF phaH jaoF bpenM phuuF theeF meeM wiH naiM meeM khwaamM ohtL thohnM thangH thaangM raangF gaaiM laeH jitL jaiM khaaF phaH jaoF daiF phaanL gaanM feukL ohpL rohmM laeH meeM saL matH thaL naH naiM naaF theeF khaaF phaH jaoF jaL duuM laaeM rakH saaR aaM wootH yootH tho:hM bpaL gaawnM laeH dtuaaM khaawngR khaaF phaH jaoF aehngM yuuL saL muuhrR
"I am disciplined, physically and mentally tough, trained and proficient in my warrior tasks and drills. I always maintain my arms, my equipment and myself."
ข้าพเจ้าเป็นผู้เชี่ยวชาญและเป็นมืออาชีพ
khaaF phaH jaoF bpenM phuuF chiaaoF chaanM laeH bpenM meuuM aaM cheepF
"I am an expert and I am a professional."
ข้าพเจ้าพร้อมที่จะเข้าประจำการเผชิญหน้าและทำลายศัตรูของประเทศสหรัฐอเมริกาในสงครามแบบประชิด
khaaF phaH jaoF phraawmH theeF jaL khaoF bpraL jamM gaanM phaL cheernM naaF laeH thamM laaiM satL dtruuM khaawngR bpraL thaehtF saL haL ratH aL maehM riH gaaM naiM sohngR khraamM baaepL bpraL chitH
"I stand ready to deploy, engage, and destroy the enemies of the United States of America in close combat."
ข้าพเจ้าเป็นผู้พิทักษ์เสรีภาพและวิถีชีวิตของชนชาติอเมริกัน
khaaF phaH jaoF bpenM phuuF phiH thakH saehR reeM phaapF laeH wiH theeR cheeM witH khaawngR chohnM chaatF aL maehM riH ganM
"I am a guardian of freedom and the American way of life."
อาหารฝรั่งเศสมื้อนั้นมีซุปมะเขือเทศ ปลาทอดขนมปังฝรั่งเศสและตบท้ายด้วยเหล้าไวน์
aaM haanR faL rangL saehtL meuuH nanH meeM soopH maH kheuuaR thaehtF bplaaM thaawtF khaL nohmR bpangM faL rangL saehtL laeH dtohpL thaaiH duayF laoF waiM
"That French meal included tomato soup, fried fish, French bread, and ended up with wine."
ทุกองคาพยพในสังคมไทยเต็มไปด้วยความแตกแยก แม้ปากจะเรียกร้องถึงความสมานฉันท์ และสันติ
thookH ohngM khaaM phaH yohpH naiM sangR khohmM thaiM dtemM bpaiM duayF khwaamM dtaaekL yaaekF maaeH bpaakL jaL riiakF raawngH theungR khwaamM saL maanM naH chanR laeH sanR dtiL
"Every segment of Thai society is riven by division and divisiveness, even as people call for reconciliation and peace."
บทบาทของรัฐมนตรีหญิงเริ่มเด่นชัดขึ้นหลังจากเข้ามาแก้ไขปัญหาเด็กและสตรี
bohtL baatL khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM yingR reermF denL chatH kheunF langR jaakL khaoF maaM gaaeF khaiR bpanM haaR dekL laeH saL dtreeM
"The role of female ministers becomes increasingly clear from their work in solving problems of women and children."
ครั้งหนึ่งเขาได้เข้าไปในชนบทที่ห่างไกลและได้พบเห็นการดำรงชีวิตอีกรูปแบบหนึ่ง
khrangH neungL khaoR daiF khaoF bpaiM naiM chohnM naH bohtL theeF haangL glaiM laeH daiF phohpH henR gaanM damM rohngM cheeM witH eekL ruupF baaepL neungL
"Once, he went deep into the countryside and saw a very different way of life [there]."
พูดกันมานานแล้วว่า ศาสนาในเมืองไทยนั้นเป็นผลมาจากการผสมกลมกลืนระหว่างพุทธ, พราหมณ์ และผี
phuutF ganM maaM naanM laaeoH waaF saatL saL naaR naiM meuuangM thaiM nanH bpenM phohnR maaM jaakL gaanM phaL sohmR glohmM gleuunM raH waangL phootH phraamM laeH pheeR
"We have long believed that religion in Thailand is a harmonious blend of Buddhism, Brahmanism [Hinduism], and animism."
เด็กบางคนที่ขมขื่นใจจากชีวิตที่ต้องอยู่อย่างคับแค้นและถูกทารุณจากผู้ใหญ่ที่ตนอาศัยอยู่ด้วย ก็ขอมาอาศัยอยู่ที่สถานสงเคราะห์ด้วยเช่นกัน
dekL baangM khohnM theeF khohmR kheuunL jaiM jaakL cheeM witH theeF dtawngF yuuL yaangL khapH khaaenH laeH thuukL thaaM roonM jaakL phuuF yaiL theeF dtohnM aaM saiR yuuL duayF gaawF khaawR maaM aaM saiR yuuL theeF saL thaanR sohngR khrawH duayF chenF ganM
"Some children who are embittered from having to live under great stress and who are mistreated by the adults with whom they live also ask to come stay [at the foster home]."
ประชาชนที่เดินทางสัญจรไปมา ต่าง ๆจอดรถและชะลอดูเหตุการณ์ทำให้การจราจรเคลื่อนตัวเชื่องช้า
bpraL chaaM chohnM theeF deernM thaangM sanR jaawnM bpaiM maaM dtaangL dtaangL jaawtL rohtH laeH chaH laawM duuM haehtL gaanM thamM haiF gaanM jaL raaM jaawnM khleuuanF dtuaaM cheuuangF chaaH
"People traveling back and forth stopped their cars or slowed down to rubber-neck causing traffic to come almost to a stand-still."
ส่วนคนไทยนั้นมักจะพร่าหรือต้มแกงไปตามเรื่องและวิธีจีนนั้นใช้เอาตะเกียบคีบชุบลงไปในหม้อเกาเหลาร้อน
suaanL khohnM thaiM nanH makH jaL phraaF reuuR dtohmF gaaengM bpaiM dtaamM reuuangF laeH wiH theeM jeenM nanH chaiH aoM dtaL giiapL kheepF choopH lohngM bpaiM naiM maawF gaoM laoR raawnH
"Thais are accustomed [to preparing oysters] by infusing [them with lime juice] or cooking [them as a] traditional curry dish; the Chinese methods is to grasp [an oyster with] pair of chopsticks and dip it in a pot of hot soup."
วิธีหลัง นี้ทำให้หอยจืดหมดรสและเหนียวขึ้น สู้กินดิบ ๆ อย่างที่ว่ามาแล้วไม่ได้
wiH theeM langR neeH thamM haiF haawyR jeuutL mohtL rohtH laeH niaaoR kheunF suuF ginM dipL dipL yaangL theeF waaF maaM laaeoH maiF daiF
"These latter methods dilute the flavor of the [oysters] and they become chewy. [Preparing and eating oysters this way] is no where nearly as good as eating them raw using the method described above."
สังคมที่มีแต่นายและทาสไม่ใช่สังคมของเสรีชน
sangR khohmM theeF meeM dtaaeL naaiM laeH thaatF maiF chaiF sangR khohmM khaawngR saehR reeM chohnM
"A society composed only of masters and slaves is not a society of free people."
ใคร ๆ ฟังการแถลงข่าวต่างก็ตีความว่าความขัดแย้งครั้งนี้ต้องจบด้วยความรุนแรง และมีสิทธิบานปลายออกไปอย่างแน่นอน
khraiM khraiM fangM gaanM thaL laaengR khaaoL dtaangL gaawF dteeM khwaamM waaF khwaamM khatL yaaengH khrangH neeH dtawngF johpL duayF khwaamM roonM raaengM laeH meeM sitL thiH baanM bplaaiM aawkL bpaiM yaangL naaeF naawnM
"Everyone who listened to the announcement concluded that this time the conflict is likely to descend into violence and is likely to further escalate."
เศรษฐกิจเชิงพาณิชย์เอื้อต่อเพศชาย และลำเอียงเป็นอริกับเพศหญิง เพราะเพศหญิงไม่สามารถทิ้งบทบาทผู้จัดการใหญ่ของครัวเรือนได้
saehtL thaL gitL cheerngM phaaM nitH euuaF dtaawL phaehtF chaaiM laeH lamM iiangM bpenM aL riL gapL phaehtF yingR phrawH phaehtF yingR maiF saaR maatF thingH bohtL baatL phuuF jatL gaanM yaiL khaawngR khruaaM reuuanM daiF
"Commercial enterprise [in matters of employment] tends to be prejudiced towards men and against women because women are unable to abandon their [traditional] roles as family managers and home-makers."
ขอให้คุณเดินทางอย่างสนุกและปลอดภัย ดูแลตัวเองด้วยนะ
khaawR haiF khoonM deernM thaangM yaangL saL nookL laeH bplaawtL phaiM duuM laaeM dtuaaM aehngM duayF naH
"Wishing you a pleasant and safe journey! Take Care!"
นางพยาบาลกำลังพยายามปลอบใจผู้ป่วยไม่ให้ตื่นเต้นตกใจกับบาดแผลและรอยเลือดของตนเอง
naangM phaH yaaM baanM gamM langM phaH yaaM yaamM bplaawpL jaiM phuuF bpuayL maiF haiF dteuunL dtenF dtohkL jaiM gapL baatL phlaaeR laeH raawyM leuuatF khaawngR dtohnM aehngM
"The nurse is trying to comfort and calm down [her] patient not to be shocked when he sees his wounds and bloodstains."
คดีดังกล่าวคงจะเป็นคดีแรกและคดีสุดท้ายที่จะมีการกระทำเช่นที่เกิดขึ้นสหรัฐอเมริกาคงจะเข็ดเขี้ยวแล้วอย่างแน่นอน
khaH deeM dangM glaaoL khohngM jaL bpenM khaH deeM raaekF laeH khaH deeM sootL thaaiH theeF jaL meeM gaanM graL thamM chenF theeF geertL kheunF saL haL ratH aL maehM riH gaaM khohngM jaL khetL khiaaoF laaeoH yaangL naaeF naawnM
"This case should be the first and last time that something like this happens; the United States should be chastened never to let something like this happen again."
ยารักษาโรคมะเร็งสองขนานที่ออกสู่ตลาดเป็นแบบฉีดและแบบรับประทาน
yaaM rakH saaR ro:hkF maH rengM saawngR khaL naanR theeF aawkL suuL dtaL laatL bpenM baaepL cheetL laeH baaepL rapH bpraL thaanM
"Of the two types of cancer drugs put on the market, one is to be injected, the other is to be taken orally."
เรื่องเงินเฟ้อ เป็นเรื่องใหญ่ที่จะผ่านเลยไปไม่ได้เพราะหมายถึงกำลังซื้อและค่าเงินในกระเป๋าลดลง
reuuangF ngernM fuuhrH bpenM reuuangF yaiL theeF jaL phaanL leeuyM bpaiM maiF daiF phrawH maaiR theungR gamM langM seuuH laeH khaaF ngernM naiM graL bpaoR lohtH lohngM
"Inflation is a major issue which cannot be overlooked because [inflation] means that your purchasing power and the value of the money you have in your pocket are both reduced."
อิทธิพลของดวงชะตาบ่งชัดว่า ชายราศีมงกรจะได้ดี และสร้างตัวได้เอง
itL thiH phohnM khaawngR duaangM chaH dtaaM bohngL chatH waaF chaaiM raaM seeR mohngM gaawnM jaL daiF deeM laeH saangF dtuaaM daiF aehngM
"The horoscope clearly shows that a man born a Capricorn will prosper and will be able to make his own way in the world."
รัฐควรให้การศึกษาแก่ชุมชน และฝึกอบรมบุคคลากรทางด้านสุขภาพจิตด้วย
ratH khuaanM haiF gaanM seukL saaR gaaeL choomM chohnM laeH feukL ohpL rohmM bookL khaH laaM gaawnM thaangM daanF sookL khaL phaapF jitL duayF
"The government should educate the community and [should] also provide mental health training to [relevant] personnel."
ผมยืนยันว่าผมและผู้ที่มีความรับผิดชอบต่อบ้านเมืองทุกคนไม่มีสิทธิท้อถอย และจะต้องเดินหน้าในการทำให้บ้านเมืองของเรานั้นปกครองด้วยกฎหมาย
phohmR yeuunM yanM waaF phohmR laeH phuuF theeF meeM khwaamM rapH phitL chaawpF dtaawL baanF meuuangM thookH khohnM maiF meeM sitL thiH thaawH thaawyR laeH jaL dtawngF deernM naaF naiM gaanM thamM haiF baanF meuuangM khaawngR raoM nanH bpohkL khraawngM duayF gohtL maaiR
"I swear to you that neither I nor anyone who is responsible for our nation has any right to pull back; and each of us must move forward and govern our nation under the rule of law."
เลยต้องหุบปากก้มหน้าก้มตาเอาผักทุกอย่างใส่ตะกร้าและจ่ายสตางค์คนขายไป
leeuyM dtawngF hoopL bpaakL gohmF naaF gohmF dtaaM aoM phakL thookH yaangL saiL dtaL graaF laeH jaaiL saL dtaangM khohnM khaaiR bpaiM
"[The customer] thus had to stop talking and just concentrate on putting all the vegetables, which were available, into her basket, and paying the vendor."
งานครั้งนี้ได้รับความร่วมมืออย่างดีจากอาจารย์ข้าราชการตลอดจนศิษย์เก่าและศิษย์ปัจจุบัน
ngaanM khrangH neeH daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM yaangL deeM jaakL aaM jaanM khaaF raatF chaH gaanM dtlaawtL johnM sitL gaoL laeH sitL bpatL jooL banM
"This [year’s] festivities received excellent cooperation from professors, officials, alumni, and current students."
เกษตรกรไทย ถูกบีบให้ยากจนตลอดมา และนี่ก็คือต้นตอปัญหาความเหลื่อมล้ำในสังคมไทยนั่นเอง
gaL saehtL dtraL gaawnM thaiM thuukL beepL haiF yaakF johnM dtaL laawtL maaM laeH neeF gaawF kheuuM dtohnF dtaawM bpanM haaR khwaamM leuuamL lamH naiM sangR khohmM thaiM nanF aehngM
"Thai farmers have been consistently pushed into poverty and this has certainly been the source of the problem of inequality within Thai society."
เกษตรกรต้องการลูกไก่ที่คุณภาพดีแข็งแรง และให้ผลผลิตไข่ดก
gaL saehtL dtraL gaawnM dtawngF gaanM luukF gaiL theeF khoonM naH phaapF deeM khaengR raaengM laeH haiF phohnR phaL litL khaiL dohkL
"Farmers wanted baby chickens with good quality, strong [constitutions], and were prolific egg producers."
สิ่งที่มีคุณค่าจริง ย่อมยืนยงได้ด้วยเหตุผลและข้อเท็จจริงไม่ใช่อำนาจดิบ
singL theeF meeM khoonM naH khaaF jingM yaawmF yeuunM yohngM daiF duayF haehtL phohnR laeH khaawF thetH jingM maiF chaiF amM naatF dipL
"Things that have real value, endure because they are rational and factual; not because [of the use of] raw power."
ถนนในอินเดียใต้ส่วนใหญ่เก่าและแคบ สองข้างทางมีต้นไม้ใหญ่โอบรอบ
thaL nohnR naiM inM diiaM dtaiF suaanL yaiL gaoL laeH khaaepF saawngR khaangF thaangM meeM dtohnF maaiH yaiL o:hpL raawpF
"The streets in Southern India are for the most part old and narrow; large trees embrace the road from both sides."
ขอส้อมและช้อนด้วยคะ
khaawR saawmF laeH chaawnH duayF khaH
"May I have a fork and a spoon?"
เวลาพระท่านจะบริหารร่างกายท่านใช้วิธีเดินจงกรมและสวดมนต์ไปด้วย
waehM laaM phraH thanF jaL baawM riH haanR raangF gaaiM thanF chaiH wiH theeM deernM johngM grohmM laeH suaatL mohnM bpaiM duayF
"While the monk exercises his body, he also practices walking meditation and prayer."
ปัญหาทุจริตคอรัปชั่นที่กัดกร่อนสังคมไทยและอุตสาหกรรมทั่วโลกนับวันจะยิ่งความรุนแรงขึ้น
bpanM haaR thootH jaL ritL khaawM rapH chanF theeF gatL graawnL sangR khohmM thaiM laeH ootL saaR haL gamM thuaaF lo:hkF napH wanM jaL yingF khwaamM roonM raaengM kheunF
"The problem of corruption which corrodes [both] Thai society and industry worldwide is getting worse and worse every day."
ทุกคำถามเขาตอบได้อย่างฉะฉานและน่าประทับใจมาก
thookH khamM thaamR khaoR dtaawpL daiF yaangL chaL chaanR laeH naaF bpraL thapH jaiM maakF
"He responds to every question very clearly and impressively."
ภูเขาสีน้ำเงินเข้มเป็นทิวยาวด้านหน้า ดูสลับซับซ้อนงดงามและน่ามองอย่างยิ่ง
phuuM khaoR seeR namH ngernM khemF bpenM thiuM yaaoM daanF naaF duuM saL lapL sapH saawnH ngohtH ngaamM laeH naaF maawngM yaangL yingF
"The dark blue mountains form a long line in front; they appear complex and beautiful; [they are] incredibly attractive to see."
[.] และเปลืองน้อยกว่า เพราะไม่ต้องจ้างคนใช้หลายคน
laeH bpleuuangM naawyH gwaaL phrawH maiF dtawngF jaangF khohnM chaiH laaiR khohnM
[a.] "And less expensive, because you don't have to hire a lot of servants."
[.] เดือนละห้าพันบาทค่ะ ไม่รวมค่าน้ำ ค่าไฟ ค่าแก๊ส และค่าโทรศัพท์ผู้เช่าต้องเสียเอง
deuuanM laH haaF phanM baatL khaF maiF ruaamM khaaF naamH khaaF faiM khaaF gaaetH laeH khaaF tho:hM raH sapL phuuF chaoF dtawngF siiaR aehngM
[a.] "Five thousand baht a month, not including water, electricity, gas, and telephone. The tenant has to pay those himself."
[.] มีครบทุกอย่างค่ะชุดรับแขกชุดทานข้าว เตียง ตู้เตาแก๊สตู้เย็น และพัดลม ขาดแต่เครื่องปรับอากาศคุณต้องเอามาเองแต่เราติดตั้งให้ฟรี
meeM khrohpH thookH yaangL khaF chootH rapH khaaekL chootH thaanM khaaoF dtiiangM dtuuF dtaoM gaaetH dtuuF yenM laeH phatH lohmM khaatL dtaaeL khreuuangF bprapL aaM gaatL khoonM dtawngF aoM maaM aehngM dtaaeL raoM dtitL dtangF haiF freeM
[a.] "Everything: living room furniture, a dining set, beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator, and electric fans. The only thing it doesn’t have is air conditioning. You have to bring your own. But we will have it installed for you free."
เขาคิดจะเข้าไปทำช่างไม้ต่อให้เสร็จแต่ก็อ่อนล้าเกินกว่าที่จะจับสิ่วและค้อนขึ้นมาอีกครั้ง
khaoR khitH jaL khaoF bpaiM thamM changF maaiH dtaawL haiF setL dtaaeL gaawF aawnL laaH geernM gwaaL theeF jaL japL siuL laeH khaawnH kheunF maaM eekL khrangH
"He considered completing his woodworking project, but he was just too tired to lift his hammer and chisel even one more time."
เชื่อว่าเรื่องนี้จะทำให้ สพฐ. และ สพท. ถูกสังคมเพ่งเล็งมากขึ้นไปอีก
cheuuaF waaF reuuangF neeH jaL thamM haiF saawR phaawM thaawR laeH saawR phaawM thaawM thuukL sangR khohmM phengF lengM maakF kheunF bpaiM eekL
"We believe that this issue will cause OBEC and the Area Education Offices to be increasingly scrutinized by the public."
...โดยเฉพาะเด็ก ๆ และคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่ม-สาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น ๆ
dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL euunL
"especially children and the elderly who need more easily digestible food more than young adults do. [Fish is more easily digestible] than other types of meat."
คุณนรินทร์ศักดิ์ เล่าว่าตนได้นำความรู้และประสบการณ์ในทุก ๆ ด้านที่มีมาคิดค้น ทดลองเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาล ที่ฟาร์มบ่อปลาณรงค์
khoonM naH rinM sakL laoF waaF dtohnM daiF namM khwaamM ruuH laeH bpraL sohpL gaanM naiM thookH thookH daanF theeF meeM maaM khitH khohnH thohtH laawngM phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM theeF faamM baawL bplaaM naH rohngM
"Mr. Narinsak told [us] that he brought all his knowledge and experience to bear to investigate and experiment with raising white meat catfish outside its normal season at the Narong fish farm."
ต้องให้ความสนใจกับการศึกษาตามอัธยาศัย และการศึกษาต่อเนื่องตลอดชีวิต
dtawngF haiF khwaamM sohnR jaiM gapL gaanM seukL saaR dtaamM atL thaH yaaM saiR laeH gaanM seukL saaR dtaawL neuuangF dtaL laawtL cheeM witH
"[We] need to pay attention to [both] Non-formal Education and life-long continuing education."
จากการติดตามผลงาน และคอยดูแลอย่างใกล้ชิดจนในที่สุดก็สามารถเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาลได้เป็นผลสำเร็จ
jaakL gaanM dtitL dtaamM phohnR ngaanM laeH khaawyM duuM laaeM yaangL glaiF chitH johnM naiM theeF sootL gaawF saaR maatF phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM daiF bpenM phohnR samR retL
"After a review of the facts and a close inspection of the results, [the project] was finally able to achieve its goal of breeding white meat catfish outside its natural [breeding] cycle."
...และยังส่งผลต่อการพัฒนาอาชีพของตนให้เจริญก้าวหน้ายิ่งขึ้นไป
laeH yangM sohngL phohnR dtaawL gaanM phatH thaH naaM aaM cheepF khaawngR dtohnM haiF jaL reernM gaaoF naaF yingF kheunF bpaiM
"and, [this discovery] continues to provide significant advantages to the growth and development of their professional lives."
ศาลาหลังนี้ยังแข็งแรงสมบูรณ์อยู่มาก แม้จะดูโย้เย้และหลังคาโหว่เป็นหย่อมก็ตาม
saaR laaM langR neeH yangM khaengR raaengM sohmR buunM yuuL maakF maaeH jaL duuM yo:hH yehH laeH langR khaaM wo:hL bpenM yaawmL gaawF dtaamM
"This gazebo is still very strong and intact, even though it appears to be unsteady and the roof has holes here and there."
ในขณะนั้นเป็นเรื่องที่ผิดศีลธรรมและรับไม่ได้ ที่ชายหนุ่มจะรักกับผู้หญิงที่แก่กว่า เพื่อหลีกหนีพวกปากตลาดและการดูถูกของสังคมทั้งคู่ตัดสินใจพากันหนีและอาศัยอยู่ในถ้ำ
naiM khaL naL nanH bpenM reuuangF theeF phitL seenR laH thamM laeH rapH maiF daiF theeF chaaiM noomL jaL rakH gapL phuuF yingR theeF gaaeL gwaaL pheuuaF leekL neeR phuaakF bpaakL dtaL laatL laeH gaanM duuM thuukL khaawngR sangR khohmM thangH khuuF dtatL sinR jaiM phaaM ganM neeR laeH aaM saiR yuuL naiM thamF
"At that time, it was both immoral and socially unacceptable for a young man to fall in love with an older woman. In order to avoid the town gossips and the censure of society, the couple decided to elope and live in a cave."
เมื่ออยู่บนเวทีเขาจะต้องวางท่า และปั้นสีหน้าให้ดูสง่าผ่าเผยให้มากที่สุด
meuuaF yuuL bohnM waehM theeM khaoR jaL dtawngF waangM thaaF laeH bpanF seeR naaF haiF duuM saL ngaaL phaaL pheeuyR haiF maakF theeF sootL
"When he is on stage he finds himself needing to act in a conceited manner and to compose himself to look highly dignified."
การเปลี่ยนแปลงทางสังคมที่มองเห็นได้ชัด คือพ่อแม่ไม่คลุมถุงชนลูก และสถานภาพของผู้หญิงก็สูงขึ้น
gaanM bpliianL bplaaengM thaangM sangR khohmM theeF maawngM henR daiF chatH kheuuM phaawF maaeF maiF khloomM thoongR chohnM luukF laeH saL thaaR naH phaapF khaawngR phuuF yingR gaawF suungR kheunF
"Among the more visible changes in the social structure has been that parents no longer arrange marriages for their children and the status of women has improved."
ข้อมูลในเรื่องดังกล่าวนี้ไม่สามารถจะหามาได้ง่าย ๆ นัก แต่เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นทั้งในที่ลับและในที่แจ้ง
khaawF muunM naiM reuuangF dangM glaaoL neeH maiF saaR maatF jaL haaR maaM daiF ngaaiF ngaaiF nakH dtaaeL bpenM reuuangF theeF geertL kheunF thangH naiM theeF lapH laeH naiM theeF jaaengF
"The facts in the foregoing case were not easily obtain; however, these events occurred both behind the scenes and in public."
หนังสือที่ท่านแปลและเรียบเรียงสามารถอบรมบ่มนิสัยของเยาวชนได้
nangR seuuR theeF thanF bplaaeM laeH riiapF riiangM saaR maatF ohpL rohmM bohmL niH saiR khaawngR yaoM waH chohnM daiF
"The books which he translated and compiled can be used in the instruction of our youth."
หลายฝ่ายได้ออกมาแสดงความคิดเห็นว่าการประมูลครั้งนี้ ดูจะมีความราบเรียบกว่าครั้งก่อน และจะเป็นจุดหักเหของระบบการประมูลสินค้าในโกดังรัฐบาล
laaiR faaiL daiF aawkL maaM saL daaengM khwaamM khitH henR waaF gaanM bpraL muunM khrangH neeH duuM jaL meeM khwaamM raapF riiapF gwaaL khrangH gaawnL laeH jaL bpenM jootL hakL haehR khaawngR raH bohpL gaanM bpraL muunM sinR khaaH naiM go:hM dangM ratH thaL baanM
"Several factions have expressed their opinions that the current [round of] bidding appears to be less erratic than before and has served as a transition in the bidding process for [agricultural] goods in government warehouses."
กองทัพม้าในหนังฝรั่ง จีน หรือแขกนั้น ดูมีพลังและมีสง่าราศีมาก
gaawngM thapH maaH naiM nangR faL rangL jeenM reuuR khaaekL nanH duuM meeM phaH langM laeH meeM saL ngaaL raaM seeR maakF
"In Western, Chinese, and Indian movies the horse cavalry is shown to have great strength and grandeur."
หลายประเทศต่างภาวนาให้ผู้นำคนต่อไปของเกาหลีเหนือลดความกร้าวและหันไปสนับสนุนแนวทางเจรจามากกว่าการใช้กำลังเหมือนที่แล้วมา
laaiR bpraL thaehtF dtaangL phaaM waH naaM haiF phuuF namM khohnM dtaawL bpaiM khaawngR gaoM leeR neuuaR lohtH khwaamM graaoF laeH hanR bpaiM saL napL saL noonR naaeoM thaangM jaehnM raH jaaM maakF gwaaL gaanM chaiH gamM langM meuuanR theeF laaeoH maaM
"Many nations pray that the next leader of North Korea will soften its intransience and will support negotiations over the use of force as they have previously done."
หนังสือเล่มนี้ทำให้ผู้อ่านได้หวนคิดและรู้จักการเล่นซ่อนหา ฯลฯ
nangR seuuR lemF neeH thamM haiF phuuF aanL daiF huaanR khitH laeH ruuH jakL gaanM lenF saawnF haaR laH
"In this book the reader recollects and becomes re-familiar with playing hide and seek and other games."
รายวิชาภาษาศาสตร์บริสุทธิ์ค่อนข้างจะเป็นทฤษฎี และเป็นรายวิชาที่มุ่งปูพื้นฐานสำหรับการทำงานวิจัยต่อไป
raaiM wiH chaaM phaaM saaR saatL bawL riH sootL khaawnF khaangF jaL bpenM thritH saL deeM laeH bpenM raaiM wiH chaaM theeF moongF bpuuM pheuunH thaanR samR rapL gaanM thamM ngaanM wiH jaiM dtaawL bpaiM
"The course of study of Pure Linguistics is fairly theoretical and is a course which aims to pave the way for further research."
เราจะต้องฟังความเห็นให้รอบด้าน และมีวิธีการหาข้อยุติให้เป็นที่ยอมรับของคนทุกฝ่าย
raoM jaL dtawngF fangM khwaamM henR haiF raawpF daanF laeH meeM wiH theeM gaanM haaR khaawF yootH dtiL haiF bpenM theeF yaawmM rapH khaawngR khohnM thookH faaiL
"We need to listen to the entire spectrum of ideas and come to a conclusion which is acceptable to all sides."
ประชาชนสนใจมาซื้อหาอาหาร และของใช้ประจำวันที่ตลาดนัดมากขึ้น
bpraL chaaM chohnM sohnR jaiM maaM seuuH haaR aaM haanR laeH khaawngR chaiH bpraL jamM wanM theeF dtaL laatL natH maakF kheunF
"People are interested in purchasing more food and everyday goods at the weekly markets."
ฝนที่ตกอยู่ใกล้ ๆ พัดพาเอาความเย็นและความชุ่มชื้นมากกระทบตัวจนรู้สึกได้
fohnR theeF dtohkL yuuL glaiF glaiF phatH phaaM aoM khwaamM yenM laeH khwaamM choomF cheuunH maakF graL thohpH dtuaaM johnM ruuH seukL daiF
"The nearby rain is blowing in a lot of cool air and humidity which I can readily feel."
เราไม่ได้ประเมินผลบวกผลลบว่า เราได้และเสียอะไรไปหลังการพัฒนา
raoM maiF daiF bpraL meernM phohnR buaakL phohnR lohpH waaF raoM daiF laeH siiaR aL raiM bpaiM langR gaanM phatH thaH naaM
"We did not evaluate the plusses and minuses as to what we gained or lost as a result of the development [project]."
ข่าวพยากรณ์อากาศของกรมอุตุฯเมื่อเช้านี้เตือนว่า ให้ระวังน้ำป่าไหลหลากดินถล่มและน้ำท่วมฉับพลัน
khaaoL phaH yaaM gaawnM aaM gaatL khaawngR grohmM ooL dtooL meuuaF chaaoH neeH dteuuanM waaF haiF raH wangM naamH bpaaL laiR laakL dinM thaL lohmL laeH naamH thuaamF chapL phlanM
"This morning the weather forecast from the Department of Meteorology warned that people should be aware of torrential flash floods, mud slides, and unexpected high water."
ปิติแต่งหนังสือเล่มหนึ่งขึ้น และกำลังแต่งอยู่
bpiL dtiL dtaengL nangR seuuR lemF neungL kheunF laeH gamM langM dtaengL yuuL
"Piti wrote this book, and is still writing it."
ข่าวพยากรณ์อากาศของกรมอุตุฯ เมื่อเช้านี้เตือนว่า ให้ระวังน้ำป่าไหลหลากดินถล่มและน้ำท่วมฉับพลัน
khaaoL phaH yaaM gaawnM aaM gaatL khaawngR grohmM ooL dtooL meuuaF chaaoH neeH dteuuanM waaF haiF raH wangM naamH bpaaL laiR laakL dinM thaL lohmL laeH naamH thuaamF chapL phlanM
"The Meteorological Department’s weather report this morning warned that there may be flash flooding, landslides, and rapidly rising water."
ขออำนาจคุณพระรัตนตรัย ตลอดจนสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในสากลโลก จงดลบันดาลให้ท่านและครอบครัวประสบแต่ความสุขความเจริญ
khaawR amM naatF khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM dtaL laawtL johnM singL sakL sitL thangH laaiR naiM saaR gohnM lo:hkF johngM dohnM banM daanM haiF thanF laeH khraawpF khruaaM bpraL sohpL dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM
"May the power of the Triple Gem and all that is holy in the world cause you and your family to experience only happiness and prosperity."
ปล่อยให้เรือล่องตามน้ำมาเรื่อย ๆ แค่คอยคัดท้าย จนถึงผืนนาที่เป็นเหมือนลมหายใจครึ่งหนึ่งของแกและลูกเมีย
bplaawyL haiF reuuaM laawngF dtaamM naamH maaM reuuayF reuuayF khaaeF khaawyM khatH thaaiH johnM theungR pheuunR naaM theeF bpenM meuuanR lohmM haaiR jaiM khreungF neungL khaawngR gaaeM laeH luukF miiaM
"[He] let the boat meander lazily along the stream, steering occasionally, until he finally reached the fields which had been the life blood for him and his family."
...และกล่าวว่ากรรมใด ๆ ที่เราได้ล่วงเกิน ขอให้ท่านยกโทษให้
laeH glaaoL waaF gamM daiM daiM theeF raoM daiF luaangF geernM khaawR haiF thanF yohkH tho:htF haiF
"...and say, 'please forgive us for any past misdeeds or offenses [we have committed against you]'."
เพื่อให้เข้าใจง่ายและอยากทำให้ได้ขอให้เรามาพิจารณาเหตุผล ถึงความต่อเนื่องของผลกรรมที่มีผลข้ามภพข้ามชาติว่า...
pheuuaF haiF khaoF jaiM ngaaiF laeH yaakL thamM haiF daiF khaawR haiF raoM maaM phiH jaaM raH naaM haehtL phohnR theungR khwaamM dtaawL neuuangF khaawngR phohnR gamM theeF meeM phohnR khaamF phohpH khaamF chaatF waaF
"To help us understand and to want to succeed, let us consider the reasons that our deeds will continue to have consequences on both our current and future lives, such that..."
...ให้ผลเผ็ดร้อนเพียงใด และยังเป็นผลที่เราหนีไม่ได้อีกด้วย
haiF phohnR phetL raawnH phiiangM daiM laeH yangM bpenM phohnR theeF raoM neeR maiF daiF eekL duayF
"...however big or small these matters may be, we will not be able to avoid them."
เมื่อเปรียบเทียบกับงานวิจัยระหว่างงานของเขากับงานของนักรัฐศาสตร์แล้ว งานของนักรัฐศาสตร์จึงดูอ่อนด้อยตื้นเขินและมักง่าย
meuuaF bpriiapL thiiapF gapL ngaanM wiH jaiM raH waangL ngaanM khaawngR khaoR gapL ngaanM khaawngR nakH ratH thaL saatL laaeoH ngaanM khaawngR nakH ratH thaL saatL jeungM duuM aawnL daawyF dteuunF kheernR laeH makH ngaaiF
"When comparing his research with that of other political scientists, their work appears inferior, insubstantial, and slipshod."
ผู้คนในชุมชนนั้นจึงจำเป็นต้องถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน เพื่อการมีชีวิตรอดและชีวิตที่ดี
phuuF khohnM naiM choomM chohnM nanH jeungM jamM bpenM dtawngF thaawyF theeM thaawyF aaM saiR ganM pheuuaF gaanM meeM cheeM witH raawtF laeH cheeM witH theeF deeM
"Individuals who live within the community are mutually dependent on one another in order to survive and to have a good life."
วิธีการสอนแบบนี้มุ่งเน้นให้ผู้เรียนได้รู้จักคิดและแสดงความคิดเห็นมากกว่าเป็นผู้ฟัง
wiH theeM gaanM saawnR baaepL neeH moongF nenH haiF phuuF riianM daiF ruuH jakL khitH laeH saL daaengM khwaamM khitH henR maakF gwaaL bpenM phuuF fangM
"This method of teaching emphasizes that students be able to think and to express their ideas, more than being mere listeners."
ภัยธรรมชาติทำให้เด็กและผู้ใหญ่ผอมมาก ไม่มีเรี่ยวแรง และการทำงานของร่างกายผิดปกติ
phaiM thamM maH chaatF thamM haiF dekL laeH phuuF yaiL phaawmR maakF maiF meeM riaaoF raaengM laeH gaanM thamM ngaanM khaawngR raangF gaaiM phitL bpaL gaL dtiL
"Natural disasters cause both children and adults to lose weight; they lack energy; and their bodies do not function normally."
...จงเป็นไปเพื่อประโยชน์ และความสุขแก่ข้าพเจ้าสิ้นกาลนานเทอญ
johngM bpenM bpaiM pheuuaF bpraL yo:htL laeH khwaamM sookL gaaeL khaaF phaH jaoF sinF gaaM laH naanM theernM
"...bring rewards and happiness to me forever."
คุณย่านั่งกินสบาย ๆท่าทางไม่เป็นทุกข์เป็นร้อนอะไร ๆกับเหตุการณ์ทั้งในบ้านและนอกบ้าน
khoonM yaaF nangF ginM saL baaiM saL baaiM thaaF thaangM maiF bpenM thookH bpenM raawnH aL raiM aL raiM gapL haehtL gaanM thangH naiM baanF laeH naawkF baanF
"My grandmother is sitting and eating comfortably without a care in the world."
ศาลในจังหวัดชายแดนภาคใต้ทยอยให้ประกันตัวผู้ต้องหาและจำเลยในคดีความมั่นคง
saanR naiM jangM watL chaaiM daaenM phaakF dtaiF thaH yaawyM haiF bpraL ganM dtuaaM phuuF dtawngF haaR laeH jamM leeuyM naiM khaH deeM khwaamM manF khohngM
"Courts in the border areas of the South continue to give bail to fugitives and those accused in security cases."
ดวงดอมนั่งอมยิ้มนึกถึงคืนวันเข้าค่าย ช่างมีความสุขและผ่านไปเร็วเหลือเกิน
duaangM daawmM nangF ohmM yimH neukH theungR kheuunM wanM khaoF khaaiF changF meeM khwaamM sookL laeH phaanL bpaiM reoM leuuaR geernM
"Duangdom sat and smiled to herself recollecting the evening she was at camp, how she had a lot of fun and time passed very quickly."
แม้ท่านจะมรณภาพไปนานแล้ว แต่ชื่อเสียงและคุณงามความดีของท่านก็ยังเป็นที่รู้จักแพร่หลาย
maaeH thanF jaL maawM raH naH phaapF bpaiM naanM laaeoH dtaaeL cheuuF siiangR laeH khoonM ngaamM khwaamM deeM khaawngR thanF gaawF yangM bpenM theeF ruuH jakL phraaeF laaiR
"Even though he has been long dead, his reputation and virtue are still widely known."
เธอบอกว่าผู้ที่ใช้ความรุนแรง ก็มีแต่ความรุนแรง แต่ผู้ที่ไม่ใช้ความรุนแรงจะต้องใช้ใจที่กล้าแข็งและมุ่งมั่นโน้มน้าวผู้คน
thuuhrM baawkL waaF phuuF theeF chaiH khwaamM roonM raaengM gaawF meeM dtaaeL khwaamM roonM raaengM dtaaeL phuuF theeF maiF chaiH khwaamM roonM raaengM jaL dtawngF chaiH jaiM theeF glaaF khaengR laeH moongF manF no:hmH naaoH phuuF khohnM
"She told me that people who resort to violence, are left with only violence; but people who eschew aggression must employ toughness of spirit and become heavily absorbed in prevailing upon others."
แต่หากต่อสู้กันด้วยพละกำลัง ก็ไม่มีทางเทียบได้กับพลังอำนาจรัฐบาล ที่กุมกำลังเจ้าหน้าที่ทหารและตำรวจหลายแสนนายไว้ในมือ
dtaaeL haakL dtaawL suuF ganM duayF phaH laH gamM langM gaawF maiF meeM thaangM thiiapF daiF gapL phaH langM amM naatF ratH thaL baanM theeF goomM gamM langM jaoF naaF theeF thaH haanR laeH dtamM ruaatL laaiR saaenR naaiM waiH naiM meuuM
"But, if they were to use physical violence, there is no way that they can compete with the power of the government which controls hundreds of thousands members of the military and police."
ขอให้การผ่าตัดเป็นไปด้วยความราบรื่นปลอดภัยและหายดีนะ
khaawR haiF gaanM phaaL dtatL bpenM bpaiM duayF khwaamM raapF reuunF bplaawtL phaiM laeH haaiR deeM naH
"I offer my wishes that your surgery will go smoothly and safely and that you will fully recover."
เขาล้มตัวลงนอนเหยียดยาว และหลับไปในพริบตา
khaoR lohmH dtuaaM lohngM naawnM yiiatL yaaoM laeH lapL bpaiM naiM phripH dtaaM
"He fell down sprawled out and instantly fell asleep."
ถือกันว่าเด็กหรือผู้น้อยควรไหว้ผู้ใหญ่ก่อน และคนธรรมดาควรไหว้พระ
theuuR ganM waaF dekL reuuR phuuF naawyH khuaanM waiF phuuF yaiL gaawnL laeH khohnM thamM maH daaM khuaanM waiF phraH
"It is our custom that children or persons of a lower status are supposed to “wai” their seniors first, and laypersons are obliged to “wai” monks."
. ใช้มือขวารับและส่งของ
saamR chaiH meuuM khwaaR rapH laeH sohngL khaawngR
"3. Use your right hand when receiving or giving things [to another person]."
เราก็มีเครื่องอำนวยความสะดวกมากมายอยู่แล้ว เขายังอุตส่าห์นั่งคิดนั่งฝันถึงวิธีที่จะทำให้เราสะดวกและสนุกกับการทำงานบ้านมากขึ้นอีก
raoM gaawF meeM khreuuangF amM nuayM khwaamM saL duaakL maakF maaiM yuuL laaeoH khaoR yangM ootL saaL nangF khitH nangF fanR theungR wiH theeM theeF jaL thamM haiF raoM saL duaakL laeH saL nookL gapL gaanM thamM ngaanM baanF maakF kheunF eekL
"We already have many convenient appliances; still they make an effort to sit down and invent ways to make our housework even more comfortable and more fun."
ประชาชนเกิดความลังเลและเสื่อมความนิยมในระบอบการปกครอง
bpraL chaaM chohnM geertL khwaamM langM laehM laeH seuuamL khwaamM niH yohmM naiM raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM
"Hesitation and deterioration in popularity concerning the process of governing are growing among the citizenry."
ความมุ่งหมายของธนาคารคงต้องการบอกว่า ธนาคารใช้ความใส่ใจเพื่อบริการลูกค้าของเขา และคงบริการอย่างมีประสิทธิภาพมาก
khwaamM moongF maaiR khaawngR thaH naaM khaanM khohngM dtawngF gaanM baawkL waaF thaH naaM khaanM chaiH khwaamM saiL jaiM pheuuaF baawM riH gaanM luukF khaaH khaawngR khaoR laeH khohngM baawM riH gaanM yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF maakF
"The bank’s objective is that it wishes to communicate that the bank pays attention to servicing its customers and providing that service in a highly efficient manner."
...และช่วยยืดอายุการเก็บรักษาได้นาน
laeH chuayF yeuutF aaM yooH gaanM gepL rakH saaR daiF naanM
"...and, their shelf-life can be extended."
เมื่อหมักได้ที่มักนำออกมาใช้บริโภคกันทั้งแบบไม่ปรุง และแบบปรุงสุกแปรรูปเป็นอาหารหลากหลายเมนู พร้อมกิน อาทิ แจ่วบอง น้ำพริกปลาร้าปลาร้าสับแกงส้มปลาร้า
meuuaF makL daiF theeF makH namM aawkL maaM chaiH bawL riH pho:hkF ganM thangH baaepL maiF bproongM laeH baaepL bproongM sookL bpraaeM ruupF bpenM aaM haanR laakL laaiR maehM nuuM phraawmH ginM aaM thiH jaaeoL baawngM namH phrikH bplaaM raaH bplaaM raaH sapL gaaengM sohmF bplaaM raaH
"Once fermented, [the fish] can be eaten as it is or it can be cooked with something else to make many other dishes which are ready to eat, for example, spicy dips, fermented fist pepper sauce, chopped fermented fish, and fermented fish sour soup."
เมนูอาหารที่สำคัญและขาดปลาร้าไม่ได้เลยคือ ส้มตำ
maehM nuuM aaM haanR theeF samR khanM laeH khaatL bplaaM raaH maiF daiF leeuyM kheuuM sohmF dtamM
"The one important dish which cannot be made without fermented fish is papaya salad."
แม้จะลดทอนความก้าวร้าวลง แต่ก็ยังดำรงจุดหมายเรื่องดินแดนของตนเองอย่างไม่เปลี่ยนแปลง และก็คงไม่ทำให้เรื่องจบลงง่าย
maaeH jaL lohtH thaawnM khwaamM gaaoF raaoH lohngM dtaaeL gaawF yangM damM rohngM jootL maaiR reuuangF dinM daaenM khaawngR dtohnM aehngM yaangL maiF bpliianL bplaaengM laeH gaawF khohngM maiF thamM haiF reuuangF johpL lohngM ngaaiF
"Even though the aggression has declined, [they] continue to pursue their objectives regarding their territorial ownership without any deviation and [they] will not allow this issue to conclude easily."
เหตุนองเลือดของคนเสื้อแดง ก็ยังมิอาจสั่นคลอนรัฐบาลและกองทัพได้
haehtL naawngM leuuatF khaawngR khohnM seuuaF daaengM gaawF yangM miH aatL sanL khlaawnM ratH thaL baanM laeH gaawngM thapH daiF
"[Even] the bloody events perpetrated on the Red Shirts is not likely to be able to destabilize the government and the army."
หลังจากสงครามทิ้งร่องรอยของความสูญเสียในส่วนของธุรกิจการค้าระหว่างทั้งสองประเทศ การนำเข้าส่งออก ธุรกิจท่องเที่ยวบริการ ต่างก็ต้องใช้เวลาในการเยียวยาและฟื้นตัวอีกนานเลยทีเดียว
langR jaakL sohngR khraamM thingH raawngF raawyM khaawngR khwaamM suunR siiaR naiM suaanL khaawngR thooH raH gitL gaanM khaaH raH waangL thangH saawngR bpraL thaehtF gaanM namM khaoF sohngL aawkL thooH raH gitL thaawngF thiaaoF baawM riH gaanM dtaangL gaawF dtawngF chaiH waehM laaM naiM gaanM yiaaoM yaaM laeH feuunH dtuaaM eekL naanM leeuyM theeM diaaoM
"After the war has left its devastating effects on the businesses and commerce of both nations, it will take a considerable amount of time for imports and exports and the tourism industries to revive and stabilize themselves."
อาเซียนจะเป็นผู้สนับสนุนและอำนวยความสะดวก
aaM siianM jaL bpenM phuuF saL napL saL noonR laeH amM nuayM khwaamM saL duaakL
"ASEAN will be the entity providing support and facilitation."
ขอขอบคุณทุก ๆ คน สำหรับมิตรภาพ และความช่วยเหลือที่มีให้ในช่วงสามปีที่ผมทำงานอยู่ที่นี่
khaawR khaawpL khoonM thookH thookH khohnM samR rapL mitH dtraL phaapF laeH khwaamM chuayF leuuaR theeF meeM haiF naiM chuaangF saamR bpeeM theeF phohmR thamM ngaanM yuuL theeF neeF
"I want to thank everyone for the friendship and assistance you have given me over these past three years I have worked here."
ทั้งสองข้างถนนขนาบด้วยตึกระฟ้า ทั้งที่เสร็จแล้ว และกำลังก่อสร้าง
thangH saawngR khaangF thaL nohnR khaL naapL duayF dteukL raH faaH thangH theeF setL laaeoH laeH gamM langM gaawL saangF
"The street was overshadowed on both sides by completed skyscrapers as well as those under construction."
ในขณะที่โลกกำลังรุดไปข้างหน้า โลกทางวัตถุนิยมที่หยิบจับแตะต้องได้ทำให้เด็กและวัยรุ่นไม่สนใจศาสนา
naiM khaL naL theeF lo:hkF gamM langM rootH bpaiM khaangF naaF lo:hkF thaangM watH thooL niH yohmM theeF yipL japL dtaeL dtawngF daiF thamM haiF dekL laeH waiM roonF maiF sohnR jaiM saatL saL naaR
"As the world rushes forward, the materialistic surroundings we encounter causes our youngsters to lose interest in religion."
เธอเข้มแข็งและอดทนผิดกับร่างกายเล็ก ๆ เป็นอย่างมาก
thuuhrM khemF khaengR laeH ohtL thohnM phitL gapL raangF gaaiM lekH lekH bpenM yaangL maakF
"She is very resolute and enduring, very different that what her slightly built would indicate."
แกจะเรียกชื่อจริงผมและถามผมบ่อย ๆ ว่าวันนี้จะกินอะไร
gaaeM jaL riiakF cheuuF jingM phohmR laeH thaamR phohmR baawyL baawyL waaF wanM neeH jaL ginM aL raiM
"She calls me by my real name and often asks me what I want to eat that day."
จะทำเองก็ขี้เกียจและกลัวจะไม่เรียบร้อยสวยงาม
jaL thamM aehngM gaawF kheeF giiatL laeH gluaaM jaL maiF riiapF raawyH suayR ngaamM
"I am too lazy to do it by myself and afraid that it will not be neat and attractive."
หนุ่มสาว และคงเด็ก ๆ ด้วยก็เล่นสาดน้ำกันก่อนกลับบ้าน
noomL saaoR laeH khohngM dekL dekL duayF gaawF lenF saatL naamH ganM gaawnL glapL baanF
"Young men and women, and children too, play at throwing water at each other before going home."
ชาวเชียงใหม่ทั้งที่อยู่ในเมืองและมาจากรอบนอกต่างร่วมเล่นสาดน้ำกับนักท่องเที่ยวอย่างคึกคัก
chaaoM chiiangM maiL thangH theeF yuuL naiM meuuangM laeH maaM jaakL raawpF naawkF dtaangL ruaamF lenF saatL naamH gapL nakH thaawngF thiaaoF yaangL kheukH khakH
"Chiang Mai residents, both those in the city and those living in the surrounding areas, engage in vigorous water throwing side-by-side with the tourists."
นโยบายอดทนอดกลั้น และพยายามเจรจามาตลอดของเราต้องทบทวน
naH yo:hM baaiM ohtL thohnM ohtL glanF laeH phaH yaaM yaamM jaehnM raH jaaM maaM dtaL laawtL khaawngR raoM dtawngF thohpH thuaanM
"We have to reconsider our policy of restraint and our attempts at negotiations."
นี่เป็นโจทย์ที่ต้องแก้ และรีบมีคำตอบ
neeF bpenM jo:htL theeF dtawngF gaaeF laeH reepF meeM khamM dtaawpL
"This is a thorny problem which must be solved and for which an answer must be quickly found."
พลังของโลกาภิวัตน์มีแน่ แต่ก็พูดไม่ได้ว่าท้องถิ่นและจารีตประเพณีดั้งเดิมจะปิดฉากไปอย่างรวดเร็ว
phaH langM khaawngR lo:hM gaaM phiH watH meeM naaeF dtaaeL gaawF phuutF maiF daiF waaF thaawngH thinL laeH jaaM reetF bpraL phaehM neeM dangF deermM jaL bpitL chaakL bpaiM yaangL ruaatF reoM
"Globalization is certainly a powerful force; however, it is impossible to say how quickly native cultures and traditional customs will pass from the scene."
ทั้งยาแผนปัจจุบันยาสมุนไพร และสมุนไพรต่าง ๆ พวกอาหารการกิน ก๋วยเตี๋ยว ก๋วยจั๊บ อาหารสำเร็จรูป เนื้อสัตว์ กบ เขียด ไข่มดแดงก็มีขาย และอื่น ๆ อีกมากมาย
thangH yaaM phaaenR bpatL jooL banM yaatF moonM phraiM laeH saL moonR phraiM dtaangL dtaangL phuaakF aaM haanR gaanM ginM guayR dtiaaoR guayR japH aaM haanR samR retL ruupF neuuaH satL gohpL khiiatL khaiL mohtH daaengM gaawF meeM khaaiR laeH euunL euunL eekL maakF maaiM
"Modern medicines, herbal medicines, and herbs of all kinds; food for all tastes; white noodles and sheet noodles; ready-to-eat dishes; meat; frogs; and, red ant eggs are available for sale, as well as many other types of goods."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
ขั้นตอนในการทำต้องคั่วมะพร้าวและงาในกระทะ ใช้ตะหลิวพลิกไปพลิกมาอย่างพิถีพิถัน
khanF dtaawnM naiM gaanM thamM dtawngF khuaaF maH phraaoH laeH ngaaM naiM graL thaH chaiH dtaL liuR phlikH bpaiM phlikH maaM yaangL phiH theeR phiH thanR
"In making [this dish] one must pan roast coconut and sesame seeds in a pan and use a spatula to carefully keep the mixture turned."
ขอบคุณสำหรับการดูแลเอาใจใส่ตลอดเวลาที่ผมได้อยู่กับครอบครัวของพวกคุณ และเป็นความยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบและรู้จักกับพวกคุณทุก ๆ คนรวมถึงขอบคุณสำหรับอาหารอร่อยที่คุณทำให้ทานเป็นประจำ
khaawpL khoonM samR rapL gaanM duuM laaeM aoM jaiM saiL dtaL laawtL waehM laaM theeF phohmR daiF yuuL gapL khraawpF khruaaM khaawngR phuaakF khoonM laeH bpenM khwaamM yinM deeM yaangL yingF theeF daiF phohpH laeH ruuH jakL gapL phuaakF khoonM thookH thookH khohnM ruaamM theungR khaawpL khoonM samR rapL aaM haanR aL raawyL aL raawyL theeF khoonM thamM haiF thaanM bpenM bpraL jamM
"Thank you for welcoming me into your home, it was an pleasure to meet your family. Also thank you for your amazing cooking."
ศาลาการเปรียญปลูกเป็นศาลาโถง สำหรับเป็นที่ชาวบ้านมาชุมนุมฟังเทศน์ และทำบุญกัน
saaR laaM gaanM bpriianM bpluukL bpenM saaR laaM tho:hngR samR rapL bpenM theeF chaaoM baanF maaM choomM noomM fangM thaehtF laeH thamM boonM ganM
"The temple’s sermon hall was built as a spacious pavilion to serve as a place where local people could meet, listen to sermons, and make merit."
เราควรเพ่งพินิจไปในส่วนที่สำคัญที่สุดและน่าจะมีผลต่อสังคมการเมืองไทยในวงกว้าง
raoM khuaanM phengF phiH nitH bpaiM naiM suaanL theeF samR khanM theeF sootL laeH naaF jaL meeM phohnR dtaawL sangR khohmM gaanM meuuangM thaiM naiM wohngM gwaangF
"We should concentrate on the most important issues and [those] which would have the broadest effect on the Thai body politic."
ภาพประกอบมีหน้าที่ในการสื่อสารพอ ๆ กับตัวหนังสือ โดยเรียกความสนใจจากผู้อ่านและบรรยายบรรยากาศในแนวของเรื่องได้ดี
phaapF bpraL gaawpL meeM naaF theeF naiM gaanM seuuL saanR phaawM phaawM gapL dtuaaM nangR seuuR dooyM riiakF khwaamM sohnR jaiM jaakL phuuF aanL laeH banM yaaiM banM yaaM gaatL naiM naaeoM khaawngR reuuangF daiF deeM
"The purpose of illustrations is to communicate in a manner equivalent to the written word by drawing the viewer’s attention and to better convey the context of the story."
ดูแลตัวเองและสุขภาพของคุณดี ด้วยนะครับ
duuM laaeM dtuaaM aehngM laeH sookL khaL phaapF khaawngR khoonM deeM duayF naH khrapH
"Please take good care of yourself and your health."
ดูแลตัวเองและรักษาสุขภาพด้วยนะครับ
duuM laaeM dtuaaM aehngM laeH rakH saaR sookL khaL phaapF duayF naH khrapH
"Please take good care of yourself and your health."
และวิธีที่จะทำให้ธุรกิจได้ผลกำไรมากที่สุดก็คือ ต้องลดค่าใช้จ่ายลงให้มากที่สุดและขายสินค้าให้ได้ราคาสูงที่สุด
laeH wiH theeM theeF jaL thamM haiF thooH raH gitL daiF phohnR gamM raiM maakF theeF sootL gaawF kheuuM dtawngF lohtH khaaF chaiH jaaiL lohngM haiF maakF theeF sootL laeH khaaiR sinR khaaH haiF daiF raaM khaaM suungR theeF sootL
"And, the way to maximize profits is to reduce investments as much as possible and to sell goods for the highest possible price."
...ปกครองง่าย มีค่าจ้างแรงงานต่ำ และแน่นอน ต้องมีหลักประกันเรื่องความปลอดภัยมั่นคง
bpohkL khraawngM ngaaiF meeM khaaF jaangF raaengM ngaanM dtamL laeH naaeF naawnM dtawngF meeM lakL bpraL ganM reuuangF khwaamM bplaawtL phaiM manF khohngM
"...[where workers] are be easily managed and their wages are low; and certainly there must be guarantees regarding safety and security [for the business]."
...ผู้ประกอบการก็พร้อมที่จะถอนตัวย้ายการลงทุนไปสู่แหล่งใหม่ที่มีความมั่นคงปลอดภัยและประหยัดกว่า
phuuF bpraL gaawpL gaanM gaawF phraawmH theeF jaL thaawnR dtuaaM yaaiH gaanM lohngM thoonM bpaiM suuL laengL maiL theeF meeM khwaamM manF khohngM bplaawtL phaiM laeH bpraL yatL gwaaL
"businessmen are ready to move their investments to a new location which is more secure or is less expensive."
...จนทำให้ประเทศที่มีขนาดใหญ่ที่สุดและมีพลเมืองมากที่สุดของโลกได้ชื่อว่าเป็นโรงงานของโลก
johnM thamM haiF bpraL thaehtF theeF meeM khaL naatL yaiL theeF sootL laeH meeM phohnM laH meuuangM maakF theeF sootL khaawngR lo:hkF daiF cheuuF waaF bpenM ro:hngM ngaanM khaawngR lo:hkF
"...so that the country with the largest land area with the largest population in the world has gained a reputation as the Factory of the World."
...บวกกับค่าจ้างที่ถูกแสนถูกแลกกับแรงงานคุณภาพที่ขยันและอดทน...
buaakL gapL khaaF jaangF theeF thuukL saaenR thuukL laaekF gapL raaengM ngaanM khoonM naH phaapF theeF khaL yanR laeH ohtL thohnM
"...and having labor costs which are extremely low for a high-quality, hard-working, and long-suffering workforce,..."
...จีนยังเป็นแหล่งของวัตถุดิบราคาถูกทั้งผลิตผลการเกษตรและแร่ธาตุที่จำเป็นต่อการผลิต
jeenM yangM bpenM laengL khaawngR watH thooL dipL raaM khaaM thuukL thangH phaL litL dtaL phohnR gaanM gaL saehtL laeH raaeF thaatF theeF jamM bpenM dtaawL gaanM phaL litL
"...China is also a land of cheap raw materials, including both agricultural production and mineral resources necessary for manufacturing."
...ทำให้ญี่ปุ่นหันไปหาแหล่งลงทุนอื่นในอินเดีย ไทย และเวียดนามแทน
thamM haiF yeeF bpoonL hanR bpaiM haaR laengL lohngM thoonM euunL naiM inM diiaM thaiM laeH wiiatF naamM thaaenM
"...which has caused Japan to seek alternative investment locations elsewhere [for example] in India, Thailand, and Viet Nam."
ประชากรมีรายได้และคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้น
bpraL chaaM gaawnM meeM raaiM daiF laeH khoonM naH phaapF cheeM witH theeF deeM kheunF
"These people have increased income and a better quality of life."
มีการประท้วงเรียกร้องให้ปรับปรุงค่าจ้าง สวัสดิการ และสภาพการจ้างงาน
meeM gaanM bpraL thuaangH riiakF raawngH haiF bprapL bproongM khaaF jaangF saL watL diL gaanM laeH saL phaapF gaanM jaangF ngaanM
"There were protests and demands for improvements in wages, fringe benefits, and conditions of employment."
ที่รุนแรงจนเป็นข่าวไปทั่วโลก คือการประท้วงที่โรงงานผลิตชิ้นส่วนยานยนต์ของฮอนด้าและโตโยต้า...
theeF roonM raaengM johnM bpenM khaaoL bpaiM thuaaF lo:hkF kheuuM gaanM bpraL thuaangH theeF ro:hngM ngaanM phaL litL chinH suaanL yaanM yohnM khaawngR haawnM daaF laeH dto:hM yo:hM dtaaF
"[The incident] that became so significant that it made news around the world was the protest at the Honda and Toyota automobile parts plant..."
ทำให้มีการก่อหวอดเรียกร้องขอขึ้นค่าจ้างและสวัสดิการของคนงานจีนเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง
thamM haiF meeM gaanM gaawL waawtL riiakF raawngH khaawR kheunF khaaF jaangF laeH saL watL diL gaanM khaawngR khohnM ngaanM jeenM geertL kheunF yaangL dtaawL neuuangF
"[These protests] caused a foment among Chinese workers to continuously demand higher wages and fringe benefits."
ขอที่อยู่และเบอร์โทรศัพท์ของคุณที่เมืองไทย ได้ไหมครับ
khaawR theeF yuuL laeH buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR khoonM theeF meuuangM thaiM daiF maiH khrapH
"May I have your Thailand home address and house number?"
หนังสือเล่มนี้มีอิทธิพลในประเทศไทยอย่างมากและอย่างยาวนานจนแทบไม่น่าเชื่อ
nangR seuuR lemF neeH meeM itL thiH phohnM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL maakF laeH yaangL yaaoM naanM johnM thaaepF maiF naaF cheuuaF
"It is unbelievable what a significant and long-term impact this book has had in Thailand."
ศาสนาที่สามารถเชื่อมประสานคนต่างชาติพันธุ์ให้อยู่กันกันได้อย่างกลมกลืนนี้ ต้องเป็นศาสนาที่ไม่มีข้อกำหนดชัดเจนในเรื่องวัตรปฏิบัติและหลักธรรม
saatL saL naaR theeF saaR maatF cheuuamF bpraL saanR khohnM dtaangL chaatF phanM haiF yuuL ganM ganM daiF yaangL glohmM gleuunM neeH dtawngF bpenM saatL saL naaR theeF maiF meeM khaawF gamM nohtL chatH jaehnM naiM reuuangF watH raH bpaL dtiL batL laeH lakL thamM maH
"A religion which is capable of uniting people of different ethnic groups to live together harmoniously must be one which does not have strict commandments regarding practices and beliefs."
ชาวบ้านที่กู้เงินกองทุนหมู่บ้านไปใช้ หาได้นำไปใช้เพื่อเพิ่มสมรรถภาพในการผลิตของตนเพียงแต่นำเงินไปซื้อโทรศัพท์มือถือ,ตู้เย็น และทีวีเท่านั้น
chaaoM baanF theeF guuF ngernM gaawngM thoonM muuL baanF bpaiM chaiH haaR daiF namM bpaiM chaiH pheuuaF pheermF saL matH thaL phaapF naiM gaanM phaL litL khaawngR dtohnM phiiangM dtaaeL namM ngernM bpaiM seuuH tho:hM raH sapL meuuM theuuR dtuuF yenM laeH theeM weeM thaoF nanH
"Rural people who borrowed money from the village bank do not use the funds to increase their efficiency to produce [goods]; rather, [they] use the money to buy only mobile phones, refrigerators, and televisions."
รัฐบาลได้แสดงพฤติกรรมเหิมเกริม ลุแก่อำนาจ ด้วยการข่มขู่การเคลื่อนไหวของข้าราชการและประชาชนอย่างต่อเนื่อง
ratH thaL baanM daiF saL daaengM phreuH dtiL gamM heermR greermM looH gaaeL amM naatF duayF gaanM khohmL khuuL gaanM khleuuanF waiR khaawngR khaaF raatF chaH gaanM laeH bpraL chaaM chohnM yaangL dtaawL neuuangF
"The government has been acting without restraint [and] has been abusing its authority by continually making threats against the activities of government officials and the citizenry."
นักดาราศาสตร์รุ่นใหม่ให้ความสนใจต่อการติดตามวงโคจรของดาวหางและดาวพระเคราะห์น้อยเป็นอย่างมาก
nakH daaM raaM saatL roonF maiL haiF khwaamM sohnR jaiM dtaawL gaanM dtitL dtaamM wohngM kho:hM jaawnM khaawngR daaoM haangR laeH daaoM phraH khrawH naawyH bpenM yaangL maakF
"Modern astronomers are very interested in the orbits of comets and asteroids."
ชาวบ้านที่กู้เงินกองทุนหมู่บ้านไปใช้ หาได้นำไปใช้เพื่อเพิ่มสมรรถภาพในการผลิตของตน เพียงแต่นำเงินไปซื้อมือถือ,ตู้เย็น และทีวีเท่านั้น
chaaoM baanF theeF guuF ngernM gaawngM thoonM muuL baanF bpaiM chaiH haaR daiF namM bpaiM chaiH pheuuaF pheermF saL matH thaL phaapF naiM gaanM phaL litL khaawngR dtohnM phiiangM dtaaeL namM ngernM bpaiM seuuH meuuM theuuR dtuuF yenM laeH theeM weeM thaoF nanH
"Villagers who borrowed money from the village common fund do not use these funds to increase their efficiency to produce [goods]; rather, [they] use the money only to buy mobile phones, refrigerators, and televisions."
ความเป็นไทย อย่างที่เรารู้จักในทุกวันนี้ เพิ่งมาเกิดและปลูกฝังให้สำนึกกันไม่นานมานี้เอง
khwaamM bpenM thaiM yaangL theeF raoM ruuH jakL naiM thookH wanM neeH pheerngF maaM geertL laeH bpluukL fangR haiF samR neukH ganM maiF naanM maaM neeH aehngM
"Being a “Thai”, as we now understand the term, is a recent concept and has only recently become embedded in our hearts and minds."
ฝรั่งเป็นทั้งภัยและเป็นทั้งแบบอย่างที่เราอยากเป็น
faL rangL bpenM thangH phaiM laeH bpenM thangH baaepL yaangL theeF raoM yaakL bpenM
"Foreigners constitute both a menace [to be feared] and a model to be emulated."
งานที่ใช้ความพิถีพิถันและความละเอียดอ่อนไม่ใช่งานที่เขาพึงประสงค์นัก แต่เขาก็ทำได้อย่างดี
ngaanM theeF chaiH khwaamM phiH theeR phiH thanR laeH khwaamM laH iiatL aawnL maiF chaiF ngaanM theeF khaoR pheungM bpraL sohngR nakH dtaaeL khaoR gaawF thamM daiF yaangL deeM
"Very meticulous and delicate work is not work which he really wants to do; but he can do it very well."
มนุษย์เรามักจะเอาความคิดความสามารถและพฤติกรรมของเราเข้าไปเทียบเคียงกับคนอื่นอยู่ตลอดเวลา
maH nootH raoM makH jaL aoM khwaamM khitH khwaamM saaR maatF laeH phreuH dtiL gamM khaawngR raoM khaoF bpaiM thiiapF khiiangM gapL khohnM euunL yuuL dtaL laawtL waehM laaM
"We humans constantly compare our intellects, abilities, and behaviors with others."
เขาใช้อำนาจบาตรใหญ่ข่มขู่ข่มเหง และบีบบังคับลูกน้องให้จนมุม
khaoR chaiH amM naatF baatL yaiL khohmL khuuL khohmL haehngR laeH beepL bangM khapH luukF naawngH haiF johnM moomM
"He uses overweening power to threaten and bully [others] and to force his inferiors into a corner."
วัตถุประสงค์ประการแรกและประการเดียว ที่ชอบธรรมที่สุดของรัฐบาลที่ดีก็คือ การดูแลชีวิตและความสุขของประชาชนไม่ใช่การทำลายชีวิตของประชาชน
watH thooL bpraL sohngR bpraL gaanM raaekF laeH bpraL gaanM diaaoM theeF chaawpF thamM theeF sootL khaawngR ratH thaL baanM theeF deeM gaawF kheuuM gaanM duuM laaeM cheeM witH laeH khwaamM sookL khaawngR bpraL chaaM chohnM maiF chaiF gaanM thamM laaiM cheeM witH khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The care of human life and happiness and not their destruction is the first and only legitimate object of good government."
ประการแรกคือความรู้ความเข้าใจในปรากฏการณ์และกระบวนการต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในบรรยากาศ
bpraL gaanM raaekF kheuuM khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM naiM bpraaM gohtL gaanM laeH graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL theeF geertL kheunF naiM banM yaaM gaatL
"The first element is knowledge and understanding of the various phenomena and processes which occur in the atmosphere."
และประการสุดท้ายคือความสามารถที่จะผสมผสานองค์ประกอบทั้งสองข้างต้นเข้าด้วยกันเพื่อคาดหมายการเปลี่ยนแปลงของบรรยากาศที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
laeH bpraL gaanM sootL thaaiH kheuuM khwaamM saaR maatF theeF jaL phaL sohmR phaL saanR ohngM bpraL gaawpL thangH saawngR khaangF dtohnF khaoF duayF ganM pheuuaF khaatF maaiR gaanM bpliianL bplaaengM khaawngR banM yaaM gaatL theeF jaL geertL kheunF naiM aL naaM khohtH
"And the final element is the ability to combine the first two elements in order to forecast the changes in the atmosphere that will occur in the future."
ความรู้ความเข้าใจในปรากฏการณ์และกระบวนการต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในบรรยากาศ ได้มาจากเฝ้าสังเกตและบันทึกไว้
khwaamM ruuH khwaamM khaoF jaiM naiM bpraaM gohtL gaanM laeH graL buaanM gaanM dtaangL dtaangL theeF geertL kheunF naiM banM yaaM gaatL daiF maaM jaakL faoF sangR gaehtL laeH banM theukH waiH
"[Our] knowledge and understanding of the various phenomena and processes which occur in the atmosphere arise from observation and careful record keeping."
ทั้งนี้เพราะอุตุนิยมวิทยาซึ่งเป็นวิชาที่ศึกษาเกี่ยวกับบรรยากาศและปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้องนั้น มีการพัฒนาด้วยวิธีการทางวิทยาศาสตร์มาได้ไม่นานนัก
thangH neeH phrawH ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM seungF bpenM wiH chaaM theeF seukL saaR giaaoL gapL banM yaaM gaatL laeH bpraaM gohtL gaanM theeF giaaoL khaawngF nanH meeM gaanM phatH thaH naaM duayF wiH theeM gaanM thaangM witH thaH yaaM saatL maaM daiF maiF naanM nakH
"This is due to the fact that meteorology, which is the science which studies the atmosphere and its phenomena, has not yet had a long time to develop using scientific principles."
สิ่งสำคัญที่ต้องทำการตรวจเพื่อพยากรณ์อากาศได้แก่ อุณหภูมิความกดอากาศความชื้น ลม เมฆ และฝน
singL samR khanM theeF dtawngF thamM gaanM dtruaatL pheuuaF phaH yaaM gaawnM aaM gaatL daiF gaaeL oonM haL phuumM khwaamM gohtL aaM gaatL khwaamM cheuunH lohmM maehkF laeH fohnR
"The critical elements which need to be surveyed in order to forecast the weather include temperature, atmospheric pressure, humidity, winds, clouds, and rain."
นอกเหนือจากการตรวจอากาศผิวพื้นทั้งบนพื้นดินพื้นน้ำ และการตรวจอากาศชั้นบนแล้ว...
naawkF neuuaR jaakL gaanM dtruaatL aaM gaatL phiuR pheuunH thangH bohnM pheuunH dinM pheuunH naamH laeH gaanM dtruaatL aaM gaatL chanH bohnM laaeoH
"In addition to keeping watch on the surface conditions, whether on the land or on the ocean and examining the upper atmosphere,..."
...ปัจจุบันการตรวจอากาศที่ช่วยให้การพยากรณ์แม่นยำยิ่งขึ้นคือการตรวจอากาศด้วยเรดาร์และดาวเทียมอุตุนิยมวิทยา
bpatL jooL banM gaanM dtruaatL aaM gaatL theeF chuayF haiF gaanM phaH yaaM gaawnM maaenF yamM yingF kheunF kheuuM gaanM dtruaatL aaM gaatL duayF raehM daaM laeH daaoM thiiamM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM
"...[we] now forecast the weather using radar and weather satellites to provide more accurate forecasts."
มีความจำเป็นที่ต้องทราบลักษณะลมฟ้าอากาศที่เป็นประโยชน์และลักษณะอากาศที่เป็นภัย
meeM khwaamM jamM bpenM theeF dtawngF saapF lakH saL naL lohmM faaH aaM gaatL theeF bpenM bpraL yo:htL laeH lakH saL naL aaM gaatL theeF bpenM phaiM
"It is thus necessary that we know which features of the weather can be beneficial and which can be a dangerous."
การเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรให้ใช้วิธีออกเสียงลงคะแนนโดยตรงและลับ
gaanM leuuakF dtangF saL maaM chikH saL phaaM phuuF thaaenM raatF saL daawnM haiF chaiH wiH theeM aawkL siiangR lohngM khaH naaenM dooyM dtrohngM laeH lapH
"The election of members of the House of Representatives shall be by direct suffrage and secret ballot."
เราควรดูแลรักษาบ้านเรือนให้สะอาดและถูกสุขอนามัยอยู่เสมอ
raoM khuaanM duuM laaeM rakH saaR baanF reuuanM haiF saL aatL laeH thuukL sookL aL naaM maiM yuuL saL muuhrR
"We need to be vigilant in guarding the cleanliness and sanitation of our homes."
หมู่บ้านไทยมีสันติสุข มีความมั่นคงในทุกด้าน ผู้คนมีความเอื้อเฟื้อต่อกัน และสมัครสมานกลมเกลียวกัน
muuL baanF thaiM meeM sanR dtiL sookL meeM khwaamM manF khohngM naiM thookH daanF phuuF khohnM meeM khwaamM euuaF feuuaH dtaawL ganM laeH saL makL saL maanR glohmM gliaaoM ganM
"Thai villages are serene and happy [places]; they are secure in all aspects; people are considerate and helpful to each other; and maintain internal harmony and unity."
ทางแคบ นั้นคดเคี้ยวเป็นวงไปตามละแวกบ้านและตามทุ่งนาป่าละเมาะ
thaangM khaaepF nanH khohtH khiaaoH bpenM wohngM bpaiM dtaamM laH waaekF baanF laeH dtaamM thoongF naaM bpaaL laH mawH
"The narrow path winds round villages [and] through fields and thickets."
แต่เดิมมาการเขียนคำไทยก็มิได้ใช้รูปวรรณยุกต์ ซึ่งอาจจะเป็นเพราะอักษรไทยดัดแปลงมาจากอักษรขอมโบราณและอักษรมอญโบราณ อักษรชุดดังกล่าวพัฒนามาจากอักษรเทวนาครีของแขกอีกทีหนึ่ง
dtaaeL deermM maaM gaanM khiianR khamM thaiM gaawF miH daiF chaiH ruupF wanM naH yookH seungF aatL jaL bpenM phrawH akL saawnR thaiM datL bplaaengM maaM jaakL akL saawnR khaawmR bo:hM raanM laeH akL saawnR maawnM bo:hM raanM akL saawnR chootH dangM glaaoL phatH thaH naaM maaM jaakL akL saawnR thaehM waH naaM khaH reeM khaawngR khaaekL eekL theeM neungL
"Originally, Thai writing did not utilize tone marks. This might have been because Thai orthography was derived from ancient Khmer and ancient Mon. These orthographies, in turn, were derived from the Indian Devanagari script."
ชาวนาทำพิธีบูชาแม่โพสพ ก็เพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้มีความหวังความมั่นใจว่าข้าวจะให้ผลอุดมสมบูรณ์
chaaoM naaM thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL gaawF pheuuaF saangF khwanR laeH gamM langM jaiM haiF meeM khwaamM wangR khwaamM manF jaiM waaF khaaoF jaL haiF phohnR ooL dohmM sohmR buunM
"Rice farmers engage in ceremonies to venerate Mae Posop in order to instill morale and courage and to give them hope and confidence that the rice crop be full and bountiful."
ซึ่งส่งผลให้มีความอิ่มหนำสำราญและความสุขที่จะได้รับตลอดทั้งปี
seungF sohngL phohnR haiF meeM khwaamM imL namR samR raanM laeH khwaamM sookL theeF jaL daiF rapH dtaL laawtL thangH bpeeM
"[A good harvest] will result in [the farmers] being satiated and happy for the entire year."
ศิลปินได้สร้างรูปจำลองไว้เป็นหญิงสาวชั้นสามัญ ไว้ผมประบ่า แต่สวมกรอบหน้าและจอนหู
siL laH bpinM daiF saangF ruupF jamM laawngM waiH bpenM yingR saaoR chanH saaR manM waiH phohmR bpraL baaL dtaaeL suaamR graawpL naaF laeH jaawnM huuR
"Sculptors have created statues of a young woman of ordinary birth, with shoulder-length hair, wearing a forehead ornament, and having sideburns."
และข้าวนั่นเองคือแม่โพสพ
laeH khaaoF nanF aehngM kheuuM maaeF pho:hM sohpL
"And, it is rice itself which is Mae Posop."
ช่วยบอกเรื่องการเดินทาง โรงแรม และอื่น ๆ อย่างละเอียดด้วยค่ะ
chuayF baawkL reuuangF gaanM deernM thaangM ro:hngM raaemM laeH euunL euunL yaangL laH iiatL duayF khaF
"Please tell me in detail about the trip, the hotel, etc."
จากสนามบินเราจะมีรถลิโมไปรับและพาไปส่งที่โรงแรม
jaakL saL naamR binM raoM jaL meeM rohtH liH mo:hM bpaiM rapH laeH phaaM bpaiM sohngL theeF ro:hngM raaemM
"From the airport, you'll be picked up by limo, which will take you to the hotel."
ที่โรงแรมคุณจะได้รับตะกร้าผลไม้ และค็อกเทล ที่เป็นอภินันทนาการ
theeF ro:hngM raaemM khoonM jaL daiF rapH dtaL graaF phohnR laH maaiH laeH khawkH thaehnM theeF bpenM aL phiH nanM thaH naaM gaanM
"At the hotel, you'll receive a complimentary basket of Thai fruit and two cocktails."
ที่โรงแรมสมุยออร์คิดที่คุณจะไปพัก เรามีกุ๊กชาวฝรั่งเศสซึ่งทำอาหารยุโรปเก่งมาก และหากคุณชอบอาหารไทย เขาก็ทำได้ไม่เลวด้วย
theeF ro:hngM raaemM saL muyM aawM khitH theeF khoonM jaL bpaiM phakH raoM meeM gookH chaaoM faL rangL saehtL seungF thamM aaM haanR yooH ro:hpL gengL maakF laeH haakL khoonM chaawpF aaM haanR thaiM khaoR gaawF thamM daiF maiF laayoM duayF
"At the Samui Orchid Hotel, where you'll be staying, we've got a French chef who has a very nice touch with European food. And if you fancy some Thai food, it's good too."
แม้จะถูกฝ่ายตรงข้ามจับไปอดอาหารและเฆี่ยนตี เขาก็จะไม่บอกความลับของชาติ
maaeH jaL thuukL faaiL dtrohngM khaamF japL bpaiM ohtL aaM haanR laeH khiianF dteeM khaoR gaawF jaL maiF baawkL khwaamM lapH khaawngR chaatF
"Even though he was captured by his opponents and was beaten and starved, he refused to divulge state secrets."
แนวคิดเรื่องประชาธิปไตยและการเลือกตั้งอย่างเสรีกลายเป็นแรงขับเคลื่อนสำคัญ
naaeoM khitH reuuangF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM laeH gaanM leuuakF dtangF yaangL saehR reeM glaaiM bpenM raaengM khapL khleuuanF samR khanM
"The concepts of democracy and free elections have become an important driving force."
ทำไมคนไทยและเพื่อนบ้านส่วนใหญ่จึงอ่านหนังสือกันน้อยอย่างน่าใจหาย
thamM maiM khohnM thaiM laeH pheuuanF baanF suaanL yaiL jeungM aanL nangR seuuR ganM naawyH yaangL naaF jaiM haaiR
"Why is it that the majority of Thais and people in neighboring countries alarmingly read so few books?"
เขาและอีกสองชีวิต เดินเป็นแถวตอนบนคูน้ำ
khaoR laeH eekL saawngR cheeM witH deernM bpenM thaaeoR dtaawnM bohnM khuuM naamH
"He and two other living beings walked in a line along the irrigation ditch."
และหวังว่าวันนี้จะเป็นวันสุดท้ายสำหรับงานไถ ด้วยผืนนาที่มีอยู่เท่าเดิมกับระยะเวลาที่เขาลงแรงไถไป
laeH wangR waaF wanM neeH jaL bpenM wanM sootL thaaiH samR rapL ngaanM thaiR duayF pheuunR naaM theeF meeM yuuL thaoF deermM gapL raH yaH waehM laaM theeF khaoR lohngM raaengM thaiR bpaiM
"And, he hoped that today would be the last day for plowing, with his last remaining time and effort just enough to finish the plot that remained unplowed."
...ขณะที่เจ้าของรถไถกำลังนอนหลับและรอให้แสงแรกของวันปลุกให้ตื่น
khaL naL theeF jaoF khaawngR rohtH thaiR gamM langM naawnM lapL laeH raawM haiF saaengR raaekF khaawngR wanM bplookL haiF dteuunL
"...while the owners of the tractor are sleeping and are waiting for the first light of day to wake them."
มีเพียงเขาและอีกสามสี่ครัวเรือนเท่านั้นที่ยังคงไถนาด้วยภูมิปัญญาชาวบ้านแบบดั้งเดิม
meeM phiiangM khaoR laeH eekL saamR seeL khruaaM reuuanM thaoF nanH theeF yangM khohngM thaiR naaM duayF phuumM bpanM yaaM chaaoM baanF baaepL dangF deermM
"Only his and three other homes continue to plow their fields using this tried and true ancient method."
รถไถจะถูกนำเข้ามาในหมู่บ้าน และสวนทางกับควายซึ่งพ่อค้านำออกไป
rohtH thaiR jaL thuukL namM khaoF maaM naiM muuL baanF laeH suaanR thaangM gapL khwaaiM seungF phaawF khaaH namM aawkL bpaiM
"Mechanical plows are being brought into the village; and, they cross paths with water buffalos which buyers are taking out."
ด้วยความที่ควายลุยงานหนักมาหลายปีและแก่มากแล้ว ตามสันหลังของมันจึงปรากฏคลื่นกระดูกซึ่งปูดขึ้นมาปานจะทะลุผิวหนัง
duayF khwaamM theeF khwaaiM luyM ngaanM nakL maaM laaiR bpeeM laeH gaaeL maakF laaeoH dtaamM sanR langR khaawngR manM jeungM bpraaM gohtL khleuunF graL duukL seungF bpuutL kheunF maaM bpaanM jaL thaH looH phiuR nangR
"Because the water buffalo was old and had waded through its tedious work for so many years, [you could] see the ripples of bone along its back which look like they are about to pierce through its hide."
บางจุดมีรอยเชื่อมและดามเหล็ก
baangM jootL meeM raawyM cheuuamF laeH daamM lekL
"In some spots there were joins and metal splices."
ใบผาลคุดและทู่
baiM phaanR khootH laeH thuuF
"The blade was curled up and dull."
เขาเคยคิดหาคันไถและผาลอันใหม่ ราคาของมันไม่เกินกำลังซื้อ
khaoR kheeuyM khitH haaR khanM thaiR laeH phaanR anM maiL raaM khaaM khaawngR manM maiF geernM gamM langM seuuH
"He had considered getting a new plow and blade at a price that he could afford."
ร้านค้าเหล่านั้นเปลี่ยนไปขายอะไหล่และอุปกรณ์ติดรถไถนากันหมด
raanH khaaH laoL nanH bpliianL bpaiM khaaiR aL laiL laeH ooL bpaL gaawnM dtitL rohtH thaiR naaM ganM mohtL
"All the shops have now have changed [their stock] to sell parts and equipment for mechanical tractors."
เขาวางแอกและขยับให้เข้าที่เข้าทาง
khaoR waangM aaekL laeH khaL yapL haiF khaoF theeF khaoF thaangM
"He placed the yoke [on his buffalo] and adjusted it to fit."
...เพราะความเหี่ยวย่นและกล้ามเนื้อที่เคยอัดแน่นบริเวณนั้นได้ลดน้อยลงไปตามวันวัยของควาย
phrawH khwaamM hiaaoL yohnF laeH glaamF neuuaH theeF kheeuyM atL naaenF bawL riH waehnM nanH daiF lohtH naawyH lohngM bpaiM dtaamM wanM waiM khaawngR khwaaiM
"...due to its wrinkling [skin] and its muscles which used to be taut in those areas have now shrunk as the buffalo has aged."
สายตะพายและเชือกถูกมัดแน่นเพื่อส่งกำลังลากจากแอกไปยังคันไถ
saaiR dtaL phaaiM laeH cheuuakF thuukL matH naaenF pheuuaF sohngL gamM langM laakF jaakL aaekL bpaiM yangM khanM thaiR
"The nose-rope and yoke ropes were tied tightly so that the full force of [the buffalo’s] pulling power could be conveyed to the plow."
ความกว้างของมันทำให้อ่อนอกอ่อนใจยามลงมือปักดำและเก็บเกี่ยว
khwaamM gwaangF khaawngR manM thamM haiF aawnL ohkL aawnL jaiM yaamM lohngM meuuM bpakL damM laeH gepL giaaoL
"The large size of [his fields] discouraged him during the periods when he had to plant his seedlings and reap his ripe grain."
เขาไถเวียนออกด้านนอก รอบไถแต่ละรอบจึงกว้างขึ้นและกินเวลาต่อรอบนานกว่าเดิม
khaoR thaiR wiianM aawkL daanF naawkF raawpF thaiR dtaaeL laH raawpF jeungM gwaangF kheunF laeH ginM waehM laaM dtaawL raawpF naanM gwaaL deermM
"As he plowed around the outer edge of his field, each cycle became longer and longer and took more and more time than those before."
ผิวหนังและใบหน้าของเขาเกรียมแดดเกินกว่าจะหนักใจกับรังสีอันเป็นสาเหตุของฝ้าและจุดด่างดำ
phiuR nangR laeH baiM naaF khaawngR khaoR griiamM daaetL geernM gwaaL jaL nakL jaiM gapL rangM seeR anM bpenM saaR haehtL khaawngR faaF laeH jootL daangL damM
"His face and skin were too sun burned for him to be concerned that the [sun’s] rays would cause blemishes and dark spots."
มันเพียงแต่ซื่อและเชื่องเกินกว่าจะอู้งานเหมือนคน
manM phiiangM dtaaeL seuuF laeH cheuuangF geernM gwaaL jaL uuF ngaanM meuuanR khohnM
"It was just too loyal and tame to slow down its efforts like a human would."
เขาจึงเตรียมไม้ไว้ตีมันและห้อยไว้ที่เอว
khaoR jeungM dtriiamM maaiH waiH dteeM manM laeH haawyF waiH theeF aayoM
"He then got his stick ready to hit [the fish] and dangled it from his waist."
ผมยังเพลิดเพลินกับภูเขาและทะเลสาบระหว่างหุบเขา
phohmR yangM phleertF phleernM gapL phuuM khaoR laeH thaH laehM saapL raH waangL hoopL khaoR
"I still enjoy the mountains and the lakes in the valleys."
เราถึงริเวียร่าก่อนเที่ยงเล็กน้อย โค้งหาดทรายขาวสะอาดนักท่องเที่ยวเต็มไปหมด ทั้งเดินริมหาดและลงเล่นน้ำในทะเลสีครามระยิบระยับกลางแดดจ้า
raoM theungR riH wiiaM raaF gaawnL thiiangF lekH naawyH kho:hngH haatL saaiM khaaoR saL aatL nakH thaawngF thiaaoF dtemM bpaiM mohtL thangH deernM rimM haatL laeH lohngM lenF naamH naiM thaH laehM seeR khraamM raH yipH raH yapH glaangM daaetL jaaF
"We arrived at the Rivera a little before noon. The curved beach was clean and white [and was] thronged with tourists walking and cavorting in the deep-blue, glittering sea [and] the bright sunshine."
ความร้อนจากดวงอาทิตย์ทำให้น้ำระเหยเป็นไอน้ำ และลอยขึ้นไปในอากาศ
khwaamM raawnH jaakL duaangM aaM thitH thamM haiF naamH raH heeuyR bpenM aiM naamH laeH laawyM kheunF bpaiM naiM aaM gaatL
"Heat from the sun causes water to evaporate and to become part of the atmosphere."
ใครจะคิดกันว่าคนไทยจะอดอยากขาดแคลนสาหัสและจนแต้มจนถึงกับต้องปล้นสะดม
khraiM jaL khitH ganM waaF khohnM thaiM jaL ohtL yaakL khaatL khlaaenM saaR hatL laeH johnM dtaaemF johnM theungR gapL dtawngF bplohnF saL dohmM
"Who would have thought that Thais would be reduced to starvation and poverty and would be forced to resort to theft and plunder."
อุตสาหกรรมชิ้นส่วนยานยนต์มีห่วงโซ่การผลิตที่ยาวและซับซ้อนมาก
ootL saaR haL gamM chinH suaanL yaanM yohnM meeM huaangL so:hF gaanM phaL litL theeF yaaoM laeH sapH saawnH maakF
"The auto parts industry has a very long and complex supply chain."
สังคมไทยแบ่งชั้นวรรณะออกเป็นสี่ชั้นคือ ชั้นเจ้านาย ชั้นผู้ดี ชั้นไพร่ และชั้นทาส
sangR khohmM thaiM baengL chanH wanM naH aawkL bpenM seeL chanH kheuuM chanH jaoF naaiM chanH phuuF deeM chanH phraiF laeH chanH thaatF
"Thai society has [historically] been divided into four castes: royalty; the upper class; commoners; and slaves."
เรามีวัดวาอารามมากมาย แต่ขณะเดียวกันก็มีแหล่งอโคจรและแหล่งอบายมุขรวมถึงบ่อนการพนันและซ่องโสเภณีมากมายยิ่งกว่าวัดและสถานปฏิบัติธรรม
raoM meeM watH waaM aaM raamM maakF maaiM dtaaeL khaL naL diaaoM ganM gaawF meeM laengL aL kho:hM jaawnM laeH laengL aL baaiM yaH mookH ruaamM theungR baawnL gaanM phaH nanM laeH saawngF so:hR phaehM neeM maakF maaiM yingF gwaaL watH laeH saL thaanR bpaL dtiL batL thamM
"We have a myriad of temples and monestaries, while at the same time we have more places of ill repute and sin, including gambling dens and brothels, than temples and meditation centers."
บรรพบุรุษของไทยได้สร้างผลงานทางปฏิมากรรมขึ้นเพื่อแสดงออกถึงจินตนาการความรู้สึกและความเชื่อ
banM phaH booL rootL khaawngR thaiM daiF saangF phohnR ngaanM thaangM bpaL dtiL maaM gamM kheunF pheuuaF saL daaengM aawkL theungR jinM dtaL naaM gaanM khwaamM ruuH seukL laeH khwaamM cheuuaF
"Our Thai ancestors created sculptures to express the products of their imagination, feelings, and beliefs."
ศูนย์บัญชาการสามารถรับทราบการจัดการในทุกเรื่องราวอย่างเป็นระบบ โดยฝ่ายข้อมูลเรียงความสำคัญและเร่งด่วนให้อย่างมีประสิทธิภาพ
suunR banM chaaM gaanM saaR maatF rapH saapF gaanM jatL gaanM naiM thookH reuuangF raaoM yaangL bpenM raH bohpL dooyM faaiL khaawF muunM riiangM khwaamM samR khanM laeH rengF duaanL haiF yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF
"The Command Center is able to get a handle on every issue in a methodical manner; [its] Information Section prioritizes [the issues] and efficiently expedited its dealing with them."
ใบหน้าของแม่ปรากฏรอยยิ้มที่มุมปากตลอดเวลา และแววตานั้นเล่าก็มีประกายแห่งความสุขยิ่งนัก
baiM naaF khaawngR maaeF bpraaM gohtL raawyM yimH theeF moomM bpaakL dtaL laawtL waehM laaM laeH waaeoM dtaaM nanH laoF gaawF meeM bpraL gaaiM haengL khwaamM sookL yingF nakH
"My mother’s face always display a Mona Lisa smile and the expression in her eyes intensely conveys sparks of happiness."
ผู้หญิงนะ ถึงรักมากแค่ไหน ถ้าทำผิดบ่อยครั้งใช่จะให้อภัยไม่ได้ ให้ได้ แต่ความรู้สึกที่ตามมาจากการที่ผู้ชายทำผิด และให้อภัยซ้ำซากนั้น ความเบื่อระอาก็จะตามมา
phuuF yingR naH theungR rakH maakF khaaeF naiR thaaF thamM phitL baawyL khrangH chaiF jaL haiF aL phaiM maiF daiF haiF daiF dtaaeL khwaamM ruuH seukL theeF dtaamM maaM jaakL gaanM theeF phuuF chaaiM thamM phitL laeH haiF aL phaiM saamH saakF nanH khwaamM beuuaL raH aaM gaawF jaL dtaamM maaM
"A woman, no matter how much she loves you, if you are unfaithful to her too often, she will not forgive you. Even if she does forgive you, bad feelings will build up from her man being unfaithful to her and forgiving him again and again will cause her to be unwilling to put up with him any longer."
นายอำเภอเดินตรวจอาคารสถานที่ และบ้านพักข้าราชการทุกหลังอย่างทั่วถึง
naaiM amM phuuhrM deernM dtruaatL aaM khaanM saL thaanR theeF laeH baanF phakH khaaF raatF chaH gaanM thookH langR yaangL thuaaF theungR
"The Chief District Officer went around and thoroughly examined every building and each home where government officials resided."
ระหว่างที่เรายังสรุปผลกระทบจากน้ำท่วมครั้งใหญ่นี้ไม่ได้ทั่วถึง แต่ภาพที่ค่อย ๆ เผยตัวออกมาคือ การยื้อแย่งข้าวปลาอาหาร และของบริจาคต่าง ๆ
raH waangL theeF raoM yangM saL roopL phohnR graL thohpH jaakL naamH thuaamF khrangH yaiL neeH maiF daiF thuaaF theungR dtaaeL phaapF theeF khaawyF khaawyF pheeuyR dtuaaM aawkL maaM kheuuM gaanM yeuuH yaaengF khaaoF bplaaM aaM haanR laeH khaawngR bawL riH jaakL dtaangL dtaangL
"Although we have not yet completely assessed the damage from the recent flooding, the emerging picture is one of fighting for food and donated items."
หายนภัยครั้งใหญ่น้ำท่วมที่ราบลุ่มเจ้าพระยาและเมืองหลวงกรุงเทพมหานครครั้งนี้...
haaiR yaH naH phaiM khrangH yaiL naamH thuaamF theeF raapF loomF jaoF phraH yaaM laeH meuuangM luaangR groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM khrangH neeH
"Surviving the disastrous flooding of the Chao Phraya River basin and the Metropolitan City of Bangkok..."
หากเชื่อว่าอยู่กับน้ำไม่ฝืนธรรมชาติของน้ำ ก็ต้องมาทบทวนแนวคิดเรื่องการวางผังเมืองและการพัฒนาเมืองกันใหม่ ยกเครื่อง ผังภาคผังเมืองรวม ผังชุมชน การทำถนนหนทางและสะพาน
haakL cheuuaF waaF yuuL gapL naamH maiF feuunR thamM maH chaatF khaawngR naamH gaawF dtawngF maaM thohpH thuaanM naaeoM khitH reuuangF gaanM waangM phangR meuuangM laeH gaanM phatH thaH naaM meuuangM ganM maiL yohkH khreuuangF phangR phaakF phangR meuuangM ruaamM phangR choomM chohnM gaanM thamM thaL nohnR hohnR thaangM laeH saL phaanM
"If we believe that we must co-exist with the water while not subverting its nature, then we must reexamine our notions of urban planning and development, along with overhauling our local, urban-collective and community planning, and our building of roads and bridges."
ต้องเปลี่ยนกระบวนคิดและการวางแผนใหม่ทั้งหมด
dtawngF bpliianL graL buaanM khitH laeH gaanM waangM phaaenR maiL thangH mohtL
"[We] must completely alter our thought and planning processes."
การการอยู่ร่วมกับน้ำต้องไม่ขวางทางน้ำ ไม่สร้างสิ่งกีดขวางทางน้ำ และต้องสร้างทางระบายน้ำให้เพียงพอ
gaanM gaanM yuuL ruaamF gapL naamH dtawngF maiF khwaangR thaangM naamH maiF saangF singL geetL khwaangR thaangM naamH laeH dtawngF saangF thaangM raH baaiM naamH haiF phiiangM phaawM
"To co-exist with water one must not block its way; one must not build barriers to its flow; and one must construct sufficient pathways to allow it to flow."
หรือแม้แต่การสร้างถนนสมัยก่อนก็จะยกคันถนนขึ้นมา ขุดดินข้างถนนให้เป็นคลอง ให้เป็นที่รองรับน้ำและระบายน้ำไปพร้อม ๆ กัน
reuuR maaeH dtaaeL gaanM saangF thaL nohnR saL maiR gaawnL gaawF jaL yohkH khanM thaL nohnR kheunF maaM khootL dinM khaangF thaL nohnR haiF bpenM khlaawngM haiF bpenM theeF raawngM rapH naamH laeH raH baaiM naamH bpaiM phraawmH phraawmH ganM
"Alternatively, in former times as roads were built and raised up [from the surrounding area], canals were dug off the side of the road to serve both as a drainage area and a waterway."
...พร้อม ๆ กับการฟื้นฟูจากความเสียหายน้ำท่วม เราคงต้องปรับแนวคิดความเชื่อและวิธีการทั้งหลายทั้งปวงที่เกี่ยวข้องกับน้ำใหม่ทั้งหมด
phraawmH phraawmH gapL gaanM feuunH fuuM jaakL khwaamM siiaR haaiR naamH thuaamF raoM khohngM dtawngF bprapL naaeoM khitH khwaamM cheuuaF laeH wiH theeM gaanM thangH laaiR thangH bpuaangM theeF giaaoL khaawngF gapL naamH maiL thangH mohtL
"...while at the same time recovering from the losses this flood has created, we need to change all our ways of thinking and doing things that have to do with water."
เธอต้องอดมื้อกินมื้อและพบแต่ความอดอยากหิวโหย นับตั้งแต่สามีเธอจากไป
thuuhrM dtawngF ohtL meuuH ginM meuuH laeH phohpH dtaaeL khwaamM ohtL yaakL hiuR hooyR napH dtangF dtaaeL saaR meeM thuuhrM jaakL bpaiM
"She was forced to go hungry and live in poverty and starvation since her husband abandoned her."
คนไทยไม่น้อยขี้ตื่นต่อข่าวลือและมักจะเชื่อด้วย
khohnM thaiM maiF naawyH kheeF dteuunL dtaawL khaaoL leuuM laeH makH jaL cheuuaF duayF
"Many Thai people get very excited over rumors and tend to believe them as well."
เพื่อแผ่นดิน และพสกนิกรชาวไทย
pheuuaF phaenL dinM laeH phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM
"For his homeland and his Thai subjects"
และก่อเกิดความจงรักภักดีที่พสกนิกรทุกหมู่เหล่า
laeH gaawL geertL khwaamM johngM rakH phakH deeM theeF phaH sohkL niH gaawnM thookH muuL laoL
"And, he inspires loyalty in all his subjects who..."
เธอห่วงใยและเอาใจใส่ผมยิ่งกว่าตัวเธอเสียอีก
thuuhrM huaangL yaiM laeH aoM jaiM saiL phohmR yingF gwaaL dtuaaM thuuhrM siiaR eekL
"She is more worried about me and cares for me more than for herself."
แค่รับระบบกฎหมายและกระบวนการยุติธรรมของฝรั่งมาใช้ในเมืองไทย ก็ทำให้กฎหมายและความยุติธรรมอยู่ห่างไกลจากชีวิตจริงของชาวบ้านไปมากแล้ว
khaaeF rapH raH bohpL gohtL maaiR laeH graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM khaawngR faL rangL maaM chaiH naiM meuuangM thaiM gaawF thamM haiF gohtL maaiR laeH khwaamM yootH dtiL thamM maH yuuL haangL glaiM jaakL cheeM witH jingM khaawngR chaaoM baanF bpaiM maakF laaeoH
"Even adopting foreign legal systems and judicial processes for use in Thailand has caused law and justice to be even further removed from the real lives of the common people."
มันแพงทั้งเงินและเวลาเกินกว่าคนทั่วไปใช้ประโยชน์ได้
manM phaaengM thangH ngernM laeH waehM laaM geernM gwaaL khohnM thuaaF bpaiM chaiH bpraL yo:htL daiF
"It’s more expensive in both cost and time than the average person can profitably utilize."
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย
khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM
"You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all."
คนไทยเรียนภาษาไทยกลับหัวกลับหาง คือเราเรียนที่จะเขียนให้ถูกหลักภาษาก่อน แล้วจึงอ่าน ก่อนพูดและฟัง
khohnM thaiM riianM phaaM saaR thaiM glapL huaaR glapL haangR kheuuM raoM riianM theeF jaL khiianR haiF thuukL lakL phaaM saaR gaawnL laaeoH jeungM aanL gaawnL phuutF laeH fangM
"Thais learn [their] Thai language backward: we learn to write correctly first, then we [learn] to read before we learn to speak and aurally comprehend."
ผมต้องการหนังสือสักทีเล่มหนึ่ง และซ่อมบีบี
phohmR dtawngF gaanM nangR seuuR sakL theeM lemF neungL laeH saawmF beeM beeM
"I wanted to buy a book and to fix my Blackberry."
เหตุการณ์ที่นำมาซึ่งความสูญเสียได้ถูกบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์ และเป็นอุทาหรณ์ให้ผู้คนรุ่นหลังได้ศึกษาและจดจำมาพอสมควร
haehtL gaanM theeF namM maaM seungF khwaamM suunR siiaR daiF thuukL banM theukH waiH naiM bpraL watL saatL laeH bpenM ooL thaaM haawnR haiF phuuF khohnM roonF langR daiF seukL saaR laeH johtL jamM maaM phaawM sohmR khuaanM
"The events which brought about the destruction have been historically recorded and serve as a good lesson for future generations to learn from and remember."
สัปดาห์นี้บรรดาห้างร้านบริษัทและหน่วยงานราชการก็คงจัดงานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่มีความสุขกันตามอัตภาพ
sapL daaM neeH banM daaM haangF raanH bawL riH satL laeH nuayL ngaanM raatF chaH gaanM gaawF khohngM jatL ngaanM liiangH sohngL thaaiH bpeeM gaoL dtaawnF rapH bpeeM maiL meeM khwaamM sookL ganM dtaamM atL dtaL phaapF
"This week all retail stores, companies, and government offices are sponsoring New Year’s parties and each is celebrating in its own way."
คำแนะนำสำหรับหัวหน้าเตรียมงานเลี้ยงและลูกน้องที่อยู่ร่วมงานเลี้ยงในที่ทำงานมีดังนี้
khamM naeH namM samR rapL huaaR naaF dtriiamM ngaanM liiangH laeH luukF naawngH theeF yuuL ruaamF ngaanM liiangH naiM theeF thamM ngaanM meeM dangM neeH
"Here are some suggestions for the bosses who are sponsoring the parties and for the workers who will be attending them:"
. อาหารที่เสิร์ฟควรเน้นอาหารประเภทแป้ง โปรตีน ซึ่งใช้เวลาย่อยนาน และช่วยชะลอการดูดซึมแอลกอฮอล์เข้าสู่กระแสเลือดทำให้เมาช้า
seeL aaM haanR theeF seerfL khuaanM nenH aaM haanR bpraL phaehtF bpaaengF bpro:hM dteenM seungF chaiH waehM laaM yaawyF naanM laeH chuayF chaH laawM gaanM duutL seumM aaenM gaawM haawM khaoF suuL graL saaeR leuuatF thamM haiF maoM chaaH
"4. The food that you serve should be in large part baked goods and protein which take a long time to digest and help to retard the absorption of alcohol into the bloodstream so as to impede drunkenness."
. ควรบอกกฎให้ชัดเจนว่าพาสมาชิกในครอบครัวมาได้หรือเปล่า เพราะจะได้ไม่อึดอัดใจทั้งหัวหน้าและลูกน้อง
jetL khuaanM baawkL gohtL haiF chatH jaehnM waaF phaaM saL maaM chikH naiM khraawpF khruaaM maaM daiF reuuR bplaaoL phrawH jaL daiF maiF eutL atL jaiM thangH huaaR naaF laeH luukF naawngH
"7. You should establish clear rules regarding whether family members are welcome or not so that neither the boss nor the employees will feel uncomfortable."
...เพราะงานเลี้ยงสังสรรค์ปีใหม่ ถือเป็นโอกาสอันดีในการพูดคุย สร้างความสนิทสนมกับหัวหน้าและเพื่อนร่วมงานในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย
phrawH ngaanM liiangH sangR sanR bpeeM maiL theuuR bpenM o:hM gaatL anM deeM naiM gaanM phuutF khuyM saangF khwaamM saL nitL saL nohmR gapL huaaR naaF laeH pheuuanF ruaamF ngaanM naiM banM yaaM gaatL theeF phaawnL khlaaiM
"...because a New Year’s social affair is a great opportunity to chat with an build relations with your boss and your coworkers in a relaxed atmosphere."
หากถือเครื่องดื่มมือขวา มืออาจจะเย็นและเปียกจากเครื่องดื่ม
haakL theuuR khreuuangF deuumL meuuM khwaaR meuuM aatL jaL yenM laeH bpiiakL jaakL khreuuangF deuumL
"If you hold your drink in your right hand, you hand will be cold and wet."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/8/2012 3:26:25 AM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.