thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ร้าย  raaiH 
contents of this page
1.ร้ายraaiH[is] bad; very bad; fierce; cruel; harmful; evil; wild
2.เลวร้ายlaayoM raaiH[is] bad; evil; immoral; wicked; depraved
3.ความเลวร้ายkhwaamM laayoM raaiHevil

Royal Institute - 1982
ร้าย  /ร้าย/
[วิเศษณ์] ดุ, ชั่ว, ไม่ดี.

pronunciation guide
Phonemic Thaiร้าย
IPAráːj
Royal Thai General Systemrai

1. common Thai word   [adjective]
definition
[is] bad; very bad; fierce; cruel; harmful; evil; wild

antonymดี deeM[is] good; well; fine; nice; excellent; high
examplesใจร้ายjaiM raaiH[is] angry; upset; rash; nasty; vicious; mean; cruel; cruel-hearted
โชคร้ายcho:hkF raaiHbad luck; evil
ฝันร้ายfanR raaiHnightmare; bad dream
ผู้ร้ายphuuF raaiHcriminal; villain; malefactor; felon; culprit; wrongdoer, miscreants
โหดร้ายho:htL raaiH[is] atrocious; merciless; cruel; pitiless; ruthless; brutal
เคราะห์ดีเคราะห์ร้ายkhrawH deeM khrawH raaiHchance; fortune; luck
เคราะห์ร้ายkhrawH raaiH[is] unlucky; unfortunate
เนื้อร้ายneuuaH raaiHtumor; carcinoma
มองในแง่ร้ายmaawngM naiM ngaaeF raaiH[is] pessimistic
ร้ายแรงraaiH raaengM[is] serious; major; severe; harsh
ใส่ร้ายsaiL raaiHto accuse; incriminate; slander; defame
ทำร้ายthamM raaiHto harm; to attack
ข่าวร้ายkhaaoL raaiHbad news
ผู้ก่อการร้าย phuuF gaawL gaanM raaiHterrorist
ร้ายกว่าเก่าraaiH gwaaL gaoLworse
ชั่วร้ายchuaaF raaiH[is] terrible
ความชั่วร้ายkhwaamM chuaaF raaiHterror
ดุร้ายdooL raaiH[is] wild; savage; fierce
สิ่งที่เลวร้ายsingL theeF laayoM raaiHevil
ความร้ายkhwaamM raaiHevil
สัตว์ร้ายsatL raaiHwild animal
เป็นลางร้ายbpenM laangM raaiHto bode ill (for)
การมุ่งร้ายgaanM moongF raaiHmalice; ill will; animosity; enmity; evil intent; hate; hatred; malevolence; spite; vindictiveness
ความประสงค์ร้ายkhwaamM bpraL sohngR raaiHmalice; ill will; animosity; enmity; evil intent; hate; hatred; malevolence; spite; vindictiveness
ผิดร้ายphitL raaiH[of an action] wrongful; egregious
ทำผิดคิดร้ายthamM phitL khitH raaiHto plot against; to scheme against
โมโหร้ายmo:hM ho:hR raaiH[is] hot-tempered
โมโหร้ายmo:hM ho:hR raaiHto rage in anger; to lose (one's) temper
ผลร้ายphohnR raaiHbad effect; harmful effect; unfavorable effect; disastrous effect
ตลกร้ายdtaL lohkL raaiHa bad joke; gallows humor; black humor
ลัทธิก่อการร้าย latH thiH gaawL gaanM raaiHterrorism
อาฆาตมาดร้ายaaM khaatF maatF raaiHbe vengeful; to intend evil
ลางร้ายlaangM raaiHbad omen; evil omen
ตัวร้ายdtuaaM raaiH(of a person) [is] sassy; fierce; crude
เจ้าตัวร้ายjaoF dtuaaM raaiHvillain
ประทุษร้ายbpraL thootH raaiHto injure; harm; commit an offense; do harm; molest; hurt
เคราะห์หามยามร้ายkhrawH haamR yaamM raaiHmisfortune; unfortunate; bad luck; misadventure; mischance
โดยสมมุติสถานการณ์เลวร้ายที่สุด
dooyM sohmR mootH saL thaanR naH gaanM laayoM raaiH theeF sootL
assuming the worst
พอดีพอร้ายphaawM deeM phaawM raaiHfairly; moderately
พอดีพอร้ายphaawM deeM phaawM raaiHunfortunately; not so good
วายร้ายwaaiM raaiHcriminal; villain; evil man; bandit; brigand; gangster
วายร้ายwaaiM raaiH[is] devilish; evil; fiendish; diabolical; demonic; despicable; (an ill wind)
คนร้ายkhohnM raaiHoutlaw; bandit; criminal fellow; murderer; terrorist
ก่อการร้ายgaawL gaanM raaiHto terrorize; cause terrorism; cause violence
เราะร้ายrawH raaiHto speak rudely
คราวร้ายkhraaoM raaiHmisfortune; bad luck; adversity; hard luck; ill luck; infelicity
ประสงค์ร้ายbpraL sohngR raaiHto have a malicious intention; bear malice; wish to harm
มุ่งร้ายmoongF raaiHto bear ill will; intend to do harm; have bad intention; bear malice toward somebody
ปองร้ายbpaawngM raaiHto bear ill will; intend to do harm
ซ้ำร้ายไปกว่านั้นsamH raaiH bpaiM gwaaL nanHEven more than that...; Even worse than that
พอดีพอร้ายphaawM deeM phaawM raaiHprobably; maybe; perhaps; it is likely
ว่าร้ายwaaF raaiHto gossip (negatively); defame
ให้ร้ายhaiF raaiHto defame; malign; slander; smear; vilify; abuse
ไม่ยินดียินร้ายmaiF yinM deeM yinM raaiHto appear indifferent to; appear unmoved; impassive; apathetic
พิษร้ายphitH raaiHhighly toxic chemical; poison
ที่ร้ายไปกว่านั้นก็คือ
theeF raaiH bpaiM gwaaL nanH gaawF kheuuM
even worse than that is...
การก่อการร้ายgaanM gaawL gaanM raaiHterrorism
ความอาฆาตมาดร้ายkhwaamM aaM khaatF maatF raaiHmalicious intent
เจตนาร้ายjaehtL dtaL naaM raaiHmalice; bad motive
กล่าวร้ายglaaoL raaiHto condemn; speak ill (of others)
เป็นตายร้ายดีbpenM dtaaiM raaiH deeM[is] dead or alive
แง่ร้ายngaaeF raaiHevil perspective; negative view
ความไม่ยินดียินร้ายkhwaamM maiF yinM deeM yinM raaiHStoicism
เหตุร้ายhaehtL raaiHmishap; accident
เหล่าร้ายlaoL raaiHgangsters; mobsters; rogues
ซ้ำร้ายsamH raaiHmoreover, in addition, furthermore
คุ้มดีคุ้มร้ายkhoomH deeM khoomH raaiH[is] erratic, insane, mentally unstable
เชื้อร้ายcheuuaH raaiHdisease; great pestilence
sample
sentences
ต้นร้ายปลายดี
dtohnF raaiH bplaaiM deeM
"All’s well that ends well."
ยุงร้ายกว่าเสือ
yoongM raaiH gwaaL seuuaR
"The mosquito is more dangerous than the tiger."
ตุลาการเป็นพวกบริสุทธิ์ สามารถที่จะเข้ามาแก้ปัญหาพวกมารร้ายได้
dtooL laaM gaanM bpenM phuaakF baawM riH sootL saaR maatF theeF jaL khaoF maaM gaaeF bpanM haaR phuaakF maaM raH raaiH daiF
"The judiciary is an uncorrupted body which is able to come in and overcome all difficult impediments."
เด็กวัยรุ่นที่ถูกจับด้วยข้อหาทำร้ายร่างกายได้รับประกันตัวออกไปแล้ว
dekL waiM roonF theeF thuukL japL duayF khaawF haaR thamM raaiH raangF gaaiM daiF rapH bpraL ganM dtuaaM aawkL bpaiM laaeoH
"The teenager who was arrested and charged with doing bodily harm to another has been bailed out of jail already."
ในเบื้องต้นเจ้าหน้าที่สันนิษฐานว่าคนร้ายเล็ดลอด ลักลอบนำระเบิดมาวางไว้ข้างประตูช่วงปลอดคน
naiM beuuangF dtohnF jaoF naaF theeF sanR nitH thaanR waaF khohnM raaiH letH laawtF lakH laawpF namM raH beertL maaM waangM waiH khaangF bpraL dtuuM chuaangF bplaawtL khohnM
"Initially, the authorities theorized that the terrorists infiltrated and smuggled in bombs and placed them near the entrance when no one was around."
สังคมและการเมืองวิกฤตเพราะเราขาดปัญญา จึงทำให้เราตกอยู่ในวังวนของการทำร้ายตนเองและทำลายกันและกัน
sangR khohmM laeH gaanM meuuangM wiH gritL phrawH raoM khaatL bpanM yaaM jeungM thamM haiF raoM dtohkL yuuL naiM wangM waH naH khaawngR gaanM thamM raaiH dtohnM aehngM laeH thamM laaiM ganM laeH ganM
"Our social and political systems are in crisis because we lack the (necessary) intelligence; this (situation) causes us to fall into an abyss in which we do damage to ourselves and destroy one another."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
ผมสังหรณ์บางอย่างในใจว่า ผมอาจเป็นรายต่อไปที่ถูกทำร้าย
phohmR sangR haawnR baangM yaangL naiM jaiM waaF phohmR aatL bpenM raaiM dtaawL bpaiM theeF thuukL thamM raaiH
"I have a premonition that I might become a victim of violent (crime)."
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดี
naiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeM
"In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person."
จะว่าผมมองการเมืองไทยในแง่ดีหรือในแง่ร้ายไม่ได้ ผมมองในแง่ประวัติศาสตร์ และเห็นว่าในเมืองไทยระบอบประชาธิปไตยกำลังก่อตัวซึ่งต้องใช้เวลามากพอสมควร และย่อมขรุขระ ไม่ราบเรียบ ดังการแช่แป้งทำขนมจีน
jaL waaF phohmR maawngM gaanM meuuangM thaiM naiM ngaaeF deeM reuuR naiM ngaaeF raaiH maiF daiF phohmR maawngM naiM ngaaeF bpraL watL saatL laeH henR waaF naiM meuuangM thaiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gamM langM gaawL dtuaaM seungF dtawngF chaiH waehM laaM maakF phaawM sohmR khuaanM laeH yaawmF khrooL khraL maiF raapF riiapF dangM gaanM chaaeF bpaaengF thamM khaL nohmR jeenM
"You cannot say that I take a favorable or unfavorable view toward Thai politics. I view (Thai politics) from an historical perspective and I perceive that in Thailand democracy is just beginning to take hold; (democracy) must mature in its own time and at its own pace. And, the pace will be rocky and unsteady at times; but in the end (democracy) will survive."
ผมโล่งใจขึ้นมาทันทีเมื่อรู้ว่าไม่มีเหตุการณ์ในทางร้ายอย่างที่ผมคาดเดา
phohmR lo:hngF jaiM kheunF maaM thanM theeM meuuaF ruuH waaF maiF meeM haehtL gaanM naiM thaangM raaiH yaangL theeF phohmR khaatF daoM
"I felt relieved as soon as I knew that nothing bad had happened as I had feared."
ความไว้ใจกันไม่ได้ เป็นปัญหาแรงร้ายยิ่งกว่า การพูดกันไม่รู้เรื่อง
khwaamM waiH jaiM ganM maiF daiF bpenM bpanM haaR raaengM raaiH yingF gwaaL gaanM phuutF ganM maiF ruuH reuuangF
"Mistrust is a much more serious problem than is misunderstanding."
ดีจนใจหาย ร้ายจนเหลือรับ
deeM johnM jaiM haaiR raaiH johnM leuuaR rapH
"It is so good that it is frightening; it is so bad that it is intolerable."
ที่ร้ายไปกว่านั้น การทางพิเศษฯ ยังแอบเอาพื้นที่ใต้ทางด่วนไปทำมาหากินให้บริษัทเช่ากองสินค้า ซึ่งส่วนใหญ่เป็นของที่เสื่อมสภาพ
theeF raaiH bpaiM gwaaL nanH gaanM thaangM phiH saehtL yangM aaepL aoM pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL bpaiM thamM maaM haaR ginM haiF baawM riH satL chaoF gaawngM sinR khaaH seungF suaanL yaiL bpenM khaawngR theeF seuuamL saL phaapF
"Even worst than that, the Expressway Authority has secretly made a profit from the area under the expressway by leasing these areas to companies for storage of goods, most of which are goods which have deteriorated."
ช่วงนี้มีเรื่องร้ายสองเรื่อง
chuaangF neeH meeM reuuangF raaiH saawngR reuuangF
"Recently the news carried two tragic stories."
แม้มันจะฟังดูร้าย แต่ฉันก็นึกคำโต้แย้งไม่ออก
maaeH manM jaL fangM duuM raaiH dtaaeL chanR gaawF neukH khamM dto:hF yaaengH maiF aawkL
"Even though this sounded very harsh, I couldn’t think of anything to disagree with."
ไวรัสร้ายจะแพร่เชื้อไปในอากาศอย่างรวดเร็ว
waiM ratH raaiH jaL phraaeF cheuuaH bpaiM naiM aaM gaatL yaangL ruaatF reoM
"A virulent virus will spread through the air quickly."
การสูบบุหรี่เป็นพฤติกรรมที่ก่อให้เกิดโรคร้ายตามมาอย่างร้ายแรงมากมาย เรียกได้ว่าสารนิโคตินจากบุหรี่ทำลายสุขภาพตั้งแต่ช่องปากและฟัน ไล่ไปยังหลอดลม หลอดอาหาร กระเพาะอาหาร ตลอดจนทำลายเนื้อเยื่อและระบบการทำงานในอวัยวะต่างให้สึกกร่อนไปหมด
gaanM suupL booL reeL bpenM phreuH dtiL gamM theeF gaawL haiF geertL ro:hkF raaiH dtaamM maaM yaangL raaiH raaengM maakF maaiM riiakF daiF waaF saanR niH kho:hM dtinM jaakL booL reeL thamM laaiM sookL khaL phaapF dtangF dtaaeL chaawngF bpaakL laeH fanM laiF bpaiM yangM laawtL lohmM laawtL aaM haanR graL phawH aaM haanR dtlaawtL johnM thamM laaiM neuuaH yeuuaF laeH raH bohpL gaanM thamM ngaanM naiM aL waiM yaH waH dtaangL haiF seukL graawnL bpaiM mohtL
"Smoking cigarettes is a behavior that causes many terrible diseases. We can say that nicotine from cigarettes destroys [your] health from your teeth and mouth, down your windpipe, esophagus, and stomach, all the way to destroying your tissues and wearing down the functions of [your] various organs."
เค้ามองโลกในแง่ร้าย
khaaoH maawngM lo:hkF naiM ngaaeF raaiH
"He looks at the world in a negative manner."
ผึ้งทำรังทางทิศตะวันออกของอาคารเชื่อกันว่าเป็นลางดี แมงมุมตีอกเชื่อกันว่าเป็นลางร้าย.
pheungF thamM rangM thaangM thitH dtaL wanM aawkL khaawngR aaM khaanM cheuuaF ganM waaF bpenM laangM deeM maaengM moomM dteeM ohkL cheuuaF ganM waaF bpenM laangM raaiH
"A bees nest on the west side of a building is believed to be a good omen, while a spiderweb is believed to be a bad one."
ดีมาดีกลับ ร้ายมาร้ายกลับ
deeM maaM deeM glapL raaiH maaM raaiH glapL
"If you do good unto others, they will do good unto you; if, however, your treat others badly, they will treat you in a like manner."
"และหากเกิดเรื่องร้ายขึ้น ฉันอาจหาทางแก้ไขเรื่องนั้นได้ก่อนที่มันจะเกิดขึ้นจริง"
laeH haakL geertL reuuangF raaiH kheunF chanR aatL haaR thaangM gaaeF khaiR reuuangF nanH daiF gaawnL theeF manM jaL geertL kheunF jingM
"“And, if something terrible were to happen, I might find a way to solve the problem right there and then before the event happens.”"
ผู้ดีเมื่อเห็นภัยร้ายที่อยู่เบื้องหน้า เช่น ทางเป็นหลุมบ่อ สะพานชำรุด สัตว์ร้าย ต้องเตือนผู้ที่มาด้วยทราบ ไม่ให้เขาเจอสิ่งเหล่านั้น
phuuF deeM meuuaF henR phaiM raaiH theeF yuuL beuuangF naaF chenF thaangM bpenM loomR baawL saL phaanM chamM rootH satL raaiH dtawngF dteuuanM phuuF theeF maaM duayF saapF maiF haiF khaoR juuhrM singL laoL nanH
"When a good person sees a hazard or danger ahead, such as pothole in the road, a damaged bridge, or a wild animal, he need to warn those who are travelling with him to avoid these things."
คนแก่อารมณ์ร้ายนี่ควรจะทำยังไงดีคะ
khohnM gaaeL aaM rohmM raaiH neeF khuaanM jaL thamM yangM ngaiM deeM khaH
"What can I do about a mean old codger?"
ตาเป็นคนอารมณ์ร้ายมาก
dtaaM bpenM khohnM aaM rohmM raaiH maakF
"Our grandfather has a very bad temper."
ขอให้มีความสุขมากปีใหม่ ขอให้พบแต่สิ่งดีสิ่งที่ร้ายขอให้หายไป
khaawR haiF meeM khwaamM sookL maakF bpeeM maiL khaawR haiF phohpH dtaaeL singL deeM singL theeF raaiH khaawR haiF haaiR bpaiM
"May you have much happiness this New Year; many you encounter only good things; may evil things disappear altogether."
ครอบครัวของเขาต่างบนบานศาลกล่าวไปทั่วเพื่อให้เขาหายจากโรคร้าย
khraawpF khruaaM khaawngR khaoR dtaangL bohnM baanM saanR glaaoL bpaiM thuaaF pheuuaF haiF khaoR haaiR jaakL ro:hkF raaiH
"Each member of [the patient’s] family made a bargain with a trusted deity for his full recovery from the terrible disease."
วัยรุ่นชายท่าทางร้ายยโสโอหัง
waiM roonF chaaiM thaaF thaangM raaiH yaH so:hR o:hM hangR
"[He’s a] young punk with a nasty, arrogant attitude."
เดี๋ยวก็ร้าย เดี๋ยวก็ดี
diaaoR gaawF raaiH diaaoR gaawF deeM
At times life is cruel, at times life is good.
2. เลวร้าย  laayoM raaiH  [adjective]
definition
[is] bad; evil; immoral; wicked; depraved

examplesสิ่งเลวร้ายsingL laayoM raaiHevil; badness; depravity; villainy; vice; sin; malignity
วัฏจักรแห่งความเลวร้าย
watH dtaL jakL haengL khwaamM laayoM raaiH
vicious cycle; vicious circle
sample
sentences
คาดว่าในปลายสัปดาห์นี้ สถานการณ์จะผกผันไปในทางเลวร้ายมากยิ่งขึ้น
khaatF waaF naiM bplaaiM sapL daaM neeH saL thaanR naH gaanM jaL phohkL phanR bpaiM naiM thaangM laayoM raaiH maakF yingF kheunF
"We estimate that by the end of this week the situation will have taken a turn for the worse."
ปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นในวันนี้ สะท้อนความเลวร้ายดังกล่าวได้เป็นอย่างดี
bpraaM gohtL gaanM theeF geertL kheunF naiM wanM neeH saL thaawnH khwaamM laayoM raaiH dangM glaaoL daiF bpenM yaangL deeM
"What happened today well reflects this difficulty."
วิกฤตการณ์หนี้ในภาคพื้นยุโรป แม้ยังไม่ได้รับการแก้ไขแบบสะเด็ดน้ำ แต่ก็ยังไม่เลวร้ายมากไปกว่าที่เคยย่ำแย่มาแล้วเมื่อปีที่ผ่านมา
wiH gritL dtaL gaanM neeF naiM phaakF pheuunH yooH ro:hpL maaeH yangM maiF daiF rapH gaanM gaaeF khaiR baaepL saL detL naamH dtaaeL gaawF yangM maiF laayoM raaiH maakF bpaiM gwaaL theeF kheeuyM yamF yaaeF maaM laaeoH meuuaF bpeeM theeF phaanL maaM
The European debt crisis, even though not completely resolved, is not as precarious as it was a year ago.
ทั้งที่นั่นเป็นการฟังแล้วคล้อยตามความคิดในทางเลวร้าย
thangH theeF nanF bpenM gaanM fangM laaeoH khlaawyH dtaamM khwaamM khitH naiM thaangM laayoM raaiH
Everything I have been hearing has thus reflected this negative thinking.
แถมเลวร้ายกว่าเดิม
thaaemR laayoM raaiH gwaaL deermM
"Moreover, [some things] have gotten even worse than before..."
ความขัดแย้งพานำไปสู่เรื่องราวเลวร้ายหลายอย่าง เกิดการปล้นฆ่า การข่มขืน ฯลฯ
khwaamM khatL yaaengH phaaM namM bpaiM suuL reuuangF raaoM laayoM raaiH laaiR yaangL geertL gaanM bplohnF khaaF gaanM khohmL kheuunR laH
"[These] conflict led to many negative situations; murders and rapes and other [crimes] occurred."
เพื่อนคนหนึ่งของผู้เขียนมีความเชื่อที่ฝังแน่นว่า ความเลวร้ายในประเทศไทยมาจากนักการเมืองทั้งสิ้น
pheuuanF khohnM neungL khaawngR phuuF khiianR meeM khwaamM cheuuaF theeF fangR naaenF waaF khwaamM laayoM raaiH naiM bpraL thaehtF thaiM maaM jaakL nakH gaanM meuuangM thangH sinF
"A friend of this writer believes strongly that all evil in Thailand arises from the politicians."
การส่งออกข้าวปัจจุบันที่สถานการณ์ไม่ได้เลวร้ายมากนักเพราะมีคำสั่งซื้อข้าวนึ่งเข้ามาจำนวนมาก
gaanM sohngL aawkL khaaoF bpatL jooL banM theeF saL thaanR naH gaanM maiF daiF laayoM raaiH maakF nakH phrawH meeM khamM sangL seuuH khaaoF neungF khaoF maaM jamM nuaanM maakF
"The current situation regarding rice exports is not too bad because many orders have come in outstanding for parboiled rice."
ยิ่งนับวันประชาชนคนไทยยิ่งรับรู้กันมากขึ้นเรื่อยว่า ชีวิตความเป็นอยู่ที่เลวร้ายลงเรื่อยอันเนื่องจากการทำมาหากินฝืดเคืองกันทั่วหน้าจะดีขึ้น
yingF napH wanM bpraL chaaM chohnM khohnM thaiM yingF rapH ruuH ganM maakF kheunF reuuayF waaF cheeM witH khwaamM bpenM yuuL theeF laayoM raaiH lohngM reuuayF anM neuuangF jaakL gaanM thamM maaM haaR ginM feuutL kheuuangM ganM thuaaF naaF jaL deeM kheunF
"The more time goes on, the more Thais recognize that their lives are becoming less and less difficult due to a universal betterment in earnings and reduction in economic hardship."
การยื่นมือเข้าไปเกี่ยวข้องกิจการภายในคิวบาของสหรัฐส่งผลให้เศรษฐกิจของคิวบาเลวร้ายลง
gaanM yeuunF meuuM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF gitL jaL gaanM phaaiM naiM khiuM baaM khaawngR saL haL ratH sohngL phohnR haiF saehtL thaL gitL khaawngR khiuM baaM laayoM raaiH lohngM
"American interference in activities within Cuba negatively affected the Cuba’s economy."
3. ความเลวร้าย  khwaamM laayoM raaiH  [noun]
definition
evil

sample
sentence
ที่ความเลวร้ายอาจกระจายไปทั่ว
theeF khwaamM laayoM raaiH aatL graL jaaiM bpaiM thuaaF
"The evil they do can spread near and far."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 3:46:57 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.