![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ส่วน suaanL | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | thus; for instance; as for...; pertaining to |
| 2. | part; portion; fraction; share |
| 3. | think |
| 4. | [numerical classifier for organs of the body] |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||
| ||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ส่วน |
| IPA | sùːan |
| Royal Thai General System | suan |
| 1.  [conjunction] | |||
| definition | thus; for instance; as for...; pertaining to | ||
| examples | ประวัติส่วนตัว![]() | bpraL watL suaanL dtuaaM | personal history |
ส่วนโค้ง![]() | suaanL kho:hngH | arc; curve | |
ส่วนหน้า![]() | suaanL naaF | front; front part; frontal | |
| sample sentences | ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ ![]() suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH "During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side." | ||
มองดูเนื้อหนังมังสาของตนเอง ไม่ว่าส่วนไหนมันก็เกิดบนแผ่นดินผืนนี้ทั้งนั้น ![]() maawngM duuM neuuaH nangR mangM saaR khaawngR dtohnM aehngM maiF waaF suaanL naiR manM gaawF geertL bohnM phaenL dinM pheuunR neeH thangH nanH "When I look at any part of my body (I realize) that each part was born on this Land." | |||
ไม่มีข้อความใดที่จะยั่วยวนหรือผลักไสไล่ส่งให้โรงเรียน ครูอาจารย์ บุคคลากรนักเรียนที่อยู่กับรัฐไปขึ้นกับองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น ![]() maiF meeM khaawF khwaamM daiM theeF jaL yuaaF yuaanM reuuR phlakL saiR laiF sohngL haiF ro:hngM riianM khruuM aaM jaanM bookL khaH laaM gaawnM nakH riianM theeF yuuL gapL ratH bpaiM kheunF gapL ohngM gaawnM bpohkL khraawngM suaanL thaawngH thinL "There are no facts which will entice schools, teachers, personnel, and students who are in government schools, to affiliate themselves with the local administrative organizations or to drive them away from central government affiliation." | |||
ส่วนจำนวนคนผู้เข้าร่วมชุมนุมยังวูบวาบระหว่างหลักพันไปจนถึงหลักหมื่นหย่อน ![]() suaanL jamM nuaanM khohnM phuuF khaoF ruaamF choomM noomM yangM wuupF waapF raH waangL lakL phanM bpaiM johnM theungR lakL meuunL yaawnL "As for the number of people who join the group, (the number) fluctuates wildly between the thousands and the low tens of thousands." | |||
ส่วนไทยไม่ได้ประโยชน์อะไร ๆเลยนอกจากความหวังลม ๆ แล้ง ๆ เรื่องเส้นเขตแดนใหม่ ![]() suaanL thaiM maiF daiF bpraL yo:htL aL raiM aL raiM leeuyM naawkF jaakL khwaamM wangR lohmM lohmM laaengH laaengH reuuangF senF khaehtL daaenM maiL "As for Thailand, it received no benefit whatsoever except for a futile hope for a new boundary line." | |||
เด็ก ๆ ส่วนใหญ่มักจะละทิ้งภาษาไทยและสังคมศึกษา จะไปเน้นที่ภาษาอังกฤษและเลขมากกว่า ![]() dekL dekL suaanL yaiL makH jaL laH thingH phaaM saaR thaiM laeH sangR khohmM seukL saaR jaL bpaiM nenH theeF phaaM saaR angM gritL laeH laehkF maakF gwaaL "Most children will neglect Thai Language and Social Studies; (they) are more likely to emphasize English Language and Mathematics." | |||
นมพร่องมันเนยในความหมายที่เข้าใจง่าย ๆ หมายถึงนมที่แยกไขมันออกไปบางส่วน ![]() nohmM phraawngF manM neeuyM naiM khwaamM maaiR theeF khaoF jaiM ngaaiF ngaaiF maaiR theungR nohmM theeF yaaekF khaiR manM aawkL bpaiM baangM suaanL "Low fat milk means, simply, milk from which a portion of the (butter) fat has been removed." | |||
บอกแท็กซี่ว่าเป็นแดงด้วยกันก็ไม่ได้ราคาถูกลง ส่วนเสื้อเหลืองไปซื้ออาหารซีพีก็ใช่ว่าจะได้ส่วนลดเป็นพิเศษ ![]() baawkL thaekH seeF waaF bpenM daaengM duayF ganM gaawF maiF daiF raaM khaaM thuukL lohngM suaanL seuuaF leuuangR bpaiM seuuH aaM haanR seeM pheeM gaawF chaiF waaF jaL daiF suaanL lohtH bpenM phiH saehtL "If you try to get a discount from a taxi driver by claiming that you support the red shirts, you will find out that he won't give it to you. And, if you are a yellow shirt, try to see if you can get a special discount from the C.P. company – you won't." | |||
ส่วนการเคลื่อนไหวมีนัยยะทางการเมืองอะไร ๆ หรือ นั้นพล.อ. วินัยกล่าวว่า "ผมว่ามันก็ธรรมดา เป็นธรรมดาที่ก็คงคิดว่าการเคลื่อนไหวใด ๆ ก็คงจะหวังผลต่อการเลือกตั้ง ก็คงจะใช่ ![]() suaanL gaanM khleuuanF waiR meeM naiM yaH thaangM gaanM meuuangM aL raiM aL raiM reuuR nanH phohnM aehkL wiH naiM glaaoL waaF phohmR waaF manM gaawF thamM maH daaM bpenM thamM maH daaM theeF gaawF khohngM khitH waaF gaanM khleuuanF waiR daiM daiM gaawF khohngM jaL wangR phohnR dtaawL gaanM leuuakF dtangF gaawF khohngM jaL chaiF "As to the question of whether or not these movements have political implications, General Winai said, “Well, I think this is normal; it is natural to think that [those who participate in these] activities wish to affect the elections. I think this is true.”." | |||
ผู้สื่อข่าวรายงานบรรยากาศในห้องพิจารณามาถึงตรงนี้คุณหญิงพจมานถึงกับนั่งก้มหน้าเครียด ส่วน พ.ต.ท..ทักษิณนั่งเม้มปากขมวดคิ้วแน่น ![]() phuuF seuuL khaaoL raaiM ngaanM banM yaaM gaatL naiM haawngF phiH jaaM raH naaM maaM theungR dtrohngM neeH khoonM yingR phohtH jaL maanM theungR gapL nangF gohmF naaF khriiatF suaanL phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR nangF memH bpaakL khaL muaatL khiuH naaenF "Newsmen described the atmosphere in the courtroom as follows: ‘Khun Ying Phojaman sat with her head bent down in consternation; as for Pol. Col. Thaksin, he sat [and listened] with compressed lips and knitted brow’." | |||
ส่วนคนไทยนั้นมักจะพร่าหรือต้มแกงไปตามเรื่องและวิธีจีนนั้นใช้เอาตะเกียบคีบชุบลงไปในหม้อเกาเหลาร้อน ![]() suaanL khohnM thaiM nanH makH jaL phraaF reuuR dtohmF gaaengM bpaiM dtaamM reuuangF laeH wiH theeM jeenM nanH chaiH aoM dtaL giiapL kheepF choopH lohngM bpaiM naiM maawF gaoM laoR raawnH "Thais are accustomed [to preparing oysters] by infusing [them with lime juice] or cooking [them as a] traditional curry dish; the Chinese methods is to grasp [an oyster with] pair of chopsticks and dip it in a pot of hot soup." | |||
ช่วงเวลาที่เพาะขยายพันธุ์ได้ประมาณเจ็ดเดือน ส่วนอีกห้าเดือน ที่เหลือเกษตรกรก็ประสบกับภาวะว่างงาน... ![]() chuaangF waehM laaM theeF phawH khaL yaaiR phanM daiF bpraL maanM jetL deuuanM suaanL eekL haaF deuuanM theeF leuuaR gaL saehtL dtraL gaawnM gaawF bpraL sohpL gapL phaaM waH waangF ngaanM "The breeding period [for these fish] is approximately seven months; for the other five months, [fish] farmers are out of work." | |||
ส่วนปลาตัวเล็ก อย่างปลาซิวปลาขาว ปลาปลากระดี่ กุ้งชาวบ้านมักนำมาหมักทำเป็นปลาร้า ปลาจ่อมบ้าง ![]() suaanL bplaaM dtuaaM lekH yaangL bplaaM siuM bplaaM khaaoR bplaaM bplaaM graL deeL goongF chaaoM baanF makH namM maaM makL thamM bpenM bplaaM raaH bplaaM jaawmL baangF "Small fish, such as minnows, whitefish, gourami, and shrimp are fermented to make fermented fish and pickled fish dip." | |||
ส่วนโอ่งมังกรกับไหนั้น ๆเอาไว้เก็บปลาร้าแล้วแต่ว่าบ้านหลังไหนมีอุปกรณ์อะไรที่เหมาะพร้อมสำหรับการบรรจุปลาร้า ![]() suaanL o:hngL mangM gaawnM gapL haiR nanH nanH aoM waiH gepL bplaaM raaH laaeoH dtaaeL waaF baanF langR naiR meeM ooL bpaL gaawnM aL raiM theeF mawL phraawmH samR rapL gaanM banM jooL bplaaM raaH "[Various] jars and pots can be used to store and pickle the fermented fish, depending on what is available in the house." | |||
เราไม่ค่อยได้พูดคุยกันบ่อยนัก ผมออกจากบ้านแต่เช้า ส่วนแสงดาวออกสาย ![]() raoM maiF khaawyF daiF phuutF khuyM ganM baawyL nakH phohmR aawkL jaakL baanF dtaaeL chaaoH suaanL saaengR daaoM aawkL saaiR "We don’t really get to speak with one another very often; I leave for work very early in the morning; Saengdow leaves later." | |||
ที่รุนแรงจนเป็นข่าวไปทั่วโลก คือการประท้วงที่โรงงานผลิตชิ้นส่วนยานยนต์ของฮอนด้าและโตโยต้า... ![]() theeF roonM raaengM johnM bpenM khaaoL bpaiM thuaaF lo:hkF kheuuM gaanM bpraL thuaangH theeF ro:hngM ngaanM phaL litL chinH suaanL yaanM yohnM khaawngR haawnM daaF laeH dto:hM yo:hM dtaaF "[The incident] that became so significant that it made news around the world was the protest at the Honda and Toyota automobile parts plant..." | |||
| as a prefix | ส่วนร่วม | suaanL ruaamF | participation in |
| 2.  [noun] | |||
| definition | part; portion; fraction; share | ||
| classifier | ส่วน ![]() | suaanL | [numerical classifier for organs of the body] |
| examples | ส่วนชักนายหน้า![]() ![]() | suaanL chakH naaiM naaF | broker |
แบ่งส่วน![]() ![]() | baengL suaanL | divide into parts; apportion | |
ส่วนลด![]() ![]() | suaanL lohtH | discount | |
ส่วนสูง![]() ![]() | suaanL suungR | height of an object | |
ส่วนบน![]() ![]() | suaanL bohnM | the top of an object | |
แขนส่วนบน![]() ![]() | khaaenR suaanL bohnM | upper arm | |
ของใช้ส่วนตัว![]() ![]() | khaawngR chaiH suaanL dtuaaM | personal accessories | |
ส่วนตัว![]() ![]() | suaanL dtuaaM | private; personal; individual | |
ส่วนมาก![]() ![]() | suaanL maakF | majority, the most; mostly | |
ส่วนใหญ่![]() ![]() | suaanL yaiL | majority, the larger part | |
ส่วนบุคคล![]() ![]() | suaanL bookL khohnM | personal; individual | |
เศษหนึ่งส่วนสี่![]() | saehtL neungL suaanL seeL | the fraction ¼; one quarter | |
ส่วนภูมิภาค![]() | suaanL phuuM miH phaakF | [is] provincial | |
ปันส่วน![]() | bpanM suaanL | ration | |
ส่วนน้อย![]() | suaanL naawyH | the least; minority | |
หุ้นส่วน![]() | hoonF suaanL | partnership; fractional ownership; share of stock | |
ส่วนแบ่ง![]() | suaanL baengL | a part or share of something | |
ส่วนรวม![]() ![]() | suaanL ruaamM | the people at large; the public; us all; commons | |
ส่วนประกอบ![]() ![]() | suaanL bpraL gaawpL | composition; components | |
ส่วนผสม![]() ![]() | suaanL phaL sohmR | composition of a material; ingredients; mixture | |
ตามส่วน![]() | dtaamM suaanL | proportionally; in accordance with proportionality | |
ชิ้นส่วนเล็ก ๆ![]() | chinH suaanL lekH lekH | a small piece | |
สัดส่วน![]() | satL suaanL | shape (of, for example, a woman or any object), proportion | |
ส่วนล่าง![]() | suaanL laangF | bottom | |
ส่วนหัว![]() | suaanL huaaR | head | |
เข้าไปมีส่วนร่วม![]() | khaoF bpaiM meeM suaanL ruaamF | involve; to be involved | |
ส่วนท้องถิ่น![]() | suaanL thaawngH thinL | local | |
ส่วนสำคัญ![]() | suaanL samR khanM | an important part; an essential role | |
ส่วนที่กินได้![]() | suaanL theeF ginM daiF | meat | |
ส่วนกลาง![]() | suaanL glaangM | middle; central | |
ส่วนชุดคำสั่ง![]() ![]() | suaanL chootH khamM sangL | software [formal term officially endorsed by the Royal Institute] | |
ส่วนเครื่อง![]() ![]() | suaanL khreuuangF | hardware [formal term officially endorsed by the Royal Institute] | |
ส่วนท้าย![]() | suaanL thaaiH | rear end | |
อัตราส่วน![]() | atL raaM suaanL | ratio; rate; percentage | |
ส่วนบุญ![]() | suaanL boonM | portions of merits | |
ส่วนรอง![]() | suaanL raawngM | subordinated part | |
ผิดส่วน![]() | phitL suaanL | be not proportional | |
แยกส่วน![]() | yaaekF suaanL | to separate (from); sever (from); divide (up); isolate; split (up from); divide into parts; detach (from) | |
มีส่วนร่วม![]() | meeM suaanL ruaamF | to have a participation in; to participate in | |
ส่วนไหน![]() | suaanL naiR | which part? | |
สำนักงานทรัพย์สินส่วนพระมหากษัตริย์ ![]() samR nakH ngaanM sapH sinR suaanL phraH maH haaR gaL satL Crown Property Bureau | |||
ส่วนควบ![]() | suaanL khuaapF | fixtures; fittings; sub-assemblies; parts | |
ในส่วนของผม![]() | naiM suaanL khaawngR phohmR | "As for me..." — "As to me..." | |
ส่วนย่อย![]() | suaanL yaawyF | fraction; component | |
ส่วนย่อย![]() | suaanL yaawyF | portion; small part/section/cut/piece/segment | |
สัดส่วน![]() | satL suaanL | proportion; ratio | |
ยกมาบางส่วน![]() | yohkH maaM baangM suaanL | to extract; excerpt | |
แบ่งมาบางส่วน![]() | baengL maaM baangM suaanL | to extract; excerpt | |
ไขมันส่วนเกิน![]() | khaiR manM suaanL geernM | unnecessary fat; pork-barrel legislation (unnecessary government spending) | |
เศษหนึ่งส่วนสอง![]() | saehtL neungL suaanL saawngR | one half (the fraction); ½ | |
มีส่วนรู้เห็น![]() | meeM suaanL ruuH henR | [is] aware of and agrees to | |
สมส่วน![]() | sohmR suaanL | [is] slender; willowy; slim; lean; well-proportioned | |
ส่วนหนึ่ง![]() | suaanL neungL | one portion; a part | |
ส่วนได้ส่วนเสีย![]() | suaanL daiF suaanL siiaR | gains and losses; participatory interest | |
ส่วนเกิน![]() | suaanL geernM | [is] extra; surplus | |
ส่วนเกิน![]() | suaanL geernM | minor wife; paramour; lover; second wife | |
ส่วนที่เหลือ![]() | suaanL theeF leuuaR | remainder; remaining portion | |
ส่วนเบ็ดเตล็ด![]() | suaanL betL dtaL letL | odds and ends; bits and pieces | |
แยกชิ้นส่วน จยย.![]() | yaaekF chinH suaanL jaawM yaawM yaawM | to strip a motorcycle | |
ชิ้นส่วนยานยนต์![]() | chinH suaanL yaanM yohnM | automobile parts | |
การแยกส่วน![]() | gaanM yaaekF suaanL | separating; distinguishing; severing | |
| sample sentences | |||
พืชจีเอ็มโอ เป็นส่วนหนึ่งของเทคโนโลยีด้านพันธุวิศวกรรม ที่มีบทบาทกับการกระบวนปรับปรุงพันธุ์พืช ![]() pheuutF jeeM emM o:hM bpenM suaanL neungL khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM daanF phanM thooH witH saL waH gamM theeF meeM bohtL baatL gapL gaanM graL buaanM bprapL bproongM phanM pheuutF "GMO agriculture is a subset of the technology of bio-engineering which has a role in the process of improving seeds and plants." | |||
เราก็เป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งมีชีวิตในธรรมชาติ ซึ่งเกาะเกี่ยวอยู่ในห่วงโซ่อาหารอันเดียวกันกับหนอนและมด ![]() ![]() raoM gaawF bpenM phiiangM suaanL neungL khaawngR singL meeM cheeM witH naiM thamM maH chaatF seungF gawL giaaoL yuuL naiM huaangL so:hF aaM haanR anM diaaoM ganM gapL naawnR laeH mohtH "We are merely one part of life in Nature; we are integrally linked in the Food Chain, just like worms and ants." | |||
ต้องให้โอกาสกับทุกฝ่ายได้มีส่วนร่วมอย่างเต็มที่เท่าที่จะทำได้ ถ้าเขายังดื้อแพ่งปัญหาจะลุกลาม ![]() dtawngF haiF o:hM gaatL gapL thookH faaiL daiF meeM suaanL ruaamF yaangL dtemM theeF thaoF theeF jaL thamM daiF thaaF khaoR yangM deuuF phaaengF bpanM haaR jaL lookH laamM "One must give each fraction a chance to fully participate to the extent that they are able to. If they are still disobedient, the problem will expand and spread out." | |||
ในหลาย ๆ ส่วนของโลก ราคาอาหารที่แพงหูฉี่และการขาดแคลนอาหารทำให้เกิดการจลาจล ![]() naiM laaiR laaiR suaanL khaawngR lo:hkF raaM khaaM aaM haanR theeF phaaengM huuR cheeL laeH gaanM khaatL khlaaenM aaM haanR thamM haiF geertL gaanM jaL laaM johnM "In many parts of the world the price of food which has become exorbitantly expensive and food shortages have caused riots to break out." | |||
นักวิทยาศาสตร์ส่วนหนึ่งเชื่อว่า การต่อต้านพืชดัดแปลงพันธุกรรมที่ผ่านมา ไม่ได้เป็นปัญหาจากตัวเทคโนโลยีจริง ๆ แต่เป็นปัญหากับเจ้าของเทคโนโลยีมากกว่าอย่างอื่น ![]() nakH witH thaH yaaM saatL suaanL neungL cheuuaF waaF gaanM dtaawL dtaanF pheuutF datL bplaaengM phanM thooH gamM theeF phaanL maaM maiF daiF bpenM bpanM haaR jaakL dtuaaM thaehkF no:hM lo:hM yeeM jingM jingM dtaaeL bpenM bpanM haaR gapL jaoF khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM maakF gwaaL yaangL euunL "One group of scientists believes that the opposition to genetically modified crops in the past does not reflect a problems with the technology itself, but, more than any other factor, reflects a problems with who owns the technology." | |||
เขามีประสบการณ์จากญาติที่เมืองจีน จึงนำมาประยุกต์ ส่วนหนึ่งได้ปลูกพืชสมุนไพรใต้ต้นผลไม้ ช่วยขับไล่แมลงได้อย่างดี ![]() khaoR meeM bpraL sohpL gaanM jaakL yaatF theeF meuuangM jeenM jeungM namM maaM bpraL yookH suaanL neungL daiF bpluukL pheuutF saL moonR phraiM dtaiF dtohnF phohnR laH maaiH chuayF khapL laiF maH laaengM daiF yaangL deeM "He has experience from his relatives in China which he adapted; one (of these adaptations) was to plant medicinal herbs around his fruit trees which work very well to ward off insects." | |||
เหตุผลส่วนหนึ่งมาจากตระหนักรู้ถึงข้อผิดพลาดบางจุดที่เกิดขึ้นจากความไม่รอบคอบของตัวเอง ![]() haehtL phohnR suaanL neungL maaM jaakL dtraL nakL ruuH theungR khaawF phitL phlaatF baangM jootL theeF geertL kheunF jaakL khwaamM maiF raawpF khaawpF khaawngR dtuaaM aehngM "One of the reasons came from the realization that their error in part arose from their own lack of caution and discretion." | |||
ปฏิเสธไม่ได้ว่า โทรศัพท์มือถือได้กลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันของผู้บริโภคชาวไทยไป แล้วเรียบร้อย ![]() bpaL dtiL saehtL maiF daiF waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR daiF glaaiM bpenM suaanL neungL naiM cheeM witH bpraL jamM wanM khaawngR phuuF bawL riH pho:hkF chaaoM thaiM bpaiM laaeoH riiapF raawyH "No one can dispute that the mobile phone has become a part of the everyday life of the Thai consumer." | |||
วัยรุ่นหญิงมองว่า โทรศัพท์มือถือทำให้พวกเขารู้สึกปลอดภัย และเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าสังคม ![]() waiM roonF yingR maawngM waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR thamM haiF phuaakF khaoR ruuH seukL bplaawtL phaiM laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM khaoF sangR khohmM "Teenage girls observe that the cell phone makes them feel safe and (the phone) is one of the factors that helps them socialize." | |||
หลังจากสงครามทิ้งร่องรอยของความสูญเสียในส่วนของธุรกิจการค้าระหว่างทั้งสองประเทศ การนำเข้าส่งออก ธุรกิจท่องเที่ยวบริการ ต่างก็ต้องใช้เวลาในการเยียวยาและฟื้นตัวอีกนานเลยทีเดียว ![]() ![]() langR jaakL sohngR khraamM thingH raawngF raawyM khaawngR khwaamM suunR siiaR naiM suaanL khaawngR thooH raH gitL gaanM khaaH raH waangL thangH saawngR bpraL thaehtF gaanM namM khaoF sohngL aawkL thooH raH gitL thaawngF thiaaoF baawM riH gaanM dtaangL gaawF dtawngF chaiH waehM laaM naiM gaanM yiaaoM yaaM laeH feuunH dtuaaM eekL naanM leeuyM theeM diaaoM "After the war has left its devastating effects on the businesses and commerce of both nations, it will take a considerable amount of time for imports and exports and the tourism industries to revive and stabilize themselves." | |||
เราควรเพ่งพินิจไปในส่วนที่สำคัญที่สุดและน่าจะมีผลต่อสังคมการเมืองไทยในวงกว้าง ![]() raoM khuaanM phengF phiH nitH bpaiM naiM suaanL theeF samR khanM theeF sootL laeH naaF jaL meeM phohnR dtaawL sangR khohmM gaanM meuuangM thaiM naiM wohngM gwaangF "We should concentrate on the most important issues and [those] which would have the broadest effect on the Thai body politic." | |||
เมื่อวานเขาได้เริ่มลงไถไปแล้วบางส่วน กินพื้นที่ไปแล้วหนึ่งในสี่ของงานนา ![]() meuuaF waanM khaoR daiF reermF lohngM thaiR bpaiM laaeoH baangM suaanL ginM pheuunH theeF bpaiM laaeoH neungL naiM seeL khaawngR ngaanM naaM "Yesterday, he began to plow and was able to complete a certain portion, [and] he finished about one-fourth of his field." | |||
| 3.  | |||
| definition | think | ||
| 4.  [classifier] | |||
| definition | [numerical classifier for organs of the body] | ||
| enumerated nouns | ส่วน ![]() | suaanL | part; portion; fraction; share |
ส่วนประกอบพื้นฐาน![]() | suaanL bpraL gaawpL pheuunH thaanR | basic structural elements; structure | |
อวัยวะ ![]() | aL waiM yaH waH | organ; body part; member; limb | |

online source for this page