thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

บริการธนาณัติ หมายถึง บริการที่ บริษัท ไปรษณีย์ไทย จำกัด รับฝากเงินจากผู้ฝากส่งแล้วดำเนินการออกตราสารสั่งจ่ายเงิน
baawM riH gaanM thaH naaM natH maaiR theungR baawM riH gaanM theeF baawM riH satL bpraiM saL neeM thaiM jamM gatL rapH faakL ngernM jaakL phuuF faakL sohngL laaeoH damM neernM gaanM aawkL dtraaM saanR sangL jaaiL ngernM
pronunciation guide
Phonemic Thaiบอ-ริ-กาน-ทะ-นา-นัด-หฺมาย-ถึง-บอ-ริ-กาน-ที่-บอ-ริ-สัด-ไปฺร-สะ-นี-ไท-จำ-กัด-รับ-ฝาก-เงิน-จาก-พู่-ฝาก-ส่ง-แล้ว-ดำ-เนิน-กาน-ออก-ตฺรา-สาน-สั่ง-จ่าย-เงิน
IPAbɔː ríʔ kaːn tʰá naː nát mǎːj tʰɯ̌ŋ bɔː ríʔ kaːn tʰîː bɔː ríʔ sàt praj sà niː tʰaj tɕam kàt ráp fàːk ŋɤn tɕàːk pʰûː fàːk sòŋ lɛ́ːw dam nɤːn kaːn ʔɔ̀ːk traː sǎːn sàŋ tɕàːj ŋɤn
Royal Thai General Systemborikan thananat mai thueng borikan thi borisat praisani thai chamkat rap fak ngoen chak phu fak song laeo damnoen kan ok tra san sang chai ngoen

 [example sentence]
"Money order service means the service which the Thailand Post company, Ltd. receives funds from the sender and then proceeds to issue a document ordering money to be paid."

componentsบริการ baawM riH gaanMservice; a service
ธนาณัติ thaH naaM natHmoney order
หมายถึงmaaiR theungRto mean (connote, denote); have a meaning that; [is] defined as
บริการ baawM riH gaanMservice; a service
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
บริษัท baawM riH satLcompany; firm; corporation; congregration; audience; meeting; assembly
ไปรษณีย์ bpraiM saL neeMpost; mail; post office; postal system
ไทย thaiMThai; of or pertaining to Thailand
จำกัด jamM gatLLtd.; limited-liability corporation
รับฝากrapH faakLto receive for delivery at a later time; to undertake to deliver; to receive for deposit
เงิน ngernMmoney; finance; silver
จาก jaakLfrom
ผู้ phuuFperson, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or'
ฝาก faakLto deposit; leave; entrust (something); consign
ส่ง sohngLto ship; send or deliver (mail or parcel or package); emit
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
ดำเนิน damM neernMto implement, to go forward with a plan, to conduct or proceed, to operate, carry out
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ออก aawkLthe exit; the way out
ตราสารdtraaM saanRdocument; instrument; printed matter
สั่ง sangLto issue an order (for someone to do something); to command; to direct; instruct; to send forth
จ่ายเงินjaaiL ngernMto spend money; to pay

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 1/26/2021 9:13:05 PM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.