similar sounding | ม่าย, หม้าย, มาย, ใหม่, ไม่, ไหม, ไม้, ไหม้ |
| |
|
1.  [noun]
|
| definition | warrant; notice; order; point; writ; summons; decree
|
| categories | |
| examples | กฎหมาย | gohtL maayR | law |
กระต่ายหมายจันทร์ | graL dtaayL maayR janM | to cry for the moon or aspire after something one is not worthy of |
เครื่องหมาย  | khreuuangF maayR | sign; road sign |
เครื่องหมาย | khreuuangF maayR | [numerical classifier for street sign or symbols] |
เครื่องหมาย  | khreuuangF maayR | mark; symbol; emblem |
จดหมาย  | johtL maayR | postal letter; mail; a letter |
เดินหมาย  | deernM maayR | to serve a warrant or summons to court |
มั่นหมาย | manF maayR | to intend to; determine; mean to; have an intention of |
หมายประกาศ | maayR bpraL gaatL | notice; announcement; notification |
หมายเรียก | maayR riiakF | a legal summons |
หมายเลข  | maayR laehkF | number |
หมายศาล | maayR saanR | court warrant; summons; subpoena; court order |
หมายเหตุ  | maayR haehtL | notice; note; comment |
หมุนหมายเลขโทรศัพท์  | moonR maayR laehkF thohM raH sap[t]L | dial a phone number |
sample sentence | บอกจำนวนปริมาณ คือมิได้บอกชัดลงไปว่าเท่านั้นเท่านี้ เป็นแต่กำหนดว่ามากหรือน้อยซึ่งพอจะรู้ความหมายได้โดยปริมาณ เช่น มาก น้อย หลาย ทั้งหลาย จุ ทั้งปวง ทั้งหมด บรรดา คนละ สิ่งละ ต่าง บาง บ้าง กัน ฯลฯ เช่น baawkL jahmM nuaanM bpaL riH maanM kheuuM miH daiF baawkL chatH lohngM bpaiM waaF thaoF nanH thaoF neeH bpenM dtaaeL gahmM nohtL waaF maakF reuuR naawyH seungF phaawM jaL ruuH khwaamM maayR daiF dooyM bpaL riH maanM chehnF maakF naawyH laayR thangH laayR jooL thangH bpuaangM thangH mohtL banM daaM khohnM laH singL laH dtaangL baangM baangF ganM chehnFTo indicate a quantity, although it is not necessary that the number be precise; the modifier may indicate many or a few just to show an approximation of the amount. Examples include, a lot, few, many, all of, much, the entirety of, all of, complete, each one of, one of, each and every, some, partly, each other, etc. Some examples include: |
| as a prefix | หมายจับ | maayR japL | an arrest warrant |
|
|
2.  [verb]
|
| definition | intend; to purpose; to mean
|
| examples | คาดหมาย  | khaatF maayR | to expect; to attend |
ความคาดหมาย | khwaamM khaatF maayR | expectation |
งานที่ได้รับมอบหมาย  | ngaanM theeF daiF rapH maawpF maayR | assignment |
จุดมุ่งหมาย | jootL moongF maayR | the purpose; aim; intent; objective |
จุดหมายปลายทาง  | jootL maayR bplaayM thaangM | destination |
ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายเหมือนคำนาม หรือหมายความว่า "เป็นของ" หรือ "เป็นเรื่องของ" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนาม เช่น thaaF khahmM khoonM sap[t]L nanH meeM khwaamM maayR meuuanR khahmM naamM reuuR maayR khwaamM waaF bpenM khaawngR reuuR bpenM reuuangF khaawngR khahmM naamM nanH haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM naamM chehnFIf the adjective has the same meaning as the associated noun, or carries the meaning of is an element of or is about the noun, the adjective should be transcribed in the same form as the noun, for example: |
เป้าหมาย  | bpaoF maayR | objective; target; aim; goal |
มุ่งหมาย | moongF maayR | to aim at or for; to intend; to mean; to endeavor; to attempt |
ความมุ่งหมาย | khwaamM moongF maayR | goal; aim; purpose; object |
หมายความ  | maayR khwaamM | to mean; to intend |
หมายถึง  | maayR theungR | mean (connote, denote) |
หมายถึง  | maayR theungR | to have a meaning that; be defined as |
หมายมั่น | maayR manF | to determine; intend; aim |
sample sentences | การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติ gaanM thaawnR thaH haanR dtaawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR gaan[n]M laeH thahmM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maayR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF"Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people." |
ตุลาการภิวัตน์ หมายถึง การที่อำนาจตุลาการเข้าตรวจสอบการออกกฎหมาย และการใช้อำนาจของนักการเมือง dtooL laaM gaanM phiH wat[n]H maayR theungR gaanM theeF ahmM naatF dtooL laaM gaanM khaoF dtruaatL saawpL gaanM aawkL gohtL maayR laeH gaanM chaiH ahmM naatF khaawngR nakH gaanM meuuangM"Judicial Review means the system under which the judicial (branch of government) has the power to determine the legitimacy of legislation and the use of power by politicians." |
|
|
|
3. ความหมาย khwaamM maayR [noun]
|
| definition | meaning; definition; meaningfulness
|
| examples | |
คำที่ออกเสียงและสะกดเหมือนกัน แต่มีความหมายและที่มาต่างกัน khahmM theeF aawkL siiangR laeH saL gohtL meuuanR ganM dtaaeL meeM khwaamM maayR laeH theeF maaM dtaangL ganMhomonyms (two or more words spelled and pronounced alike but different in meaning or derivation, e.g. the noun ขัน  and the verb ขัน  ) |
ถอดความหมาย  | thaawtL khwaamM maayR | to translate; to define |
|
ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายเหมือนคำนาม หรือหมายความว่า "เป็นของ" หรือ "เป็นเรื่องของ" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนาม เช่น thaaF khahmM khoonM sap[t]L nanH meeM khwaamM maayR meuuanR khahmM naamM reuuR maayR khwaamM waaF bpenM khaawngR reuuR bpenM reuuangF khaawngR khahmM naamM nanH haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM naamM chehnFIf the adjective has the same meaning as the associated noun, or carries the meaning of is an element of or is about the noun, the adjective should be transcribed in the same form as the noun, for example: |
ในกรณีที่การทับศัพท์ในรูปคำนามตามข้อ ๑๐.๑ และข้อ ๑๐.๒ ทำให้เกิดความหมายกำกวมหรือคลาดเคลื่อน ให้ทับศัพท์ในรูปคำคุณศัพท์ เช่น naiM gaL raH neeM theeF gaanM thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM naamM dtaamM khaawF sipL neungL laeH khaawF sipL saawngR thahmM haiF geertL khwaamM maayR gahmM guaamM reuuR khlaatF khleuuanF haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khahmM khoonM sap[t]L chehnFIn cases in which transcriptions involving nouns under rules 10.1 and 10.2 above create meanings which are ambiguous or incorrect, the words should be changed to be stated in the adjectival form, for example: |
บรรษัทภิบาลที่ดี ความหมายถึงการบริหารจัดการธุรกิจที่เป็นธรรมโปร่งใส และเสมอภาค banM satL phiH baanM theeF deeM khwaamM maayR theungR gaanM bawL riH haanR jatL gaanM thooH raH gitL theeF bpenM thamM bprohngL saiR laeH saL muuhrR phaakFGood corporate governance means running a business in a fair and honest manner, with transparency, and impartiality. |
แฝงความหมายหลายนัย  | faaengR khwaamM maayR laayR naiM | ambiguous; unclear; dubious; enigmatic; equivocal; inconclusive; indefinite; indeterminate; obscure; vague |
มีความหมายเป็นสัญลักษณ์ meeM khwaamM maayR bpenM sanR lakH sa[n]Lto stand for; to represent |
sample sentences | การวิจารณ์คือความพยายามจะหาความหมายที่ปรากฏในงานศิลป์ แล้วประเมินคุณค่าด้วยปทัสถานนานาชนิด gaanM wiH jaan[n]M kheuuM khwaamM phaH yaaM yaamM jaL haaR khwaamM maayR theeF bpraaM gohtL naiM ngaanM sin[p]R laaeoH bpraL meernM khoonM khaaF duayF bpaL thatH thaanR naaM naaM chaH nitH"Art criticism is the attempt to find meaning that is conveyed by a work of art and to evaluate that work using a variety of standards." |
|
เป็นภาษาที่ประชาชนใช้ ย่อมต้องมีการเปลี่ยนแปลงในความหมาย bpenM phaaM saaR theeF bpraL chaaM chohnM chaiH yaawmF dtaawngF meeM gaanM bpliianL bplaaengM naiM khwaamM maayRThese are languages which people actually use so there will naturally be changes in word meanings. |
ผมชอบกวีนิพนธ์ที่ไม่ให้ความหมายชัด ต้องใช้จินตนาการขยายออกไปจากที่ปรากฏตามตัวอักษร phohmR chaawpF gweeM niH phohn[t]M theeF maiF haiF khwaamM maayR chatH dtaawngF chaiH jinM dtaL naaM gaanM khaL yaayR aawkL bpaiM jaakL theeF bpraaM gohtL dtaamM dtuaaM akL saawnR"I enjoy poetry where the meaning is not obvious; where we need to use our imaginations to expand beyond what is written down." |
|
|
4. ที่หมาย theeF maayR [noun]
|
| definition | aim; object; objective; end; destination; intention
|
|
|
5. หมายใจ maayR jaiM [attributive verb]
|
| definition | [is] indending; aiming; expecting
|
|
|