thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ท่านบอกว่าคราวหลังก็ขอหยิบเงินในบาตรออกก่อน แล้วใส่ในย่ามท่านให้เลย โดยไม่ต้องถาม
thanF baawkL waaF khraaoM langR gaawF khaawR yipL ngernM naiM baatL aawkL gaawnL laaeoH saiL naiM yaamF thanF haiF leeuyM dooyM maiF dtawngF thaamR
pronunciation guide
Phonemic Thaiทั่น-บอก-ว่า-คฺราว-หฺลัง-ก้อ-ขอ-หฺยิบ-เงิน-ไน-บาด-ออก-ก่อน-แล้ว-ไส่-ไน-ย่าม-ทั่น-ไฮ่-เลย-โดย-ไม่-ต็้อง-ถาม
IPAtʰân bɔ̀ːk wâː kʰraːw lǎŋ kɔ̂ː kʰɔ̌ː jìp ŋɤn naj bàːt ʔɔ̀ːk kɔ̀ːn lɛ́ːw sàj naj jâːm tʰân hâj lɤːj doːj mâj tɔ̂ŋ tʰǎːm
Royal Thai General Systemthan bok wa khrao lang ko kho yip ngoen nai bat ok kon laeo sai nai yam than hai loei doi mai tong tham

 [example sentence]
definition
"He said that next time please first take the money out of his bowl, then place it into his shoulder bag without having to ask."

categories
componentsท่านthanF[a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her; they; them
บอกว่าbaawkL waaFto say that; tell; state; relate
คราวหลังkhraaoM langRnext time
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ขอ khaawRto ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?"
หยิบ yipLto seize; pick up; take hold of; to grasp; to clasp
เงิน ngernMmoney; finance; silver
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
บาตร baatLthe bowl carried by a Buddhist monk or priest; almsbowl
ออก aawkL[resultative grammatical marker; directional auxiliary meaning "away" or "out"]
ก่อน gaawnLbefore; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
ใส่ saiLto put in; add
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ย่ามyaamFshoulder bag, typically carried by monks
ท่านthanF[a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her; they; them
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
โดยไม่dooyM maiFwithout
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
ถาม thaamRto ask (a question); to inquire; to quiz; to interrogate

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/15/2024 9:09:47 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.