thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สำหรับ  samR rapL 
contents of this page
1.for; as for; in order to; for the purpose of; in order that
2.[is] suitable (for); [is] intended (for)

Royal Institute - 1982
สำหรับ  /สำ-หฺรับ/
[วิเศษณ์] คู่กับ, ควรกับ.
[บุพบท] เพื่อ, ฝ่าย, ในส่วน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสำ-หฺรับ
IPAsǎm ràp
Royal Thai General Systemsamrap

1. common Thai word   [preposition]
definition
for; as for; in order to; for the purpose of; in order that

examples
มันฝรั่งที่ใช้สำหรับอบ
manM faL rangL theeF chaiH samR rapL ohpL
baking potato
เนื้อสัตว์ที่เหมาะสำหรับอบหรือปิ้ง
neuuaH satL theeF mawL samR rapL ohpL reuuR bpingF
meat suitable for roasting or baking
เสื้อผ้าสำหรับสวมนอกบ้าน
seuuaF phaaF samR rapL suaamR naawkF baanF
outerwear
สามขาสำหรับวางกาน้ำ
saamR khaaR samR rapL waangM gaaM naamH
trivet, a three-legged stand made of metal used for supporting cooking vessels in a hearth
ที่จับสำหรับปิดเปิดtheeF japL samR rapL bpitL bpeertLdoor handle
รองเท้าติดลูกล้อสำหรับวิ่งบนพื้นกระดาน
raawngM thaaoH dtitL luukF laawH samR rapL wingF bohnM pheuunH graL daanM
roller skate
พื้นไม้สำหรับเล่นสเกตที่มีลูกล้อ
pheuunH maaiH samR rapL lenF saL getH theeF meeM luukF laawH
roller skating rink
รองเท้าบู๊ตสำหรับเดินทางไกล
raawngM thaaoH buutH samR rapL deernM thaangM glaiM
hiking boot
ทางสำหรับโยนลูกโบว์ลิ่ง
thaangM samR rapL yo:hnM luukF bo:hM lingF
bowling alley
ที่อยู่สำหรับส่งจดหมายไปให้
theeF yuuL samR rapL sohngL johtL maaiR bpaiM haiF
forwarding address
ห้องโถงกลางสำหรับรับแขก
haawngF tho:hngR glaangM samR rapL rapH khaaekL
lobby or foyer (of hotel)
บาร์สำหรับกะเทยbaaM samR rapL gaL theeuyMgay or transvestite/transsexual bar
รถเข็นสำหรับคนป่วยrohtH khenR samR rapL khohnM bpuayLwheelchair
บันไดสำหรับหนีไฟbanM daiM samR rapL neeR faiMfire escape
ราคาสำหรับเข้าไปraaM khaaM samR rapL khaoF bpaiMadmission
เก้าอี้สำหรับชายหาด gaoF eeF samR rapL chaaiM haatLbeach chairs
ยาฤทธิ์อย่างอ่อนสำหรับกระตุ้นระบบประสาทส่วนกลาง
yaaM ritH yaangL aawnL samR rapL graL dtoonF raH bohpL bpraL saatL suaanL glaangM
a mild central nervous system stimulant
สามเขาสำหรับพรวนดิน saamR khaoR samR rapL phruaanM dinMthree-pronged hand cultivating tool
ที่สำหรับtheeF samR rapLfor the purpose of
ผ้ากันเปื้อนสำหรับเด็กphaaF ganM bpeuuanF samR rapL dekLbaby bib
การร่วมเพศทางปากสำหรับผู้ชาย
gaanM ruaamF phaehtF thaangM bpaakL samR rapL phuuF chaaiM
blow-job; oral sex given on a man
กีฬาสำหรับการชมgeeM laaM samR rapL gaanM chohmMspectator sport
เครื่องส่องไฟสำหรับภาวะตัวเหลือง
khreuuangF saawngL faiM samR rapL phaaM waH dtuaaM leuuangR
phototherapy lamp (for newborns)
เงินเพิ่มพิเศษสำหรับตำแหน่งที่มีเหตุพิเศษของครูการศึกษาพิเศษ
ngernM pheermF phiH saehtL samR rapL dtamM naengL theeF meeM haehtL phiH saehtL khaawngR khruuM gaanM seukL saaR phiH saehtL
special increased funding for special education teacher positions
sample
sentences
หนังสือเล่มนี้สำหรับช่วยคุณเรียนภาษาไทย
nangR seuuR lemF neeH samR rapL chuayF khoonM riianM phaaM saaR thaiM
"This book is to help you learn Thai."
เขาซื้อที่ดินไว้สำหรับปลูกบ้าน
khaoR seuuH theeF dinM waiH samR rapL bpluukL baanF
"They bought some land to build a house on."
เวลาไหนจะดีที่สุดสำหรับโทรหาคุณคืนนี้
waehM laaM naiR jaL deeM theeF sootL samR rapL tho:hM haaR khoonM kheuunM neeH
"What would be the best time to call you tonight?"
คำเตือนต่าง ๆ ดูจะไม่ใคร่ได้ผลสำหรับนักท่องเที่ยว
khamM dteuuanM dtaangL dtaangL duuM jaL maiF khraiF daiF phohnR samR rapL nakH thaawngF thiaaoF
"Various warnings appear not to have much of an effect on the tourists."
เมื่อทารกคลอดพ่อแม่จะต้องเตรียมอู่ไว้สำหรับเด็กที่เกิดใหม่ด้วย
meuuaF thaaM rohkH khlaawtF phaawF maaeF jaL dtawngF dtriiamM uuL waiH samR rapL dekL theeF geertL maiL duayF
"When an infant is born, its parents need to prepare a cradle for the newborn child."
คนกลุ่มหนึ่งกำลังจะเข้าไปซื้อข้าวเพื่อกักตุนไว้สำหรับการปั่นราคาข้าวให้สูงขึ้น
khohnM gloomL neungL gamM langM jaL khaoF bpaiM seuuH khaaoF pheuuaF gakL dtoonM waiH samR rapL gaanM bpanL raaM khaaM khaaoF haiF suungR kheunF
"One group is purchasing and hoarding rice in order to drive up prices."
นอกจากชาวไร่ชาวนาจะหันมาปลูกพืชอาหารน้อยลงแล้ว พื้นที่เพาะปลูกยังถูกเฉือนไปเพื่อเพาะปลูกพืชอาหารที่ใช้สำหรับทำเชื้อเพลิงชีวภาพได้อีกด้วย
naawkF jaakL chaaoM raiF chaaoM naaM jaL hanR maaM bpluukL pheuutF aaM haanR naawyH lohngM laaeoH pheuunH theeF phawH bpluukL yangM thuukL cheuuanR bpaiM pheuuaF phawH bpluukL pheuutF aaM haanR theeF chaiH samR rapL thamM cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF daiF eekL duayF
"Not only are farmers planting less food crops, but the land area devoted to food cultivation has been slashed to produce crops are used to make bio-fuel."
สำหรับหนังสือพิมพ์ได้ตกเป็นผู้ต้องหาและจำเลยคดีหมิ่นประมาทอย่างง่ายดายไม่เว้นแต่ละวัน
samR rapL nangR seuuR phimM daiF dtohkL bpenM phuuF dtawngF haaR laeH jamM leeuyM khaH deeM minL bpraL maatL yaangL ngaaiF daaiM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"Day in and day out, newspapers have been charged with and have become defendants in lawsuits (claiming) libel with greater ease."
งวดเข้ามาทุกขณะ สำหรับผลสรุปของคณะกรรมการตรวจสอบข้อเท็จจริงกรณีการจัดซื้อหนังสือและสื่อการเรียนการสอนขององค์การบริหารส่วนจังหวัด
nguaatF khaoF maaM thookH khaL naL samR rapL phohnR saL roopL khaawngR khaH naH gamM maH gaanM dtruaatL saawpL khaawF thetH jingM gaL raH neeM gaanM jatL seuuH nangR seuuR laeH seuuL gaanM riianM gaanM saawnR khaawngR ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL jangM watL
"The committee investigating the facts concerning the purchase of books and educational materials by the Provincial Administrative councils is just about ready to issue its summary report."
บทเรียนสำคัญอันล้ำค่าสำหรับเขาคือว่าอย่าไว้ใจใครที่ไม่ใช่ญาติ
bohtL riianM samR khanM anM lamH khaaF samR rapL khaoR kheuuM waaF yaaL waiH jaiM khraiM theeF maiF chaiF yaatF
"An invaluable lesson for him was that he should not trust anyone who is not family."
ชาวบ้านเกิดแรงบันดาลใจในการทำงานของช้าง จึงนำเอาช้างในอากัปกิริยาต่าง ๆ มาเป็นเนื้อหาสำหรับแกะสลักไม้
chaaoM baanF geertL raaengM banM daanM jaiM naiM gaanM thamM ngaanM khaawngR chaangH jeungM namM aoM chaangH naiM aaM gapL giL riH yaaM dtaangL dtaangL maaM bpenM neuuaH haaR samR rapL gaeL saL lakL maaiH
"Villagers gain inspiration from the work-ethic of elephants; they thus use various elephant behaviors and poses to make wood carvings."
การจีบสาวเป็นเรื่องหวานคอแร้งสำหรับเขา
gaanM jeepL saaoR bpenM reuuangF waanR khaawM raaengH samR rapL khaoR
"It’s really easy for him to flirt with girls."
ชาวสวนช่วยกันแผ้วถางหญ้าเพื่อใช้ที่ดินสำหรับปลูกพืช
chaaoM suaanR chuayF ganM phaaeoF thaangR yaaF pheuuaF chaiH theeF dinM samR rapL bpluukL pheuutF
"The villagers worked together to clear brush so that they could use the land for cultivation."
ปีนี้นับว่าเป็นปีที่ท้าทายสำหรับภาคเกษตรกรรม เนื่องจากคาดการณ์ว่าภาคเกษตรกรรมต้องเผชิญกับปัญหาและปัจจัยเสี่ยงหลากหลายประการ
bpeeM neeH napH waaF bpenM bpeeM theeF thaaH thaaiM samR rapL phaakF gaL saehtL dtraL gamM neuuangF jaakL khaatF gaanM waaF phaakF gaL saehtL dtraL gamM dtawngF phaL cheernM gapL bpanM haaR laeH bpatL jaiM siiangL laakL laaiR bpraL gaanM
"This year is considered to be a challenging period for the agricultural sector due to the expectation that the sector will encounter many varied problems and risk factors."
ความหมายของการพักผ่อนของบางคนเท่ากับการหยุด เท่ากับการไม่ทำงาน ขณะที่การพักผ่อนสำหรับบางคนหมายถึงการไม่อยู่กับงานประจำอันซ้ำซากและจำเจ
khwaamM maaiR khaawngR gaanM phakH phaawnL khaawngR baangM khohnM thaoF gapL gaanM yootL thaoF gapL gaanM maiF thamM ngaanM khaL naL theeF gaanM phakH phaawnL samR rapL baangM khohnM maaiR theungR gaanM maiF yuuL gapL ngaanM bpraL jamM anM saamH saakF laeH jamM jaehM
"Relaxation to some people means just stopping, that is, not going to work; while for others relaxation means getting away from repetitious and monotonous labor."
หยุดยาวในห้วงเทศกาลปีใหม่สำหรับหลายคนหมายถึงการเดินทางท่องเที่ยวหรือการกลับบ้านไปเยี่ยมญาติ
yootL yaaoM naiM huaangF thaehtF saL gaanM bpeeM maiL samR rapL laaiR khohnM maaiR theungR gaanM deernM thaangM thaawngF thiaaoF reuuR gaanM glapL baanF bpaiM yiiamF yaatF
"The long holiday period for New Years for many people means doing some traveling or going home to visit relatives."
เนื้อที่สำหรับปลูกข้าวในจังหวัดอยุธยากว้างขวางมาก
neuuaH theeF samR rapL bpluukL khaaoF naiM jangM watL aL yootH thaH yaaM gwaangF khwaangR maakF
"The rice growing area is Ayutthiya is vast indeed."
พอดำเนินการจัดจ้างขุดบ่อแล้ว ปรากฏว่าไม่มีงบประมาณค่าไฟฟ้า สำหรับเครื่องปั่นไฟในการปั๊มน้ำขึ้นมาใช้
phaawM damM neernM gaanM jatL jaangF khootL baawL laaeoH bpraaM gohtL waaF maiF meeM ngohpH bpraL maanM khaaF faiM faaH samR rapL khreuuangF bpanL faiM naiM gaanM bpamH naamH kheunF maaM chaiH
"After contracting for digging the well it turned out that there were insufficient funds for electricity or for an electric generator for pumping the water [out of the well]."
ฉันจะรักสำหรับคุณเสมอ
chanR jaL rakH samR rapL khoonM saL muuhrR
"I'll have love for you, always."
ถ้าเราเชื่อว่าการเล่นหวยไม่ใช่สิ่งที่ดีสำหรับใครก็ตาม การไม่มีหวยให้เล่น หรือลดช่องทางในการเล่นหวย ก็น่าจะทำให้ชีวิตของเราดีขึ้น
thaaF raoM cheuuaF waaF gaanM lenF huayR maiF chaiF singL theeF deeM samR rapL khraiM gaawF dtaamM gaanM maiF meeM huayR haiF lenF reuuR lohtH chaawngF thaangM naiM gaanM lenF huayR gaawF naaF jaL thamM haiF cheeM witH khaawngR raoM deeM kheunF
"If we believe that the lottery is of no benefit to anyone, not having a lottery or reducing the opportunity for people to play the lottery should improve [the quality of] our lives."
. เช่นเครื่องครัวสำหรับเจ้าสาวเครื่องใช้ไฟฟ้า หรือของสวย ๆ สำหรับแต่งบ้าน
chenF khreuuangF khruaaM samR rapL jaoF saaoR khreuuangF chaiH faiM faaH reuuR khaawngR suayR suayR samR rapL dtaengL baanF
"Kitchen utensils for the bride, electric appliances, or pretty things to decorate the house with."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
เธออ่อนวัยเกินไปสำหรับตำแหน่งสำคัญเช่นนั้น
thuuhrM aawnL waiM geernM bpaiM samR rapL dtamM naengL samR khanM chenF nanH
"You are too young for a position as important as that."
[.] ความจริงตัวผมเองชอบอยู่บ้านมากกว่า แต่สำหรับคนโสดผมว่าอยู่แฟล็ตดีกว่า
khwaamM jingM dtuaaM phohmR aehngM chaawpF yuuL baanF maakF gwaaL dtaaeL samR rapL khohnM so:htL phohmR waaF yuuL flaetH deeM gwaaL
[a.] "Actually, as for me I prefer living in a house. But for single persons, I think living in a flat is better."
[.] ผมไม่ได้ถามรายละเอียด เป็นบ้านใหม่น่าอยู่ดี สำหรับครอบครัวเล็ก ๆ อย่างคุณ ขนาดกำลังพอดี ไม่เล็กไม่ใหญ่เกินไป
phohmR maiF daiF thaamR raaiM laH iiatL bpenM baanF maiL naaF yuuL deeM samR rapL khraawpF khruaaM lekH lekH yaangL khoonM khaL naatL gamM langM phaawM deeM maiF lekH maiF yaiL geernM bpaiM
[a.] "I didn’t ask the details. It’s a new house. It’s cosy. For a small family like yours the size is just right, not too big, not too small."
รายวิชาภาษาศาสตร์บริสุทธิ์ค่อนข้างจะเป็นทฤษฎี และเป็นรายวิชาที่มุ่งปูพื้นฐานสำหรับการทำงานวิจัยต่อไป
raaiM wiH chaaM phaaM saaR saatL baawM riH sootL khaawnF khaangF jaL bpenM thritH saL deeM laeH bpenM raaiM wiH chaaM theeF moongF bpuuM pheuunH thaanR samR rapL gaanM thamM ngaanM wiH jaiM dtaawL bpaiM
"The course of study of Pure Linguistics is fairly theoretical and is a course which aims to pave the way for further research."
ธรรมาสน์เป็นที่สำหรับพระภิกษุสามเณรนั่งแสดงธรรม
thamM maatF bpenM theeF samR rapL phraH phikH sooL saamR maH naehnM nangF saL daaengM thamM
"A pulpit is a place where monks sit to give sermons."
ส่วนโอ่งมังกรกับไหนั้น ๆ เอาไว้เก็บปลาร้าแล้วแต่ว่าบ้านหลังไหนมีอุปกรณ์อะไรที่เหมาะพร้อมสำหรับการบรรจุปลาร้า
suaanL o:hngL mangM gaawnM gapL haiR nanH nanH aoM waiH gepL bplaaM raaH laaeoH dtaaeL waaF baanF langR naiR meeM ooL bpaL gaawnM aL raiM theeF mawL phraawmH samR rapL gaanM banM jooL bplaaM raaH
"[Various] jars and pots can be used to store and pickle the fermented fish, depending on what is available in the house."
แต่สำหรับผู้เขียนแล้วคลุกคลีอยู่กับปลาร้ามาตั้งแต่เล็กจนโต
dtaaeL samR rapL phuuF khiianR laaeoH khlookH khleeM yuuL gapL bplaaM raaH maaM dtangF dtaaeL lekH johnM dto:hM
"But, as for the writer, I have been personally involved with fermented fish my entire life."
รถคันนี้มีเบาะหลังเป็นที่นั่งเดี่ยวสองที่ สำหรับนั่งทีละหนึ่งคน
rohtH khanM neeH meeM bawL langR bpenM theeF nangF diaaoL saawngR theeF samR rapL nangF theeM laH neungL khohnM
"This car has two rear bucket seats holding only one person each."
ขอขอบคุณทุก ๆ คน สำหรับมิตรภาพ และความช่วยเหลือที่มีให้ในช่วงสามปีที่ผมทำงานอยู่ที่นี่
khaawR khaawpL khoonM thookH thookH khohnM samR rapL mitH dtraL phaapF laeH khwaamM chuayF leuuaR theeF meeM haiF naiM chuaangF saamR bpeeM theeF phohmR thamM ngaanM yuuL theeF neeF
"I want to thank everyone for the friendship and assistance you have given me over these past three years I have worked here."
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับ
khaawpL khoonM samR rapL khamM naeH namM khrapH
"Thank you for your advice."
นี่นำมาสู่การออกหนังสือเล่มสำคัญซึ่งกลายเป็นภาคบังคับสำหรับผู้สนใจประวัติศาสตร์การเมืองไทย
neeF namM maaM suuL gaanM aawkL nangR seuuR lemF samR khanM seungF glaaiM bpenM phaakF bangM khapH samR rapL phuuF sohnR jaiM bpraL watL saatL gaanM meuuangM thaiM
"This has resulted in the publication of an important book which has become compulsory [reading] for anyone interested in the history of Thai politics."
ขอบคุณสำหรับการดูแลเอาใจใส่ตลอดเวลาที่ผมได้อยู่กับครอบครัวของพวกคุณ และเป็นความยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบและรู้จักกับพวกคุณทุก ๆ คนรวมถึงขอบคุณสำหรับอาหารอร่อยที่คุณทำให้ทานเป็นประจำ
khaawpL khoonM samR rapL gaanM duuM laaeM aoM jaiM saiL dtaL laawtL waehM laaM theeF phohmR daiF yuuL gapL khraawpF khruaaM khaawngR phuaakF khoonM laeH bpenM khwaamM yinM deeM yaangL yingF theeF daiF phohpH laeH ruuH jakL gapL phuaakF khoonM thookH thookH khohnM ruaamM theungR khaawpL khoonM samR rapL aaM haanR aL raawyL aL raawyL theeF khoonM thamM haiF thaanM bpenM bpraL jamM
"Thank you for welcoming me into your home, it was an pleasure to meet your family. Also thank you for your amazing cooking."
ศาลาการเปรียญปลูกเป็นศาลาโถง สำหรับเป็นที่ชาวบ้านมาชุมนุมฟังเทศน์ และทำบุญกัน
saaR laaM gaanM bpaL riianM bpluukL bpenM saaR laaM tho:hngR samR rapL bpenM theeF chaaoM baanF maaM choomM noomM fangM thaehtF laeH thamM boonM ganM
"The temple’s sermon hall was built as a spacious pavilion to serve as a place where local people could meet, listen to sermons, and make merit."
ปัญหาอันตรายจากการทำงานสำหรับแรงงานเด็กนั้นมิได้เกิดขึ้นเฉพาะแต่ในประเทศกำลังพัฒนาเท่านั้น
bpanM haaR anM dtaL raaiM jaakL gaanM thamM ngaanM samR rapL raaengM ngaanM dekL nanH miH daiF geertL kheunF chaL phawH dtaaeL naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM thaoF nanH
"The problems and dangers of child labor do not arise only in developing countries."
กัมพูชาจึงไม่เสียอะไร ๆ แต่สำหรับของไทย ในอนาคตถ้าศาลตัดสินแบบใดอย่างดีก็เท่าทุน
gamM phuuM chaaM jeungM maiF siiaR aL raiM aL raiM dtaaeL samR rapL khaawngR thaiM naiM aL naaM khohtH thaaF saanR dtatL sinR baaepL daiM yaangL deeM gaawF thaoF thoonM
"Cambodia will thus lose nothing. However, in the future, no matter what the court decides, Thailand can do no better than break even."
ที่นี่ไม่น่าอยู่สำหรับฉันเลย
theeF neeF maiF naaF yuuL samR rapL chanR leeuyM
"This is not a [good] place for me to live."
สภาวะอากาศปัจจุบันที่ต้องใช้เป็นข้อมูลเริ่มต้นสำหรับการพยากรณ์อากาศนั้น ได้มาจากการตรวจอากาศ...
saL phaaM waH aaM gaatL bpatL jooL banM theeF dtawngF chaiH bpenM khaawF muunM reermF dtohnF samR rapL gaanM phaH yaaM gaawnM aaM gaatL nanH daiF maaM jaakL gaanM dtruaatL aaM gaatL
"Current atmospheric conditions which are to be used as a base data set for weather forecasting are gathered from observations..."
ด้วยเหตุนี้จึงมีความจำเป็นต้องมีการแลกเปลี่ยนข้อมูลผลการตรวจอากาศระหว่างประเทศ เพื่อให้ได้ข้อมูลเพียงพอสำหรับการพยากรณ์อากาศ
duayF haehtL neeH jeungM meeM khwaamM jamM bpenM dtawngF meeM gaanM laaekF bpliianL khaawF muunM phohnR gaanM dtruaatL aaM gaatL raH waangL bpraL thaehtF pheuuaF haiF daiF khaawF muunM phiiangM phaawM samR rapL gaanM phaH yaaM gaawnM aaM gaatL
"For this reason it is necessary that there be a multinational exchange of data and observations so that sufficient information might be available to forecast the weather."
ที่นั่นคุณสามารถชอปปิงได้ เพราะจะมีหลาย ๆ อย่างสำหรับนักท่องเที่ยว
theeF nanF khoonM saaR maatF chaawpF bpingM daiF phrawH jaL meeM laaiR laaiR yaangL samR rapL nakH thaawngF thiaaoF
"There, you can do some shopping as they have many things for tourists [to buy]."
และหวังว่าวันนี้จะเป็นวันสุดท้ายสำหรับงานไถ ด้วยผืนนาที่มีอยู่เท่าเดิมกับระยะเวลาที่เขาลงแรงไถไป
laeH wangR waaF wanM neeH jaL bpenM wanM sootL thaaiH samR rapL ngaanM thaiR duayF pheuunR naaM theeF meeM yuuL thaoF deermM gapL raH yaH waehM laaM theeF khaoR lohngM raaengM thaiR bpaiM
"And, he hoped that today would be the last day for plowing, with his last remaining time and effort just enough to finish the plot that remained unplowed."
คำแนะนำสำหรับหัวหน้าเตรียมงานเลี้ยงและลูกน้องที่อยู่ร่วมงานเลี้ยงในที่ทำงานมีดังนี้
khamM naeH namM samR rapL huaaR naaF dtriiamM ngaanM liiangH laeH luukF naawngH theeF yuuL ruaamF ngaanM liiangH naiM theeF thamM ngaanM meeM dangM neeH
"Here are some suggestions for the bosses who are sponsoring the parties and for the workers who will be attending them:"
สำหรับหัวหน้า หรือ ผู้จัดงานเลี้ยง...
samR rapL huaaR naaF reuuR phuuF jatL ngaanM liiangH
"For the bosses or the party sponsors:..."
สำหรับพนักงาน
samR rapL phaH nakH ngaanM
"For employees:."
. สำหรับพนักงานหญิงไม่ควรสวมชุดเซ็กส์ซี่เกินเหตุ...
bpaaetL samR rapL phaH nakH ngaanM yingR maiF khuaanM suaamR chootH sekH seeF geernM haehtL
"8. Women should not wear clothes which are too sexy..."
ห้าข้อที่ควรจำให้แม่นสำหรับสาว ที่คิดจะออกกำลังกายในยิม
haaF khaawF theeF khuaanM jamM haiF maaenF samR rapL saaoR theeF khitH jaL aawkL gamM langM gaaiM naiM yimM
"For women considering exercise at the gym, here are five things you should seriously consider."
แฟนเก่าฉันเขามองฉันผ่านเลยไปเหมือนฉันเป็นอากาศธาตุสำหรับเขายังไงอย่างงั้นเลยล่ะ
faaenM gaoL chanR khaoR maawngM chanR phaanL leeuyM bpaiM meuuanR chanR bpenM aaM gaatL saL thaatF samR rapL khaoR yangM ngaiM yaangL nganH leeuyM laF
"My former boyfriend ignored me; he just looked right through me like I was thin air."
สำหรับข้าวขาวที่เรากินกันอยู่นั้น เป็นข้าวที่เกิดจากการขัดสีหลาย ๆ ครั้ง จนเยื่อหุ้มเมล็ดข้าวและจมูกข้าวหลุดออกไป จนเหลือแต่เนื้อในของข้าว
samR rapL khaaoF khaaoR theeF raoM ginM ganM yuuL nanH bpenM khaaoF theeF geertL jaakL gaanM khatL seeR laaiR laaiR khrangH johnM yeuuaF hoomF maH letH khaaoF laeH jaL muukL khaaoF lootL aawkL bpaiM johnM leuuaR dtaaeL neuuaH naiM khaawngR khaaoF
"As for white rice that is our staple food, this is rice which is milled and polished several times until the bran and the rice germ are completely gone and only the kernel remains."
ขอให้ทุกอย่างเป็นไปได้ด้วยดีสำหรับคุณและครอบครัวของคุณโดยเฉพาะอย่างยิ่งลูกสาวที่เพิ่งเกิดใหม่นะครับ
khaawR haiF thookH yaangL bpenM bpaiM daiF duayF deeM samR rapL khoonM laeH khraawpF khruaaM khaawngR khoonM dooyM chaL phawH yaangL yingF luukF saaoR theeF pheerngF geertL maiL naH khrapH
"I hope all is well for you and your family especially your newborn daughter."
ช้างเป็นพาหนะสำคัญ ที่ใช้สำหรับขนท่อนซุงออกมาจากป่า
chaangH bpenM phaaM haL naH samR khanM theeF chaiH samR rapL khohnR thaawnF soongM aawkL maaM jaakL bpaaL
"Elephants are an important means of transport which are used to carry logs out of the forest."
ช่วงนี้เป็นช่วงการหาเสียงเลือกตั้ง นี่คือ ช่วงเวลาที่เหมาะสมสำหรับการวางหมากการเมือง
chuaangF neeH bpenM chuaangF gaanM haaR siiangR leuuakF dtangF neeF kheuuM chuaangF waehM laaM theeF mawL sohmR samR rapL gaanM waangM maakL gaanM meuuangM
"This is the campaign season; this is a good time to make a political move."
สำหรับผมเองไม่ได้วิตกกังวลอะไร เป็นห่วงแต่เด็กและครอบครัวที่อาจจะเสียความรู้สึกกับเรื่องที่เกิดขึ้น
samR rapL phohmR aehngM maiF daiF wiH dtohkL gangM wohnM aL raiM bpenM huaangL dtaaeL dekL laeH khraawpF khruaaM theeF aatL jaL siiaR khwaamM ruuH seukL gapL reuuangF theeF geertL kheunF
"As for myself, I am not worried about anything; I am only concerned that children and their families will be disheartened about what has happened."
บ้านคือที่สำหรับอยู่อาศัย
baanF kheuuM theeF samR rapL yuuL aaM saiR
"A house is a place to live."
เพื่อสรุปบทเรียนเป็นเครื่องเตือนใจทั้งตนเองและผู้อื่นสำหรับในอนาคต
pheuuaF saL roopL bohtL riianM bpenM khreuuangF dteuuanM jaiM thangH dtohnM aehngM laeH phuuF euunL samR rapL naiM aL naaM khohtH
"...in order to distil the lessons learned as a warning both to themselves and to others in the future."
สำหรับประเทศไทย ประชากรไทยจะยังคงมีแนวโน้มที่จะเพิ่มอย่างต่อเนื่อง จากการคาดการณ์ในปี ค.ศ. 2050 คาดว่าไทยจะมีประชากรประมาณ 71 ล้านคน
samR rapL bpraL thaehtF thaiM bpraL chaaM gaawnM thaiM jaL yangM khohngM meeM naaeoM no:hmH theeF jaL pheermF yaangL dtaawL neuuangF jaakL gaanM khaatF gaanM naiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF thaiM jaL meeM bpraL chaaM gaawnM bpraL maanM laanH khohnM
"As for Thailand, the population will continue to increase; estimates are that by the year 2050 the population of Thailand will be approximately 71 million persons."
ขอขอบคุณสำหรับทุกสิ่งในปีที่ผ่านมา ผมขอให้คุณโชคดีตลอดไปในอนาคต ขอให้สมปรารถนาในทุกสิ่งสุขสันต์วันปีใหม่
khaawR khaawpL khoonM samR rapL thookH singL naiM bpeeM theeF phaanL maaM phohmR khaawR haiF khoonM cho:hkF deeM dtaL laawtL bpaiM naiM aL naaM khohtH khaawR haiF sohmR bpraatL thaL naaR naiM thookH singL sookL sanR wanM bpeeM maiL
"Thank you for everything during the year just past; I wish you the best of luck in the future; I hope to get everything you desire. Happy New Year."
ทุกรัฐใหญ่ ๆ ของอุษาคเนย์ล้วนมีกองทัพประจำการมาแล้วทั้งสิ้นนั่นคือกองกำลังติดอาวุธ สำหรับเป็นองครักษ์ให้แก่กษัตริย์
thookH ratH yaiL yaiL khaawngR ooL saakL naehM luaanH meeM gaawngM thapH bpraL jamM gaanM maaM laaeoH thangH sinF nanF kheuuM gaawngM gamM langM dtitL aaM wootH samR rapL bpenM ohngM khrakH haiF gaaeL gaL satL
"Every major country in Southeast Asia has an active duty military and an armed force which serves as a bodyguard for the king."
ประเด็นหนึ่งที่น่าสนใจสำหรับผมและดูเหมือนยังไม่มีใครพูดถึงกันมากมายนักก็คือ
bpraL denM neungL theeF naaF sohnR jaiM samR rapL phohmR laeH duuM meuuanR yangM maiF meeM khraiM phuutF theungR ganM maakF maaiM nakH gaawF kheuuM
A point that is of interest to me and that no one seems to be talking about is [that]...
โครงการดังกล่าวจะเป็นการพลิกโฉมหน้าของการดำรงชีวิตและเศรษฐกิจไทย หรือ จะเป็นโครงการที่ก่อหนี้สินมหาศาลอันจะเป็นภาระหนักหน่วงสาหัสสำหรับลูกหลานในอนาคต
khro:hngM gaanM dangM glaaoL jaL bpenM gaanM phlikH cho:hmR naaF khaawngR gaanM damM rohngM cheeM witH laeH saehtL thaL gitL thaiM reuuR jaL bpenM khro:hngM gaanM theeF gaawL neeF sinR maH haaR saanR anM jaL bpenM phaaM raH nakL nuaangL saaR hatL samR rapL luukF laanR naiM aL naaM khohtH
This project will either turn out to be a visible shift in the life and economy of Thailand or it will be a project which creates an enormous debt which will become a heavy burden to be passed down to our children and grandchildren in the future.
สำหรับนักพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ ต้องห้ามกะพริบตากันเลยทีเดียว
samR rapL nakH phatH thaH naaM aL sangR haaR rimM maH sapH dtawngF haamF gaL phripH dtaaM ganM leeuyM theeM diaaoM
Land developers must not blink [and miss seeing this opportunity].
โดยปกติแล้วอัตราเติมลมที่ถูกต้อง และเหมาะสมสำหรับรถแต่ละชนิด ที่โรงงานผู้ผลิตรถยนต์กำหนดไว้นั้น จะระบุไว้ในแผ่นโลหะ...
dooyM bpaL gaL dtiL laaeoH atL raaM dteermM lohmM theeF thuukL dtawngF laeH mawL sohmR samR rapL rohtH dtaaeL laH chaH nitH theeF ro:hngM ngaanM phuuF phaL litL rohtH yohnM gamM nohtL waiH nanH jaL raH booL waiH naiM phaenL lo:hM haL
Usually, the correct and proper level of air pressure for each type of car is set by the factory [and] is indicated on a metal plate...
อ้อ! สำหรับผมไม่เป็นไร จะนอนบังกะโลหรือนอนเต๊นท์ก็ได้ ผมไม่ใช่คนเรื่องมากหรอกอย่างแน่นอน
aawF samR rapL phohmR maiF bpenM raiM jaL naawnM bangM gaL lo:hM reuuR naawnM dtenH gaawF daiF phohmR maiF chaiF khohnM reuuangF maakF raawkL yaangL naaeF naawnM
"Oh, it’s no matter to me whether I sleep in the bungalow, or out in a tent, I'm definitely not high-maintenance."
ถ้าเกิดว่าเราจะให้ของขวัญกับคนที่เป็นผู้ชายเนี่ย เราก็ควรจะคิดว่า อะไรที่เหมาะสมกับผู้ชาย อะไรที่มันเกิดประโยชน์มากที่สุดสำหรับผู้ชาย
thaaF geertL waaF raoM jaL haiF khaawngR khwanR gapL khohnM theeF bpenM phuuF chaaiM niiaF raoM gaawF khuaanM jaL khitH waaF aL raiM theeF mawL sohmR gapL phuuF chaaiM aL raiM theeF manM geertL bpraL yo:htL maakF theeF sootL samR rapL phuuF chaaiM
"If we are giving a gift to a man, we should consider what is appropriate for a male; what will provide the highest benefit for a man."
สำหรับผู้หญิงผมว่าพวกเธอคงอยากจะได้ของที่น่ารักอย่างเช่น
samR rapL phuuF yingR phohmR waaF phuaakF thuuhrM khohngM yaakL jaL daiF khaawngR theeF naaF rakH naaF rakH yaangL chenF
"As for women, I think that they want something cute and adorable, a doll, for example."
จะเป็นเนื้อผ้าอย่างดีนะครับ สำหรับกันน้ำโดยเฉพาะ สามารถซักเก็บได้เหมือนกับเสื้อทั่วไป
jaL bpenM neuuaH phaaF yaangL deeM naH khrapH samR rapL ganM naamH dooyM chaL phawH saaR maatF sakH gepL daiF meuuanR gapL seuuaF thuaaF bpaiM
"[This type of raincoat] is made of good material, specifically made for repelling water; it can be washed and put away to wear again, just like other clothes."
หลังจากนั้นผมก็เลยจำเลยว่า หัวหินเนี่ย มันเป็นที่ที่อันตรายมากสำหรับผมนะครับ
langR jaakL nanH phohmR gaawF leeuyM jamM leeuyM waaF huaaR hinR niiaF manM bpenM theeF theeF anM dtaL raaiM maakF samR rapL phohmR naH khrapH
"Afterwards, I remembered Hua Hin as being a place which was very dangerous for me."
ห้องสมุดเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการศึกษาหาความรู้
haawngF saL mootL bpenM singL jamM bpenM samR rapL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH
"Libraries are necessary for education and learning."
วัดก็เป็นสถานที่สำหรับกิจกรรมของคนแก่ได้อีกมากนอกจากฟังเทศน์ฟังธรรมแล้ว หากชาวบ้านรู้สึกว่าวัดเป็นสมบัติของตนเองคนแก่ก็จะเข้าไปทำกิจกรรมหลายอย่างในวัด นับตั้งแต่ดูแลรักษาความสะอาดไปจนถึงเป็นหัวเรี่ยวหัวแรงในการจัดงานของวัด
watH gaawF bpenM saL thaanR theeF samR rapL gitL jaL gamM khaawngR khohnM gaaeL daiF eekL maakF naawkF jaakL fangM thaehtF fangM thamM laaeoH haakL chaaoM baanF ruuH seukL waaF watH bpenM sohmR batL khaawngR dtohnM aehngM khohnM gaaeL gaawF jaL khaoF bpaiM thamM gitL jaL gamM laaiR yaangL naiM watH napH dtangF dtaaeL duuM laaeM rakH saaR khwaamM saL aatL bpaiM johnM theungR bpenM huaaR riaaoF huaaR raaengM naiM gaanM jatL ngaanM khaawngR watH
"The temple is the primary location for the activities of older people. In addition to listening to Buddhist sermons, if people in the community feel that the temple belongs to them, the older members of the community conduct many of the activities of the temple, all the way from cleaning the temple to acting as kingpins in the various temple festivals."
ตรงทาสก์บาร์หัวมุมซ้ายสุด จะเป็นปุ่มสตาร์ทนะครับ คือจะเป็นปุ่มสำหรับเริ่มใช้งานนะครับ
dtrohngM thaatF baaM huaaR moomM saaiH sootL jaL bpenM bpoomL saL dtaatL naH khrapH kheuuM jaL bpenM bpoomL samR rapL reermF chaiH ngaanM naH khrapH
"[You will find] a “Start” button on the left-hand corner of taskbar; it is a button for beginning to do perform functions."
สำหรับมะพร้าวอ่อนเนี่ย ก็นำมารับประทานสดค่ะ เหมือนกับเป็นผลไม้นะคะ
samR rapL maH phraaoH aawnL niiaF gaawF namM maaM rapH bpraL thaanM sohtL khaF meuuanR gapL bpenM phohnR laH maaiH naH khaH
"As for the unripe coconuts, people eat them fresh, like fruit."
สำหรับการใช้อำนาจรัฐในปัจจุบัน กฎหมายปกติ และกฎอัยการศึก ยังคงมีความจำเป็นอยู่ควบคู่กันไป
samR rapL gaanM chaiH amM naatF ratH naiM bpatL jooL banM gohtL maaiR bpaL gaL dtiL laeH gohtL aiM yaH gaanM seukL yangM khohngM meeM khwaamM jamM bpenM yuuL khuaapF khuuF ganM bpaiM
"As for the current use of government power, it is still necessary to use both regular law and martial law side-by-side."
ลูกกุญแจสำหรับไขประตูไปสู่ความสำเร็จคือรู้หนังสือ
luukF goonM jaaeM samR rapL khaiR bpraL dtuuM bpaiM suuL khwaamM samR retL kheuuM ruuH nangR seuuR
"The key to opening the door to success is education."
ผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับผม
phohmR khitH waaF khoonM kheuuM khohnM theeF chaiF samR rapL phohmR
"I think that you are the right one for me."
สำหรับฉัน สะดุดใจทุกทีขณะตักข้าวใส่บาตร
samR rapL chanR saL dootL jaiM thookH theeM khaL naL dtakL khaaoF saiL baatL
"As for me, I pause to think every time I spoon rice into [a monk’s] bowl."
ผู้ใช้ภาษาใดภาษาหนึ่งมักจะมองว่า การที่มีการสะกดผิดหรือการออกเสียงที่ไม่ถูกต้องนั้นเป็นวิกฤตของภาษาเนื่องจากภาษาเป็นเครื่องมือการสื่อสารที่สำคัญที่สุดประเภทหนึ่งสำหรับมนุษย์
phuuF chaiH phaaM saaR daiM phaaM saaR neungL makH jaL maawngM waaF gaanM theeF meeM gaanM saL gohtL phitL reuuR gaanM aawkL siiangR theeF maiF thuukL dtawngF nanH bpenM wiH gritL khaawngR phaaM saaR neuuangF jaakL phaaM saaR bpenM khreuuangF meuuM gaanM seuuL saanR theeF samR khanM theeF sootL bpraL phaehtF neungL samR rapL maH nootH
"Speakers of a particular language often believe that misspellings or mispronunciations mean that the language is in crisis due to the fact that language is the most important medium of communications for human beings."
สินค้าที่คุณสามารถหาซื้อได้ที่พาหุรัด คือ ผ้าชนิดต่าง , ชุดส่าหรี,เครื่องประดับสไตล์อินเดีย,ผ้าม่านและอุปกรณ์, กระดุมหลากสีคละแบบ,เสื้อผ้าสำหรับทุกเพศทุกวัย,ชุดไทยเด็กและผู้ใหญ่, ร้านทำการ์ดแต่งงานพร้อมของชำร่วย
sinR khaaH theeF khoonM saaR maatF haaR seuuH daiF theeF phaaM hooL ratH kheuuM phaaF chaH nitH dtaangL dtaangL chootH saaL reeR khreuuangF bpraL dapL saL dtaiM inM diiaM phaaF maanF laeH ooL bpaL gaawnM graL doomM laakL seeR khlaH baaepL seuuaF phaaF samR rapL thookH phaehtF thookH waiM chootH thaiM dekL laeH phuuF yaiL raanH thamM gaadL dtaengL ngaanM phraawmH khaawngR chamM ruayF
"The things that you can buy in Phahurat include various kinds of fabric, wedding dresses, saris, Indian style jewelry, curtains and hardware, buttons of many colors and types, clothing for all sexes and ages, Thai outfits for children and adults; [there are] shops selling wedding cards and wedding mementos."
แต่สำหรับฉันแล้ว มันเป็นสถานที่ที่เหมาะแก่การไปหาผ้าราคายุติธรรมสักผืนเพื่อเอากลับมาตัดเสื้อผ้าสวย ใส่ มันก็คุ้มค่าอยู่นะคะ
dtaaeL samR rapL chanR laaeoH manM bpenM saL thaanR theeF theeF mawL gaaeL gaanM bpaiM haaR phaaF raaM khaaM yootH dtiL thamM sakL pheuunR pheuuaF aoM glapL maaM dtatL seuuaF phaaF suayR suayR saiL manM gaawF khoomH khaaF yuuL naH khaH
"As for me, it is a place which is just perfect for shopping for reasonably priced fabric which can be used to make beautiful clothes to wear; the prices are very reasonable."
"ชีวิตของคนเราทุกคน ถ้าเราใช้เวลา และปล่อยให้เวลาหมดไปกับเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ เราจะไม่มีที่ว่างในชีวิตไว้สำหรับเรื่องสำคัญกว่า"
cheeM witH khaawngR khohnM raoM thookH khohnM thaaF raoM chaiH waehM laaM laeH bplaawyL haiF waehM laaM mohtL bpaiM gapL reuuangF lekH lekH naawyH naawyH raoM jaL maiF meeM theeF waangF naiM cheeM witH waiH samR rapL reuuangF samR khanM gwaaL
"“For our entire lives, if we use and waste our time with insignificant things, we will have no space in our lives for more important things.”"
เขายิ้มพร้อมกับบอกว่า "การที่ใส่น้ำลงไป เพราะอยากให้เห็นว่า ไม่ว่าชีวิตของเรา จะวุ่นวายสับสนเพียงใด ในความสับสนและวุ่นวายเหล่านั้น คุณยังมีที่ว่างสำหรับการแบ่งปันน้ำใจ ให้กันเสมอ
khaoR yimH phraawmH gapL baawkL waaF gaanM theeF saiL naamH lohngM bpaiM phrawH yaakL haiF henR waaF maiF waaF cheeM witH khaawngR raoM jaL woonF waaiM sapL sohnR phiiangM daiM naiM khwaamM sapL sohnR laeH woonF waaiM laoL nanH khoonM yangM meeM theeF waangF samR rapL gaanM baengL bpanM namH jaiM haiF ganM saL muuhrR
"He smiled and said, “[The reason] that I put the soda in was that I wanted you to see that no matter how hectic our lives are, within this complexity, you always have some space to share kindness with each other.""
สำหรับผู้ที่โชคดีไม่อยู่ในเขตทาง แต่บ้านเรือนประชิดแนวทางด่วน แม้ไม่ต้องย้ายบ้าน แต่ก็ต้องรับมลพิษทั้งเรื่องเสียง ฝุ่น ควันเป็นพิษ
samR rapL phuuF theeF cho:hkF deeM maiF yuuL naiM khaehtL thaangM dtaaeL baanF reuuanM bpraL chitH naaeoM thaangM duaanL maaeH maiF dtawngF yaaiH baanF dtaaeL gaawF dtawngF rapH mohnM laH phitH thangH reuuangF siiangR foonL khwanM bpenM phitH
"For the fortunate people who do not live in the path of the highways but whose homes live next to the expressways, even though they do not have to move out, but they are beset by noise pollution, dust and poisonous fumes."
พื้นที่ใต้ทางด่วนเลยเป็นจุดอับ จุดบอด เหมาะสำหรับผู้ก่อการร้ายในเมืองยิ่งนัก
pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL leeuyM bpenM jootL apL jootL baawtL mawL samR rapL phuuF gaawL gaanM raaiH naiM meuuangM yingF nakH
"The areas under the highways are thus dank and dark, becoming more attractive for urban bandits."
บริเวณใดเป็นที่เปิดโล่งกว้าง อาจปรับให้เป็นลานกิจกรรมสำหรับเยาวชน
baawM riH waehnM daiM bpenM theeF bpeertL lo:hngF gwaangF aatL bprapL haiF bpenM laanM gitL jaL gamM samR rapL yaoM waH chohnM
"An area which is wide open might be converted into a youth activity area."
หากการทางพิเศษฯ ยังจำเป็นต้องหารายได้จากการให้เช่าพื้นที่ หรือดำเนินงานจนกิจการขาดทุน ไม่มีงบประมาณมาพัฒนาพื้นที่ใต้ทางด่วน ก็น่าจะเป็นบทบาทของกรุงเทพมหานครที่จะตั้งงบประมาณ สำหรับเช่าที่และก่อสร้างปรับปรุง ใช้ประโยชน์อย่างที่กล่าวมา
haakL gaanM thaangM phiH saehtL yangM jamM bpenM dtawngF haaR raaiM daiF jaakL gaanM haiF chaoF pheuunH theeF reuuR damM neernM ngaanM johnM gitL jaL gaanM khaatL thoonM maiF meeM ngohpH bpraL maanM maaM phatH thaH naaM pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL gaawF naaF jaL bpenM bohtL baatL khaawngR groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM theeF jaL dtangF ngohpH bpraL maanM samR rapL chaoF theeF laeH gaawL saangF bprapL bproongM chaiH bpraL yo:htL yaangL theeF glaaoL maaM
"If the Expressway Authority still needs to generate profits from renting these spaces or is operating in a manner that continues to lose money [because] there are insufficient funds to develop the areas under the expressways, then the Bangkok Municipal Authority should make the budget available to rent the space and build or improve the properties to create the benefits discussed."
ผลประโยชน์สำคัญของการที่น้ำมันดิบในตลาดโลกลดลงสำหรับประเทศในอาเซียนรวมทั้งไทยด้วยก็คือ ทำให้มีโอกาสได้ปรับโครงสร้างราคาน้ำมัน...
phohnR bpraL yo:htL samR khanM khaawngR gaanM theeF namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH lohngM samR rapL bpraL thaehtF naiM aaM siianM ruaamM thangH thaiM duayF gaawF kheuuM thamM haiF meeM o:hM gaatL daiF bprapL khro:hngM saangF raaM khaaM namH manM
"The important benefit for the ASEAN countries including Thailand from the lowering of world oil prices would be to provide an opportunity to change the structure of oil pricing..."
ผมเก็บแชมเปญขวดนี้ไว้สำหรับโอกาสพิเศษ
phohmR gepL chaaemM bpaehnM khuaatL neeH waiH samR rapL o:hM gaatL phiH saehtL
"I'm saving this bottle of champagne for a special occasion."
ผมก็อยากมีที่ดินของผมพอสมควรสำหรับทำมาหากิน มีช่องทางได้กู้ยืมเงินมาขยายงาน มีโอกาสรู้วิธีการทำกินแบบใหม่มีตลาดดี และขายสินค้าได้ราคายุติธรรม
phohmR gaawF yaakL meeM theeF dinM khaawngR phohmR phaawM sohmR khuaanM samR rapL thamM maaM haaR ginM meeM chaawngF thaangM daiF guuF yeuumM ngernM maaM khaL yaaiR ngaanM meeM o:hM gaatL ruuH wiH theeM gaanM thamM ginM baaepL maiL meeM dtaL laatL deeM laeH khaaiR sinR khaaH daiF raaM khaaM yootH dtiL thamM
"I would like to own enough land to make a living with; to have a way to borrow money to expand my business; to have a chance to learn new production techniques; to have good markets; and, to sell goods at a fair price."
ผมจำเป็นต้องมีเวลาว่างสำหรับเพลิดเพลินกับครอบครัว มีสวนสาธารณะที่เขียวชอุ่ม
phohmR jamM bpenM dtawngF meeM waehM laaM waangF samR rapL phleertF phleernM gapL khraawpF khruaaM meeM suaanR saaR thaaM raH naH theeF khiaaoR chaH oomL
"I absolutely need to have free time to take pleasure with my family; [I] want to have fresh, green public parks."
ผมต้องการอากาศบริสุทธิ์สำหรับหายใจ น้ำดื่มบริสุทธิ์สำหรับดื่ม
phohmR dtawngF gaanM aaM gaatL baawM riH sootL samR rapL haaiR jaiM naamH deuumL baawM riH sootL samR rapL deuumL
"I would like clean air to breathe and pure water to drink."
หุ่นยนต์สำหรับใช้ในโรงงานอุตสาหกรรมนั้นใช้ในงานที่เสี่ยงอันตรายเช่นงานในโรงงานผลิตยาฆ่าแมลง
hoonL yohnM samR rapL chaiH naiM ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM nanH chaiH naiM ngaanM theeF siiangL anM dtaL raaiM chenF ngaanM naiM ro:hngM ngaanM phaL litL yaaM khaaF maH laaengM
"Industrial robots are used in hazardous functions such as in factories producing insecticide."
ถ้าจะใช้เตาถ่านเราต้องไปหาเศษฟืนกับอบแห้งสำหรับจุดนำไฟ
thaaF jaL chaiH dtaoM thaanL raoM dtawngF bpaiM haaR saehtL feuunM gapL ohpL haaengF samR rapL jootL namM faiM
"If we’re going to use a charcoal grill, we need to get some small pieces of firewood and tinder to get the fire going."
แต่สำหรับชาวโรฮิงญา พวกเขาอาจจะไม่รู้จักชาวโรฮิงญาเลย ไม่อยู่ใจความนึกคิด
dtaaeL samR rapL chaaoM ro:hM hingM yaaM phuaakF khaoR aatL jaL maiF ruuH jakL chaaoM ro:hM hingM yaaM leeuyM maiF yuuL jaiM khwaamM neukH khitH
"However, as for the Rohingya, [Westerners] might not know them and their stories at all; [what is happening to the Rohingya] is not [foremost] in their minds."
แม่บ้านในหมู่บ้านนี้จักสานตะกร้าเป็นอาชีพเสริมสำหรับครอบครัว
maaeF baanF naiM muuL baanF neeH jakL saanR dtaL graaF bpenM aaM cheepF seermR samR rapL khraawpF khruaaM
"The housewives in this village weave baskets to supplement their familys' incomes."
ที่นั่งตรงนี้เขาเฉพาะไว้สำหรับพระภิกษุและคนชราเท่านั้น
theeF nangF dtrohngM neeH khaoR chaL phawH waiH samR rapL phraH phikH sooL laeH khohnM chaH raaM thaoF nanH
"These seats are reserved for monks and the elderly."
นโยบายที่สำคัญอีกประการหนึ่งก็คือการเลิกทำให้สามจังหวัดชายแดนภาคใต้เป็นแดนสนธยาหรือถังขยะสำหรับเจ้าหน้าที่ที่ไม่ได้ความ
naH yo:hM baaiM theeF samR khanM eekL bpraL gaanM neungL gaawF kheuuM gaanM leerkF thamM haiF saamR jangM watL chaaiM daaenM phaakF dtaaiF bpenM daaenM sohnR thaH yaaM reuuR thangR khaL yaL samR rapL jaoF naaF theeF theeF maiF daiF khwaamM
"Another important policy is to stop treating the three Southern provinces as a twilight zone or a trash can for underperforming civil servants."
กลดเป็นร่มขนาดใหญ่ มีด้ามยาว ใช้สำหรับพระธุดงค์โดยเฉพาะ
glohtL bpenM rohmF khaL naatL yaiL meeM daamF yaaoM chaiH samR rapL phraH thooH dohngM dooyM chaL phawH
"A 'klot' is a large umbrella-like tent fitted with a long handle used specifically by monks traveling on a pilgrimage [or forest monks]."
ผู้กำกับละครทุ่มทุนมหาศาลสำหรับละครเรื่องนี้ โดยยกกองถ่ายบินถ่ายทำไกลถึงประเทศสวิตเซอร์แลนด์
phuuF gamM gapL laH khaawnM thoomF thoonM maH haaR saanR samR rapL laH khaawnM reuuangF neeH dooyM yohkH gaawngM thaaiL binM thaaiL thamM glaiM theungR bpraL thaehtF saL witH suuhrM laaenM
"The director of this movie poured huge amounts of money into the play by flying his entire filming and production crew to Switzerland."
ตั้งแต่วันที่ ๒๔ ตุลาคม ที่ผ่านมา การแข่งขันฟุตบอลพรีเมียร์ ลีก ใช้ลูกฟุตบอลสีสดสำหรับแข่งขันในช่วงฤดูหนาว
dtangF dtaaeL wanM theeF yeeF sipL seeL dtooL laaM khohmM theeF phaanL maaM gaanM khaengL khanR footH baawnM phreeM miiaM leekF chaiH luukF footH baawnM seeR sohtL samR rapL khaengL khanR naiM chuaangF reuH duuM naaoR
"Beginning this past October 24th , Premier League winter football matches have been played using brightly-colored balls."
เสื้อคลุม "นักเขียน" ใช้ได้ดีมากสำหรับกรณีนี้
seuuaF khloomM nakH khiianR chaiH daiF deeM maakF samR rapL gaL raH neeM neeH
"The mantle of “writer” was very valuable in this circumstance."
การทำให้คนเป็นมิตร ถือว่าเป็นศิลปะที่ลึกซึ้งสำหรับการดำรงชีวิตในสังคม
gaanM thamM haiF khohnM bpenM mitH theuuR waaF bpenM sinR laH bpaL theeF leukH seungH samR rapL gaanM damM rohngM cheeM witH naiM sangR khohmM
"Making friends is a critically important art to be able to conduct one’s life in human society."
ข้าวพันธุ์ไหนเหมาะสำหรับเอาไปทำแป้ง
khaaoF phanM naiR mawL samR rapL aoM bpaiM thamM bpaaengF
"Which varieties are suitable for making flour?"
ขณะเดียวกัน ชนบทและท้องนาสำหรับชนชั้นกลางก็เป็นสัญลักษณ์ของความเป็น "ไทย" แบบหนึ่ง
khaL naL diaaoM ganM chohnM naH bohtL laeH thaawngH naaM samR rapL chohnM chanH glaangM gaawF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM bpenM thaiM baaepL neungL
"At the same time to members of the middle class rural and farming areas are symbols of what it means to be “Thai”."
ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งทุกอย่าง
khaawpL khoonM samR rapL thookH singL thookH yaangL
"Thank you for everything."
คุณคือผู้หญิงที่ดีที่สุดสำหรับผม
khoonM kheuuM phuuF yingR theeF deeM theeF sootL samR rapL phohmR
"You are the best woman for me."
สำหรับการท่องเที่ยว เนื่องจากพื้นที่ความเสียหายส่วนใหญ่อยู่ในฝั่งอ่าวไทยซึ่งไม่ได้เป็นที่นิยมในการท่องเที่ยวมากนักเมื่อเทียบกับฝั่งอันดามัน ทำให้ผลกระทบที่มีต่อการท่องเที่ยวไม่ได้มากนัก
samR rapL gaanM thaawngF thiaaoF neuuangF jaakL pheuunH theeF khwaamM siiaR haaiR suaanL yaiL yuuL naiM fangL aaoL thaiM seungF maiF daiF bpenM theeF niH yohmM naiM gaanM thaawngF thiaaoF maakF nakH meuuaF thiiapF gapL fangL anM daaM manM thamM haiF phohnR graL thohpH theeF meeM dtaawL gaanM thaawngF thiaaoF maiF daiF maakF nakH
"As for tourism, since the area affected by the losses are mostly along the Gulf of Thailand which is not a heavily frequented tourist area like the Andaman Sea area, the effect on tourism is not very great."
สำหรับพิธีแห่ขันหมากทั้งฝ่ายไทยและอังกฤษเดินแห่มาตามถนน
samR rapL phiH theeM haaeL khanR maakL thangH faaiL thaiM laeH angM gritL deernM haaeL maaM dtaamM thaL nohnR
"As for the bridegroom’s gift procession, both Thai and the English groups walked down the road together."
เธอบอกจะลงไปชั้นล่างหาซื้ออาหารสำหรับมื้อเย็นและขนมนมเนยไว้รับประทานเล่นในคืนนี้
thuuhrM baawkL jaL lohngM bpaiM chanH laangF haaR seuuH aaM haanR samR rapL meuuH yenM laeH khaL nohmR nohmM neeuyM waiH rapH bpraL thaanM lenF naiM kheuunM neeH
"She said that she would go downstairs to buy something to eat this evening and some sweets to eat for dessert tonight."
2.   [adjective]
definition
[is] suitable (for); [is] intended (for)

examplesผ้าเช็ดตัวสำหรับแขกphaaF chetH dtuaaM samR rapL khaaekLguest towel
เก้าอี้สูงสำหรับเจ้าหน้าที่ช่วยชีวิต
gaoF eeF suungR samR rapL jaoF naaF theeF chuayF cheeM witH
lifeguard stand
เสนอชื่อสำหรับเลือกตั้ง
saL nuuhrR cheuuF samR rapL leuuakF dtangF
nominate
ไม่เหมาะสำหรับmaiF mawL samR rapLnot suitable for
sample
sentences
คู่มือนี้สำหรับผู้ที่มีพื้นฐานทางจาวาสคริปต์อยู่แล้ว
khuuF meuuM neeH samR rapL phuuF theeF meeM pheuunH thaanR thaangM jaaM waaM saL khripH yuuL laaeoH
"This manual is meant for those who already know the basics of JavaScript."
กลายเป็นปัจจัยที่ ของคนไทยไปแล้ว สำหรับโทรศัพท์มือถือแบบ สมาร์ตโฟน เรียกว่าทุกวันนี้แทบจะมีกันทุกคน ตั้งแต่เด็กเล็กไปจนถึงคนเฒ่าคนแก่
glaaiM bpenM bpatL jaiM theeF haaF khaawngR khohnM thaiM bpaiM laaeoH samR rapL tho:hM raH sapL meuuM theuuR baaepL saL maadF fo:hnM riiakF waaF thookH wanM neeH thaaepF jaL meeM ganM thookH khohnM dtangF dtaaeL dekL lekH bpaiM johnM theungR khohnM thaoF khohnM gaaeL
"The smart phone, the current version of the mobile phone, has already become the fifth necessity of life for Thais; apparently, almost everyone — from the smallest child to the most elderly person — owns one."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/25/2017 8:42:13 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.