thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ส่วนโอ่งมังกรกับไหนั้น ๆ เอาไว้เก็บปลาร้าแล้วแต่ว่าบ้านหลังไหนมีอุปกรณ์อะไรที่เหมาะพร้อมสำหรับการบรรจุปลาร้า
suaanL o:hngL mangM gaawnM gapL haiR nanH nanH aoM waiH gepL bplaaM raaH laaeoH dtaaeL waaF baanF langR naiR meeM ooL bpaL gaawnM aL raiM theeF mawL phraawmH samR rapL gaanM banM jooL bplaaM raaH
pronunciation guide
Phonemic Thaiส่วน-โอ่ง-มัง-กอน-กับ-ไห-นั้น-นั้น-เอา-ไว้-เก็บ-ปฺลา-ร้า-แล้ว-แต่-ว่า-บ้าน-หฺลัง-ไหฺน-มี-อุ-ปะ-กอน-อะ-ไร-ที่-เหฺมาะ-พฺร้อม-สำ-หฺรับ-กาน-บัน-จุ-ปฺลา-ร้า
IPAsùːan ʔòːŋ maŋ kɔːn kàp hǎj nán nán ʔaw wáj kèp plaː ráː lɛ́ːw tɛ̀ː wâː bâːn lǎŋ nǎj miː ʔùʔ pà kɔːn ʔàʔ raj tʰîː mɔ̀ʔ pʰrɔ́ːm sǎm ràp kaːn ban tɕùʔ plaː ráː
Royal Thai General Systemsuan ong mangkon kap hai nan nan ao wai kep pla ra laeo tae wa ban lang nai mi upakon arai thi mo phrom samrap kan banchu pla ra

 [example sentence]
"[Various] jars and pots can be used to store and pickle the fermented fish, depending on what is available in the house."

componentsส่วน suaanLthus; for instance; as for...
โอ่ง o:hngLearthen or fired clay pottery jar
มังกร mangM gaawnMdragon
กับ gapLwith; to; for
ไห  haiRa clay jar
นั้น ๆnanH nanHthat one; this and that; various
เอาไว้aoM waiHto keep; place, reserve
เก็บ gepLto collect; preserve; keep; fetch; pick up (a purse, e.g.)
ปลาร้าbplaaM raaHfermented fish preserved with salt. Also called ปลาแดก
แล้วแต่laaeoH dtaaeLdepends on; hinges on; up to (one); whatever; depending on
ว่า waaFto think (that)
บ้าน baanFhouse; home; place (or one's place); village
หลัง langR[numerical classifier for pianos, houses, buildings]
ไหน naiR[used as a question] which; where; when
มี meeMto have or possess; to be available
อุปกรณ์ ooL bpaL gaawnMequipment, apparatus, instrument, appliance, implement, tool, parts, accessory
อะไร aL raiMsomething; anything; things; stuff; whatever; everything
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
เหมาะ mawL[is] appropriate; suitable; correct
พร้อม phraawmH[is] ready; set; finished; complete
สำหรับ samR rapLfor; as for; in order to; for the purpose of; in order that
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
บรรจุ banM jooLto contain; to put into; fill; pack; load; install; be filled with
ปลาร้าbplaaM raaHfermented fish preserved with salt. Also called ปลาแดก

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/16/2024 7:49:20 AM   online source for this page
Copyright © 2024 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.