Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ถ้ามึงทำร้ายคน ๆ นึงไว้แรง ๆ แล้วเค้ายังทนอยู่กับมึง "เค้าไม่ใช่คนที่โง่" แต่มึงอ่ะแหละ "ที่โง่ไม่เห็นคุณค่า" thaaF meungM thamM raaiH khohnM neungM waiH raaengM laaeoH khaaoH yangM thohnM yuuL gapL meungM khaaoH maiF chaiF khohnM theeF ngo:hF dtaaeL meungM aL laeL theeF ngo:hF maiF henR khoonM naH khaaF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ท่า-มึง-ทำ-ร้าย-คน-นึง-ไว้-แรง-แล้ว-ค้าว-ยัง-ทน-หฺยู่-กับ-มึง-ค้าว-ไม่-ไช่-คน-ที่-โง่-แต่-มึง-อะ-แหฺละ-ที่-โง่-ไม่-เห็น-คุน-นะ-ค่า |
IPA | tʰâː mɯŋ tʰam ráːj kʰon nɯŋ wáj rɛːŋ lɛ́ːw kʰáːw jaŋ tʰon jùː kàp mɯŋ kʰáːw mâj tɕʰâj kʰon tʰîː ŋôː tɛ̀ː mɯŋ ʔàʔ lɛ̀ʔ tʰîː ŋôː mâj hěn kʰun ná kʰâː |
Royal Thai General System | tha mueng tham rai khon nueng wai raeng laeo khao yang thon yu kap mueng khao mai chai khon thi ngo tae mueng a lae thi ngo mai hen khunna kha |
[example sentence] | |||
definition | "If you treat someone badly, and that person continues to tolerate your [abuse], that person is not being stupid. Rather, it is you who unwisely fails to recognize the value [in others]." | ||
components | ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if |
มึง | meungM | [rude, insulting 2nd person pronoun] you; yourself | |
ทำร้าย | thamM raaiH | to harm; to attack | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
นึง | neungM | [colloquial spelling of หนึ่ง (one)] | |
ไว้ | waiH | [adverbial word that helps reinforce the meaning of the main verb] | |
แรง | raaengM | strongly; energetically; enthusiastically; intensely | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and | |
เค้า | khaaoH | [variation of เขา , a pronoun used for the 1st person or 3rd person when speaking of oneself or someone in an informal, cute way] | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ทน | thohnM | to bear; stand; put up with; tolerate; endure; last | |
อยู่ | yuuL | [marker indicating the progressive or perfect aspect] | |
กับ | gapL | with; to; for | |
มึง | meungM | [rude, insulting 2nd person pronoun] you; yourself | |
เค้า | khaaoH | [variation of เขา , a pronoun used for the 1st person or 3rd person when speaking of oneself or someone in an informal, cute way] | |
ไม่ใช่ | maiF chaiF | not; is not | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
โง่ | ngo:hF | [is] stupid; silly; dumb; foolish; vain | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
มึง | meungM | [rude, insulting 2nd person pronoun] you; yourself | |
อ่ะ | aL | [expression of resignation] | |
แหละ [an alternate spelling or pronunciation] | laeL | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
โง่ | ngo:hF | [is] stupid; silly; dumb; foolish; vain | |
ไม่ | maiF | not; no | |
เห็นคุณค่า | henR khoonM naH khaaF | to appreciate; see the worth (of) | |