thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

โดย  dooyM 
contents of this page
1.by; via; the method; route; way or mode of attainment
2.[prefix which changes a noun or adjective into an adverb, as in the English suffix] "-ly"

Royal Institute - 1982
โดย ๑  /โดย; โด-ยะ/ {Pali: โตย}
[นาม] น้ำ.
โดย ๒  /โดย/
[บุพบท] ด้วย, ตาม, เช่น โดยจริง โดยธรรม.
[วิเศษณ์] (การใช้: ถิ่น) จ้ะ, ขอรับ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiโดย
IPAdoːj
Royal Thai General Systemdoi

1. common Thai word   [preposition]
definition
by; via; the method; route; way or mode of attainment

examplesโดยไม่dooyM maiFwithout
ไปโดยเครื่องบินbpaiM dooyM khreuuangF binMto go by plane
โดยลำพังdooyM lamM phangMto do something by oneself or alone
บทโดยbohtL dooyMscreenplay/teleplay/script by...
โดยตนเองdooyM dtohnM aehngMspontaneous
โดยไม่มีใครกระตุ้นdooyM maiF meeM khraiM graL dtoonFspontaneous
โดยธรรมชาติdooyM thamM maH chaatFspontaneous
โดยทันทีdooyM thanM theeMspontaneous
ประวัติบุคคลโดยย่อbpraL watL bookL khohnM dooyM yaawFprofile
สิ่งที่ทำงานได้โดยอาศัยไฟฟ้า
singL theeF thamM ngaanM daiF dooyM aaM saiR faiM faaH
[Thai description of any electric device]
โดยสันดานdooyM sanR daanMnative
โดยกำเนิดdooyM gamM neertLnative
ล้อมโดยรอบlaawmH dooyM raawpFto surround
การทำให้หลงใหลโดยใช้เวทมนตร์คาถา
gaanM thamM haiF lohngR laiR dooyM chaiH waehtF mohnM khaaM thaaR
witchcraft
การแขวนคอหรือประหารชีวิตโดยศาลเตี้ย จากกลุ่มคนที่มิได้มีอำนาจทางกฎหมาย
gaanM khwaaenR khaawM reuuR bpraL haanR cheeM witH dooyM saanR dtiiaF jaakL gloomL khohnM theeF miH daiF meeM amM naatF thaangM gohtL maaiR
lynching
โดยพฤตินัยdooyM phreuH dtiL naiMde facto
โดยไปรษณีย์อากาศdooyM bpraiM saL neeM aaM gaatLvia airmail
โดยตลอดdooyM dtaL laawtLthroughout; the whole time; continuously
โดยไม่ได้คาดฝันdooyM maiF daiF khaatF fanRunexpectedly
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMunconsciously; unaware
โดยปริยายdooyM bpaL riH yaaiMimplicitly; unquestioningly; tacitly; by implication
โดยใช้dooyM chaiHvia the use of; by the use of; through the use of
การดูดกลืนโดยอะตอมgaanM duutL gleuunM dooyM aL dtaawmMatomic absorption
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMinadvertently; unintentionally; unconsciously
โดยเสน่หาdooyM saL nehL haaRgratuitously; with love and affection
เสียเงินเสียทองให้มันสิ้นเปลืองไปโดยเปล่าประโยชน์
siiaR ngernM siiaR thaawngM haiF manM sinF bpleuuangM bpaiM dooyM bplaaoL bpraL yo:htL
to waste money
การแทรกแซงโดยสกรรมgaanM saaekF saaengM dooyM saL gamMactive intervention
โดยสมมุติสถานการณ์เลวร้ายที่สุด
dooyM sohmR mootH saL thaanR naH gaanM laayoM raaiH theeF sootL
assuming the worst
โดยประมาณdooyM bpraL maanMapproximately
ยอมรับโดยดุษณีyaawmM rapH dooyM dootL saL neeMto tacitly approval; quietly accept
การยอมรับโดยดุษณี
gaanM yaawmM rapH dooyM dootL saL neeM
tacit approval; quiet acceptance
หน่วยความจำเข้าถึงโดยสุ่ม
nuayL khwaamM jamM khaoF theungR dooyM soomL
[formal] random access memory, RAM
โดยพลันdooyM phlanMimmediately; instantly; promptly; at once; right away
โดยฉับพลันdooyM chapL phlanMsuddenly; abruptly; unexpectedly; all of a sudden; immediately; instantly; at once
โดยทันทีdooyM thanM theeMimmediately
ผู้ขายชาติโดยการช่วยเหลือข้าศึก
phuuF khaaiR chaatF dooyM gaanM chuayF leuuaR khaaF seukL
traitor to one's country; quisling
โดยมิได้รับอำนาจdooyM miH daiF rapH amM naatFwithout authorization; without receiving authorization
โดยทำนองเดียวกันไม่มีผิด
dooyM thamM naawngM diaaoM ganM maiF meeM phitL
in exactly the same way
โดยทางทฤษฎีdooyM thaangM thritH saL deeMin theory
โดยรอบdooyM raawpFaround; surrounding
โดยหลัก ๆdooyM lakL lakLbasically; primarily
ทั้งหมดนี้กล่าวโดยสรุปก็คือ
thangH mohtL neeH glaaoL dooyM saL roopL gaawF kheuuM
in summary... ; we can conclude that...
โดยรู้ตัวบ้างไม่รู้ตัวบ้าง
dooyM ruuH dtuaaM baangF maiF ruuH dtuaaM baangF
whether consciously or unconsciously
การบริหารคนโดยองค์รวม
gaanM baawM riH haanR khohnM dooyM ohngM ruaamM
holistic people management
โดยไม่มีข้อแม้dooyM maiF meeM khaawF maaeHunconditionally; without pre-condition
โดยเนื้อแท้แล้วdooyM neuuaH thaaeH laaeoHin reality; the truth be told
สิทธิโดยชอบsitL thiH dooyM chaawpFa legitimate right
กล่าวร้ายผู้อื่นโดยปราศจากความจริง
glaaoL raaiH phuuF euunL dooyM bpraatL saL jaakL khwaamM jingM
to untruthfully denounce others
สถานการณ์โดยภาพรวม
saL thaanR naH gaanM dooyM phaapF ruaamM
the overall situation
โดยมิชอบdooyM miH chaawpFimproperly; wrongfully
ทันทีโดยไม่ต้องคิดthanM theeM dooyM maiF dtawngF khitHimmediately, without thinking; on the spur of the moment.
โดยชอบด้วยกฎหมายdooyM chaawpF duayF gohtL maaiRlegitimately; lawfully
โดยด่วนdooyM duaanLurgently
โดยดีdooyM deeMwilllingly
โดยจำนนdooyM jamM nohnMwillingly; submissively
ผู้ปล่อยเงินกู้โดยคิดดอกเบี้ยสูงมาก
phuuF bplaawyL ngernM guuF dooyM khitH daawkL biiaF suungR maakF
loan shark
หลักฐานโดยเรื่องเล่าlakL thaanR dooyM reuuangF laoFanecdotal evidence
ทายาทโดยธรรมthaaM yaatF dooyM thamM maHnatural heir; statutory heir
การทบทวนโดยศาลgaanM thohpH thuaanM dooyM saanRjudicial review; review by an appeals court
การฆ่าคนโดยชอบgaanM khaaF khohnM dooyM chaawpFjustifiable homicide; excusable homicide
การติดต่อโดยไม่ได้นัดหมาย
gaanM dtitL dtaawL dooyM maiF daiF natH maaiR
[marketing] cold call
ความเสียหายโดยอ้อมkhwaamM siiaR haaiR dooyM aawmFindirect loss
โดยพื้นฐานแล้วdooyM pheuunH thaanR laaeoHbasically
โดยนัยdooyM naiMimplicitly; this means that
โดยแท้dooyM thaaeHtruly, actually, in reality
โดยสุขุมรอบคอบdooyM sooL khoomR raawpF khaawpFin a discreet manner; discreetly
โดยสุขุมรอบคอบdooyM sooL khoomR raawpF khaawpFwith an overall calmness
โดยกฎหมายและการปฏิบัติ
dooyM gohtL maaiR laeH gaanM bpaL dtiL batL
in law and in fact; de jure and de facto
โดยตรงหรือโดยอ้อมdooyM dtrohngM reuuR dooyM aawmFdirectly or indirectly
sample
sentences
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watL diL phaapF
"Bon Voyage!"
เด็กอายุสิบขวบขึ้นไปเข้าชมโดยไม่ต้องเสียค่าผ่านประตู
dekL aaM yooH sipL khuaapL kheunF bpaiM khaoF chohmM dooyM maiF dtawngF siiaR khaaF phaanL bpraL dtuuM
"Your child age 10 or above may attend with you free of charge" — "No admission fee required for your child age 10 or above."
ไปลำปางโดยรถไฟใช้เวลานานเท่าไรครับ
bpaiM lamM bpaangM dooyM rohtH faiM chaiH waehM laaM naanM thaoF raiM khrapH
"How long does it take to get to Lampang by train?"
ที่เมืองไทยตอนนี้ที่ฮิตมากเห็นจะเป็นการเร่งให้ลำไยออกดอกติดลูกโดยใช้สารโปแตสเซียมคลอเรท ราดบริเวณโคนต้น.
theeF meuuangM thaiM dtaawnM neeH theeF hitH maakF henR jaL bpenM gaanM rengF haiF lamM yaiM aawkL daawkL dtitL luukF dooyM chaiH saanR bpo:hM dtaaetL siiamM khlaawM raehtF raatF baawM riH waehnM kho:hnM dtohnF
"In Thailand right now what seems to be a big hit (among dishonest gardeners) is to force longan trees to flower by pouring potassium chlorate onto the base of the trunks."
พวกกบฎได้ถูกเกลี้ยกล่อมให้ยอมแพ้โดยสัญญาว่าจะได้รับนิรโทษกรรม
phuaakF gaL bohtL daiF thuukL gliiaF glaawmL haiF yaawmM phaaeH dooyM sanR yaaM waaF jaL daiF rapH niH raH tho:htF saL gamM
"The group of rebels was persuaded to surrender with the promise that they would receive amnesty."
ไม่อยากให้ประชาชนเลือก ส.ส. โดยยึดถือในนโยบายประชานิยมจอมปลอมที่ไม่สามารถทำได้จริง
maiF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM leuuakF saawR saawR dooyM yeutH theuuR naiM naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM jaawmM bplaawmM theeF maiF saaR maatF thamM daiF jingM
"We do not want the people to elect representatives who profess to beleve in a policy of false Populism which cannot be truly implemented."
เขารุกฆาตคู่ต่อสู้โดยไม่ลังเล
khaoR rookH khaatF khuuF dtaawL suuF dooyM maiF langM laehM
"He checkmated his opponent without hesitation."
เราทราบว่าทุกอย่างเป็นไปตามขั้นตอนการตรวจสอบ ซึ่งกำชับให้ดูแลให้รอบคอบ และให้เกิดความชัดเจน เพื่อหาข้อยุติเรื่องดังกล่าวโดยเร็วที่สุด
raoM saapF waaF thookH yaangL bpenM bpaiM dtaamM khanF dtaawnM gaanM dtruaatL saawpL seungF gamM chapH haiF duuM laaeM haiF raawpF khaawpF laeH haiF geertL khwaamM chatH jaehnM pheuuaF haaR khaawF yootH dtiL reuuangF dangM glaaoL dooyM reoM theeF sootL
"We know that everything has been done according to (established) investigative procedures which emphasize thorough and complete care to create clarity in order to bring this matter to a conclusion as quickly as possible."
โดยส่วนตัว ผมไม่มีความเห็นไปทางใดทางหนึ่งว่า ควรมีการตั้งบ่อนกาสิโนถูกกฎหมายหรือไม่
dooyM suaanL dtuaaM phohmR maiF meeM khwaamM henR bpaiM thaangM daiM thaangM neungL waaF khuaanM meeM gaanM dtangF baawnL gaaM siL no:hM thuukL gohtL maaiR reuuR maiF
"I myself have no opinion whatsoever whether setting up and having casinos should be legal or not."
ผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งในสายงานความมั่นคงโดยตรงเชื่ออย่างง่าย ๆ ว่าเรื่องที่เกิดขึ้นเป็นปัญหาระยะสั้น
phuuF theeF giaaoL khaawngF thangH naiM saaiR ngaanM khwaamM manF khohngM dooyM dtrohngM cheuuaF yaangL ngaaiF ngaaiF waaF reuuangF theeF geertL kheunF bpenM bpanM haaR raH yaH sanF
"Those who are directly involved in security field easily believe that this is a short-term matter."
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆ นอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก
bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thamM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF
"Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world."
รากฐานศีลธรรมจรรยา โดยเฉพาะจากพระพุทธศาสนาซึ่งเป็นพื้นเดิม คลอนแคลนเสื่อมทรุดลงเรื่อย ๆ
raakF thaanR seenR laH thamM janM yaaM dooyM chaL phawH jaakL phraH phootH saatL saL naaR seungF bpenM pheuunH deermM khlaawnM khlaaenM seuuamL sootH lohngM reuuayF reuuayF
"The base of morality, especially from the Buddhist (institutions) which were the original source (of such morality), is becoming unstable and is steadily deteriorating."
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติ
gaanM thaawnR thaH haanR dtawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaanM laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maaiR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF
"Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people."
เริ่มแต่พูดเขียนโดยจริงไม่บิดเบือน ใช้คำตรงไปตรงมา ใช้คำง่าย ๆ ที่สั้นกระชับ มีน้ำหนักและชัดเจนโดยไม่ดัดจริตใช้ศัพท์สำนวนเพื่อโอ้อวดความรู้
reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khamM ngaaiF ngaaiF theeF sanF graL chapH meeM namH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sapL samR nuaanM pheuuaF o:hF uaatL khwaamM ruuH
"(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge."
ผู้ปกครองบางคนทำร้ายบุตรหลานของตัวเองโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์
phuuF bpohkL khraawngM baangM khohnM thamM raaiH bootL laanR khaawngR dtuaaM aehngM dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM
"Some parents and guardians unwittingly injure their own children or grandchildren."
ขอให้คุณพระรัตนตรัย และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายจงดลบันดาลให้เดินทางโดยสวัสดิภาพนะครับ
khaawR haiF khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM laeH singL sakL sitL thangH laaiR johngM dohnM banM daanM haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF naH khrapH
"May the Triple Gem and all the powers that exist in the world grant you a safe journey."
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพและขอให้ประสบความสำเร็จในทุก ๆ ด้านนะครับ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watH diL phaapF laeH khaawR haiF bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM thookH thookH daanF naH khrapH
"I wish that you have a safe journey and that you will achieve success in everything that you do."
โดยปกติ คดีหมิ่นประมาทถือเป็นคดีลหุโทษ มีโทษไม่รุนแรง
dooyM bpaL gaL dtiL khaH deeM minL bpraL maatL theuuR bpenM khaH deeM laH hooL tho:htF meeM tho:htF maiF roonM raaengM
"Normally, a case (alleging) libel or slander is treated as a misdemeanor and does not entail severe penalties."
แต่หากนักวิชาการเอาความเห็นของตนเป็นใหญ่ โดยมิได้ศึกษาอย่างถ่องแท้ เป็นสิ่งที่น่าเป็นห่วงยิ่ง เพราะจะทำให้เกิดความเข้าใจอย่างผิด ๆ และอาจนำไปสู่ความขัดแย้งที่บานปลาย
dtaaeL haakL nakH wiH chaaM gaanM aoM khwaamM henR khaawngR dtohnM bpenM yaiL dooyM miH daiF seukL saaR yaangL thaawngL thaaeH bpenM singL theeF naaF bpenM huaangL yingF phrawH jaL thamM haiF geertL khwaamM khaoF jaiM yaangL phitL phitL laeH aatL namM bpaiM suuL khwaamM khatL yaaengH theeF baanM bplaaiM
"However, if the experts consider their own opinions as paramount, and do not study (these issues) fully, then, these are really things to be concerned about. This is because misunderstandings will be created and disagreements will escalate."
ถ้าใช้วิธีการทางนิติวิทยาศาสตร์จะทำให้สามารถตรวจสอบถึงแหล่งที่มาของเงินได้โดยง่าย
thaaF chaiH wiH theeM gaanM thaangM niH dtiL witH thaH yaaM saatL jaL thamM haiF saaR maatF dtruaatL saawpL theungR laengL theeF maaM khaawngR ngernM daiF dooyM ngaaiF
"If we were to utilize forensic techniques we would easily be able to examine and investigate the source of the funds."
สินสมรสหมายถึงทรัพย์สินที่คู่สมรสได้มาระหว่างสมรส หรือที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งได้มาระหว่างสมรสโดยพินัยกรรม หรือโดยการให้เป็นหนังสือ
sinR sohmR rohtH maaiR theungR sapH sinR theeF khuuF sohmR rohtH daiF maaM raH waangL sohmR rohtH reuuR theeF faaiL daiM faaiL neungL daiF maaM raH waangL sohmR rohtH dooyM phiH naiM gamM reuuR dooyM gaanM haiF bpenM nangR seuuR
"Marital property means assets which the married couple earned or acquired while they were married or where one party or the other received during the marriage by inheritance or by contractual transfer."
ถ้ากิ๊กคิดจะมีแฟนเป็นตัวเป็นตน โดยไม่ใช่เราห้ามฟูมฟาย ต้องยอมรับด้วยความยินดี และค่อยตกลงกันทีหลังว่า จะกิ๊กกันต่อไปหรือไม่
thaaF gikH khitH jaL meeM faaenM bpenM dtuaaM bpenM dtohnM dooyM maiF chaiF raoM haamF fuumM faaiM dtawngF yaawmM rapH duayF khwaamM yinM deeM laeH khaawyF dtohkL lohngM ganM theeM langR waaF jaL gikH ganM dtaawL bpaiM reuuR maiF
"If it becomes revealed that your กิ๊ก   has a (true) boy- or girlfriend, you must not weep; you should accept this and be happy for him or her, and you have to agree whether, afterwards, you should continue being กิ๊ก  ."
ฝ่ายกัมพูชาเดินหน้าประสานงานกับต่างประเทศเพื่อผลักดันปราสาทพระวิหาร เป็นมรดกโลกให้ได้ โดยไทยไม่รู้ตัว
faaiL gamM phuuM chaaM deernM naaF bpraL saanR ngaanM gapL dtaangL bpraL thaehtF pheuuaF phlakL danM bpraaM saatL phraH wiH haanR bpenM maawM raH dohkL lo:hkF haiF daiF dooyM thaiM maiF ruuH dtuaaM
"The Cambodians moved forward and coordinated with other nations in order to move forward in making sure that the Preah Vihear Temple becomes a World Heritage Site while the Thais (seem to) remain unaware."
สภาผู้แทนราษฎร์ประกอบด้วยสมาชิกจำนวนสี่ร้อยแปดสิบคน โดยเป็นสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจำนวนสี่ร้อยคน และสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แบบสัดส่วนจำนวนแปดสิบคน
saL phaaM phuuF thaaenM raatF bpraL gaawpL duayF saL maaM chikH jamM nuaanM seeL raawyH bpaaetL sipL khohnM dooyM bpenM saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF jamM nuaanM seeL raawyH khohnM laeH saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL jamM nuaanM bpaaetL sipL khohnM
"The House of Representatives consists of 480 members – four hundred members elected on a constituency basis and eighty elected on a party-list basis."
ควรจะถูกรื้อฟื้นการสอบสวนขึ้นมาว่า ข้าราชการคนใดเข้าไปเกี่ยวข้องโดยเจตนาทุจริต ไม่เช่นนั้น คนฉ้อฉลก็จะได้ใจและข้าราชการก็จะไม่เกรงกลัวโทษทัณฑ์
khuaanM jaL thuukL reuuH feuunH gaanM saawpL suaanR kheunF maaM waaF khaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF dooyM jaehtL dtaL naaM thootH jaL ritL maiF chenF nanH khohnM chaawF chohnR gaawF jaL daiF jaiM laeH khaaF raatF chaH gaanM gaawF jaL maiF graehngM gluaaM tho:htF saL thanM
"The investigation should be restarted to determine which government officials participated in and intended to commit fraud. Otherwise the perpetrators will be encouraged and these officials will not fear any punishment."
ประเทศทั้งหลาย โดยเฉพาะที่มาจากการเลือกตั้ง ก็หาทางที่จะสื่อสารกับประชาชนโดยตรงด้วยวิธีต่าง ๆ และผ่านสื่อต่าง ๆ
bpraL thaehtF thangH laaiR dooyM chaL phawH theeF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF gaawF haaR thaangM theeF jaL seuuL saanR gapL bpraL chaaM chohnM dooyM dtrohngM duayF wiH theeM dtaangL dtaangL laeH phaanL seuuL dtaangL dtaangL
"Leaders of many countries, especially elected leaders, seek out ways to communicate with their people directly using various methods and media."
ชุมนุมห้อมล้อมทำเนียบรัฐบาลและปกป้องมิให้หมายจับที่ออกโดยศาลอาญาได้บังเกิดผลในทางความเป็นจริง
choomM noomM haawmF laawmH thamM niiapF ratH thaL baanM laeH bpohkL bpaawngF miH haiF maaiR japL theeF aawkL dooyM saanR aaM yaaM daiF bangM geertL phohnR naiM thaangM khwaamM bpenM jingM
"The demonstrations throng around the Government House and prevent the arrest warrant issued by the Criminal Court from being becoming realized in fact."
การยึดทำเนียบรัฐบาลคือการทำลายหลักการของบ้านเมืองโดยพวกกบฏ
gaanM yeutH thamM niiapF ratH thaL baanM kheuuM gaanM thamM laaiM lakL gaanM khaawngR baanF meuuangM dooyM phuaakF gaL bohtL
"Seizing the Government House constitutes the destruction of a pillar of our country fomented by a group of rebels."
ไม่มีเหตุผลใดที่นายกรัฐมนตรีจะแต่งตั้งนักการเมืองประเภทขี้กะโล้โท้เข้ามาดำรงตำแหน่งโดยที่ทำงานไม่เป็น
maiF meeM haehtL phohnR daiM theeF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM jaL dtaengL dtangF nakH gaanM meuuangM bpraL phaehtF kheeF gaL lo:hH tho:hH khaoF maaM damM rohngM dtamM naengL dooyM theeF thamM ngaanM maiF bpenM
"There is no reason that the Prime Minister should appoint good-for-nothing politicians to fill these positions who are unable to do the job."
อุบัติเหตุทางรถยนต์ทำให้เธอเข็ดเขี้ยวไม่ยอมเดินทางโดยรถยนต์ไปอีกนาน
ooL batL dtiL haehtL thaangM rohtH yohnM thamM haiF thuuhrM khetL khiaaoF maiF yaawmM deernM thaangM dooyM rohtH yohnM bpaiM eekL naanM
"The car accident made her so afraid that she was unwilling to travel by car again for a long time."
ขออวยพรทหารทุกคนให้เดินทางกลับสู่ปิตุภูมิโดยสวัสดิภาพ
khaawR uayM phaawnM thaH haanR thookH khohnM haiF deernM thaangM glapL suuL bpiL dtooL phuuM miH dooyM saL watH diL phaapF
"My best wishes to all members of the military who have returned home safely."
เมื่อเดือนตุลาคม ๒๕๑๖ ศูนย์กลางนิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย สะสมกำลังโดยมีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เป็นฐานที่มั่น
meuuaF deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL suunR glaangM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM saL sohmR gamM langM dooyM meeM maH haaR witH thaH yaaM laiM thamM maH saatL bpenM thaanR theeF manF
"During October of 1973 the Student Center of Thailand gathered its forces using Thammasat University as its base of strength."
พระภูมินาเป็นศาลที่ปลูกขึ้นในนา โดยปักเสาขึ้นเสาหนึ่งสูงเสมอเพียงตาเพื่อคารวะ
phraH phuumM naaM bpenM saanR theeF bpluukL kheunF naiM naaM dooyM bpakL saoR kheunF saoR neungL suungR saL muuhrR phiiangM dtaaM pheuuaF khaaM raH waH
"A ‘field shrine’ is a spirit house which is built in the rice field. It is placed on a single post at eye-level in order to show respect."
ในสมัยก่อนจะมีการประกอบพลีกรรมโดยการฆ่าสัตว์เพื่อสังเวยต่อเทวดา
naiM saL maiR gaawnL jaL meeM gaanM bpraL gaawpL phleeM gamM dooyM gaanM khaaF satL pheuuaF sangR weeuyM dtaawL thaehM waH daaM
"In ancient times sacrificial ceremonies were held by killing animals as offerings to the gods."
ไม่มีใครสามารถอยู่เหนือกฎหมายได้ คือใครกระทำผิดก็ต้องไม่มีการตั้งศาลเตี้ย หรือดำเนินการโดยไม่อยู่ภายใต้กฎหมาย
maiF meeM khraiM saaR maatF yuuL neuuaR gohtL maaiR daiF kheuuM khraiM graL thamM phitL gaawF dtawngF maiF meeM gaanM dtangF saanR dtiiaF reuuR damM neernM gaanM dooyM maiF yuuL phaaiM dtaaiF gohtL maaiR
"There is no one who is above the law. A lawbreaker should not be subject to a kangaroo court or be prosecuted in an extra-legal forum."
เขาแพร่ข่าวเกี่ยวกับปัญหาขัดแย้ง โดยให้ข้อมูลที่สนับสนุนความเห็นของตน
khaoR phraaeF khaaoL giaaoL gapL bpanM haaR khatL yaaengH dooyM haiF khaawF muunM theeF saL napL saL noonR khwaamM henR khaawngR dtohnM
"They broadcast news about the problems and conflicts by releasing information that supported only their personal perspectives."
เขาต้องกลายเป็นแพะรับบาปไปโดยที่เขาเองไม่ได้ทำผิดอะไรเลย
khaoR dtawngF glaaiM bpenM phaeH rapH baapL bpaiM dooyM theeF khaoR aehngM maiF daiF thamM phitL aL raiM leeuyM
"He became a scapegoat even though he himself did nothing wrong."
อาการแตกตื่นโดยขาดสติของมนุษย์ในยามต้องเผชิญภัยอันตรายเป็นเรื่องปกติที่มักจะพบเห็นกันอยู่เสมอ
aaM gaanM dtaaekL dteuunL dooyM khaatL saL dtiL khaawngR maH nootH naiM yaamM dtawngF phaL cheernM phaiM anM dtaL raaiM bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL theeF makH jaL phohpH henR ganM yuuL saL muuhrR
"It is not unusual for people to display unreasonable panic in times of danger."
โรงแรมแห่งนี้เป็นสถาปัตยกรรมแบบแขก ห้องล็อบบี้ก็โอ่โถง โดยมีน้ำพุและรูปปั้นอยู่ตรงกลาง
ro:hngM raaemM haengL neeH bpenM saL thaaR bpatL dtaL yaH gamM baaepL khaaekL haawngF lawpH beeF gaawF o:hL tho:hngR dooyM meeM naamH phooH laeH ruupF bpanF yuuL dtrohngM glaangM
"This hotel was built in the Indian architectural style; the lobby is majestic with a fountain and statuary placed in its center."
ถ้าให้ พ.ร.ก. กู้เงินผ่านก็ไม่ต่างจากการตีเช็คเปล่า ให้รัฐบาลนำไปใช้โดยสภาไม่มีโอกาสตรวจสอบ
thaaF haiF phaawM raawM gaawM guuF ngernM phaanL gaawF maiF dtaangL jaakL gaanM dteeM chekH bplaaoL haiF ratH thaL baanM namM bpaiM chaiH dooyM saL phaaM maiF meeM o:hM gaatL dtruaatL saawpL
"If the debt bill passes, it will be no different than giving the government a blank check without giving parliament a chance to validate [what the spending is for]."
เรือเหาะหมายความว่าโพยมยานอย่างหนึ่งลอยตัวโดยการใช้แก๊สที่เบากว่าอากาศเข้าไปในทุ่น
reuuaM hawL maaiR khwaamM waaF phaH yo:hmM yaanM yaangL neungL laawyM dtuaaM dooyM gaanM chaiH gaaetH theeF baoM gwaaL aaM gaatL khaoF bpaiM naiM thoonF
"The word เรือเหาะ means one type of airship or balloon which hovers or floats by means of a lighter-than-air gas inserted into a bag or container."
หลวงปู่ได้ละสังขารด้วยอาการสงบท่ามกลางความอาลัยอาวรณ์ของบรรดาศิษยานุศิษย์โดยทั่วกัน
luaangR bpuuL daiF laH sangR khaanR duayF aaM gaanM saL ngohpL thaamF glaangM khwaamM aaM laiM aaM waawnM khaawngR banM daaM sitL saL yaaM nooH sitL dooyM thuaaF ganM
"The revered elderly monk passed away peacefully amidst the grief and mourning of his students and followers."
การรณรงค์ภาษาที่ถูกต้องเกิดขึ้นในหลายสังคม โดยเฉพาะในช่วงก่อร่างสร้างตัวจากรัฐโบราณขึ้นมาเป็นรัฐชาติ
gaanM rohnM naH rohngM phaaM saaR theeF thuukL dtawngF geertL kheunF naiM laaiR sangR khohmM dooyM chaL phawH naiM chuaangF gaawL raangF saangF dtuaaM jaakL ratH bo:hM raanM kheunF maaM bpenM ratH thaH chaatF
"Campaigns for proper language arise in many societies, especially during periods [when such societies] are emerging from ancient paradigms to [modern] states."
ผมเรียนภาษาไทยโดยเริ่มจากไม่รู้อะไรเลยใช้เวลาเดือน
phohmR riianM phaaM saaR thaiM dooyM reermF jaakL maiF ruuH aL raiM leeuyM chaiH waehM laaM hohkL deuuanM
"I learned Thai from scratch in 6 months."
คนเราถ้าหมดกำลังใจ ตรอมใจ ก็ตายได้ โดยไม่จำเป็นต้องมีเชื้อโรครบกวน
khohnM raoM thaaF mohtL gamM langM jaiM dtraawmM jaiM gaawF dtaaiM daiF dooyM maiF jamM bpenM dtawngF meeM cheuuaH ro:hkF rohpH guaanM
"If we become discouraged and disconsolate, we might as well depart this life, whether we are beset by disease or not."
เฟอร์นิเจอร์ที่ผลิตโดยโรงงานขนาดเล็ก ๆ ในประเทศไทยจำนวนมาก หยุดการผลิตไปแล้วเพราะไม่สามารถแข่งขันราคาได้
fuuhrM niH juuhrM theeF phaL litL dooyM ro:hngM ngaanM khaL naatL lekH lekH naiM bpraL thaehtF thaiM jamM nuaanM maakF yootL gaanM phaL litL bpaiM laaeoH phrawH maiF saaR maatF khaengL khanR raaM khaaM daiF
"Many furniture manufacturers in Thailand have ceased production because they are not price competitive."
บ่อยครั้งที่เธอชอบพูดมั่วซั่วไปโดยที่ไม่ได้รู้ว่าความจริงคืออะไร
baawyL khrangH theeF thuuhrM chaawpF phuutF muaaF suaaF bpaiM dooyM theeF maiF daiF ruuH waaF khwaamM jingM kheuuM aL raiM
"Sometimes you just jibber-jabber away without knowing what the truth really is."
รัฐบาลไม่น่าจะ อยู่ได้เกินเดือนกุมภาพันธ์ ๒๕๕๓ โดยสาเหตุน่าจะมาจากรัฐบาลเอง
ratH thaL baanM maiF naaF jaL yuuL daiF geernM deuuanM goomM phaaM phanM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saamR dooyM saaR haehtL naaF jaL maaM jaakL ratH thaL baanM aehngM
"The [current] government ought not to last beyond February of next year; and the impetus [for such change] ought to come from within the government itself."
โดยประการต่าง ๆ ความสุข ความสวัสดีของข้าพเจ้าจะเกิดขึ้นได้ ต่อเมื่อบ้านเมืองของเรามีความเจริญมั่นคงเป็นปกติสุข
dooyM bpraL gaanM dtaangL dtaangL khwaamM sookL khwaamM saL watL deeM khaawngR khaaF phaH jaoF jaL geertL kheunF daiF dtaawL meuuaF baanF meuuangM khaawngR raoM meeM khwaamM jaL reernM manF khohngM bpenM bpaL gaL dtiL sookL
"My happiness will transpire when our country prospers and when it is stable and peaceful."
ผู้พิพากษาจะต้องปลอดจากความกดดันและอิทธิพลของการวินิจฉัยที่ลำเอียง หน้าที่อย่างแรกที่สุดก็คือการให้คำตัดสินใจที่สอดคล้องกับกฎหมายและความต้องการของความยุติธรรมโดยไม่แกว่งไกวไปโดยอารมณ์หรืออคติของผู้ใด
phuuF phiH phaakF saaR jaL dtawngF bplaawtL jaakL khwaamM gohtL danM laeH itL thiH phohnM khaawngR gaanM wiH nitH chaiR theeF lamM iiangM naaF theeF yaangL raaekF theeF sootL gaawF kheuuM gaanM haiF khamM dtatL sinR jaiM theeF saawtL khlaawngH gapL gohtL maaiR laeH khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khwaamM yootH dtiL thamM dooyM maiF gwaengL gwaiM bpaiM dooyM aaM rohmM reuuR aL khaH dtiL khaawngR phuuF daiM
"Judges must be free from pressure and influence [which would cause them to make] prejudicial decisions. Their first duty is to make decisions which strictly follow the law and the produce justice. They must not be swayed by [their] emotions or by the biases of others."
เดินทางโดยปลอดภัย
deernM thaangM dooyM bplaawtL phaiM
"Have a safe trip!"
วัตถุระเบิดแรงต่ำจะถูกกระตุ้นให้ระเบิดได้โดยการจุดไฟ
watH thooL raH beertL raaengM dtamL jaL thuukL graL dtoonF haiF raH beertL daiF dooyM gaanM jootL faiM
"Low power explosives can be set off by igniting them."
อำนาจป่าเถื่อนคุกคามเอาชีวิตผู้คนไปทิ้งโดยยังจับมือใครดมไม่ได้
amM naatF bpaaL theuuanL khookH khaamM aoM cheeM witH phuuF khohnM bpaiM thingH dooyM yangM japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF
"Savage powers have wiped away people's lives, and so far there's no way to identify the perpetrators."
ผมรู้สึกคนเรา อยู่ก็ตายเอาได้ง่าย ๆ โดยที่ไม่สามารถควบคุมได้ซะด้วย
phohmR ruuH seukL khohnM raoM yuuL gaawF dtaaiM aoM daiF ngaaiF ngaaiF dooyM theeF maiF saaR maatF khuaapF khoomM daiF saH duayF
"It seems to me that sometimes a person can just die totally out of the blue — without any control over things at all."
ผู้ประกอบธุรกิจต้องการเห็นรัฐบาลแก้ไขวิกฤตเศรษฐกิจโดยเร่งด่วนที่สุด เนื่องเพราะประสบความเดือดร้อนเสียหายต่อเนื่องมาสามสี่ปีแล้ว
phuuF bpraL gaawpL thooH raH gitL dtawngF gaanM henR ratH thaL baanM gaaeF khaiR wiH gritL saehtL thaL gitL dooyM rengF duaanL theeF sootL neuuangF phrawH bpraL sohpL khwaamM deuuatL raawnH siiaR haaiR dtaawL neuuangF maaM saamR seeL bpeeM laaeoH
"Businesspeople want to see the government solve the economic crisis as quickly as possible because they have been suffering and losing [money] for three or four years already."
รัฐบาลสหรัฐอเมริกาต้องรีบสงบศึกโดยเร็ว
ratH thaL baanM saL haL ratH aL maehM riH gaaM dtawngF reepF saL ngohpL seukL dooyM reoM
"The American government needs to hurry up and get a cease fire."
ตำรวจกล่าวหาว่าเขาฉ้อฉลลูกค้าโดยการปลอมปนสินค้า
dtamM ruaatL glaaoL haaR waaF khaoR chaawF chohnR luukF khaaH dooyM gaanM bplaawmM bpohnM sinR khaaH
"The police accused him of defrauding his customers by adulterating his products."
การออกกำลังกายโดยการวิ่งบนสายพาน เป็นการออกกำลังกายในร่มไม่ขึ้นกับสภาพอากาศ
gaanM aawkL gamM langM gaaiM dooyM gaanM wingF bohnM saaiR phaanM bpenM gaanM aawkL gamM langM gaaiM naiM rohmF maiF kheunF gapL saL phaapF aaM gaatL
"Exercising by running on a treadmill is a form of indoor exercise which is not affected by the climate."
ในการเพิ่มปริมาณผลผลิตปาล์มน้ำมัน สามารถทำได้โดยการเพิ่มเปอร์เซ็นต์น้ำมันจากการสกัดน้ำมันให้สูงขึ้น
naiM gaanM pheermF bpaL riH maanM phohnR phaL litL bpaamM namH manM saaR maatF thamM daiF dooyM gaanM pheermF bpuuhrM senM namH manM jaakL gaanM saL gatL namH manM haiF suungR kheunF
"It is possible to increase the amount of palm oil produced by increasing the percent of oil extracted."
เสาะแสวงหาแนวทางลองผิดลองถูก จนพบวิธีการที่เป็นไปได้ โดยศึกษาดูปัจจัยต่าง ๆ ที่ปลาในฤดูกาลปกติมีสิ่งใดบ้าง
sawL saL waaengR haaR naaeoM thaangM laawngM phitL laawngM thuukL johnM phohpH wiH theeM gaanM theeF bpenM bpaiM daiF dooyM seukL saaR duuM bpatL jaiM dtaangL dtaangL theeF bplaaM naiM reuH duuM gaanM bpaL gaL dtiL meeM singL daiM baangF
"[he] tried to find a way, using trial and error techniques [and] by studying which factors caused fish to produce offspring during their normal season until he came up with a method that worked."
ก็เติมปัจจัยนั้น ๆ เข้าไปให้เหมาะสมกับสภาพพื้นที่ โดยเน้นให้ประหยัดต้นทุน ใช้ประโยชน์ได้จริง ไม่ยุ่งยาก เป็นเทคโนโลยีระดับพื้นบ้าน คนทั่วไปสามารถประยุกต์ใช้งานได้จริง
gaawF dteermM bpatL jaiM nanH nanH khaoF bpaiM haiF mawL sohmR gapL saL phaapF pheuunH theeF dooyM nenH haiF bpraL yatL dtohnF thoonM chaiH bpraL yo:htL daiF jingM maiF yoongF yaakF bpenM thaehkF no:hM lo:hM yeeM raH dapL pheuunH baanF khohnM thuaaF bpaiM saaR maatF bpraL yookH chaiH ngaanM daiF jingM
"He added various factors which where specific to the particular environment, emphasizing in particular keeping investment costs low, producing effective results, keeping the process simple, and retaining village-level technology which the average farmer would be able to adapt to his own operations."
รัฐได้สร้างโรงพยาบาลขึ้นใหม่โดยเพิ่งเปิดรับผู้ป่วยเมื่อต้นเดือนกันยายนที่ผ่านมา
ratH daiF saangF ro:hngM phaH yaaM baanM kheunF maiL dooyM pheerngF bpeertL rapH phuuF bpuayL meuuaF dtohnF deuuanM ganM yaaM yohnM theeF phaanL maaM
"The government built a new hospital and has just begun admitting patients as of the beginning of this September."
โปรตุเกสเป็นชาวยุโรปชาติแรกที่บุกเบิกเส้นทางไปยังตะวันออก โดยการเดินเรือเลียบชายฝั่งแอฟริกาไปเรื่อย
bpro:hM dtooL gaehtL bpenM chaaoM yooH ro:hpL chaatF raaekF theeF bookL beerkL senF thaangM bpaiM yangM dtaL wanM aawkL dooyM gaanM deernM reuuaM liiapF chaaiM fangL aaefL riH gaaM bpaiM reuuayF
"The Portuguese were the first Europeans who pioneered the route to the East by steadily navigating along the coast of Africa."
เป็นการพบกันโดยไม่แน่ชัดว่าเป็นความบังเอิญหรือตั้งใจ หรือใครเป็นฝ่ายส่งเทียบเชิญถึงใครก่อน
bpenM gaanM phohpH ganM dooyM maiF naaeF chatH waaF bpenM khwaamM bangM eernM reuuR dtangF jaiM reuuR khraiM bpenM faaiL sohngL thiiapF cheernM theungR khraiM gaawnL
"It is not clear whether the meeting was serendipitous or intentional, or [if intentional] which party sent an invitation to whom first."
ฝ่ายนายทุนในประเทศกำลังพัฒนา ก็หากำไรโดยการบุกรุกพื้นที่สาธารณะ หรือซื้อที่ดินจากเกษตรกรที่ล้มละลายในราคาถูก
faaiL naaiM thoonM naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM gaawF haaR gamM raiM dooyM gaanM bookL rookH pheuunH theeF saaR thaaM raH naH reuuR seuuH theeF dinM jaakL gaL saehtL dtraL gaawnM theeF lohmH laH laaiM naiM raaM khaaM thuukL
"In developing countries, investors seek profits by invading public properties or by buying land from bankrupt farmers at cheap prices."
ใน พ.ศ. ๒๔๓๗ รัฐบาลฝรั่งเศสในอินโดจีนได้รุกล้ำอธิปไตยของประเทศสยาม โดยส่งกองทัพเข้ายึดครอง.จังหวัดพระตะบอง
naiM phaawM saawR saawngR phanM seeL raawyH saamR sipL jetL ratH thaL baanM faL rangL saehtL naiM inM do:hM jeenM daiF rookH lamH aL thipH bpaL dtaiM khaawngR bpraL thaehtF saL yaamR dooyM sohngL gaawngM thapH khaoF yeutH khraawngM jangM watL phraH dtaL baawngM
"In 1894 the government of French Indochina invaded the sovereign lands of Siam by sending troops in to seize Battambang province (in current-day Cambodia)."
เมื่อมีปัญหาการเมืองก็ต้องใช้การเมืองแก้ไม่ใช่โดยวิธีทางการทหาร
meuuaF meeM bpanM haaR gaanM meuuangM gaawF dtawngF chaiH gaanM meuuangM gaaeF maiF chaiF dooyM wiH theeM thaangM gaanM thaH haanR
"When political problems arise, they must be solved via political means, not through military means."
การทำครัวประกอบอาหารควรแยกเป็นส่วนหนึ่งของเรือน โดยจะมีระเบียงคั่นหรือแยกออกจากเรือนได้ก็ยิ่งดี
gaanM thamM khruaaM bpraL gaawpL aaM haanR khuaanM yaaekF bpenM suaanL neungL khaawngR reuuanM dooyM jaL meeM raH biiangM khanF reuuR yaaekF aawkL jaakL reuuanM daiF gaawF yingF deeM
"When building a food preparation kitchen, you should detach it from the rest of the house by having a open area separating it or, even better, erecting another building altogether."
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ
khaawR haiF deernM thaangM dooyM saL watL diL phaapF
"Travel safely."
ฉันต้องเอาตัวรอดโดยต้องเป็นคนหูตาไว เป็นคนจมูกไว
chanR dtawngF aoM dtuaaM raawtF dooyM dtawngF bpenM khohnM huuR dtaaM waiM bpenM khohnM jaL muukL waiM
"I need to survive by becoming more aware [of my surroundings] and being more astute [as to what is happening in the world]."
ภาพประกอบมีหน้าที่ในการสื่อสารพอ ๆ กับตัวหนังสือ โดยเรียกความสนใจจากผู้อ่านและบรรยายบรรยากาศในแนวของเรื่องได้ดี
phaapF bpraL gaawpL meeM naaF theeF naiM gaanM seuuL saanR phaawM phaawM gapL dtuaaM nangR seuuR dooyM riiakF khwaamM sohnR jaiM jaakL phuuF aanL laeH banM yaaiM banM yaaM gaatL naiM naaeoM khaawngR reuuangF daiF deeM
"The purpose of illustrations is to communicate in a manner equivalent to the written word by drawing the viewer’s attention and to better convey the context of the story."
ดังนั้นจึงไม่มีผู้ลงทุนหรือผู้ประกอบการรายใดที่ลงทุนโดยไม่มุ่งหวังผลกำไร
dangM nanH jeungM maiF meeM phuuF lohngM thoonM reuuR phuuF bpraL gaawpL gaanM raaiM daiM theeF lohngM thoonM dooyM maiF moongF wangR phohnR gamM raiM
"Therefore, no investor or businessman will invest without the expectation of profits."
ในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา ประเทศจีนซึ่งหันมาพัฒนาด้านเศรษฐกิจอย่างเต็มที่ โดยเปิดรับการลงทุนจากต่างชาติ...
naiM chuaangF thohtH saL watH theeF phaanL maaM bpraL thaehtF jeenM seungF hanR maaM phatH thaH naaM daanF saehtL thaL gitL yaangL dtemM theeF dooyM bpeertL rapH gaanM lohngM thoonM jaakL dtaangL chaatF
"During the past decade, China which has turned toward full economic development by opening itself to foreign investments."
ที่รัฐบาลใหม่ต้องทำคือควรให้ประกันพวกเขาออกจากคุก นำทุกคดีขึ้นสู่ศาลโดยเร็ว
theeF ratH thaL baanM maiL dtawngF thamM kheuuM khuaanM haiF bpraL ganM phuaakF khaoR aawkL jaakL khookH namM thookH khaH deeM kheunF suuL saanR dooyM reoM
"What the new government needs to do is to allow them bail to get out of jail [and] to bring them to a speedy trial on all charges."
ไม่มีประชาธิปไตยในประเทศใดเกิดขึ้นได้เองโดยปราศจากการต่อสู้
maiF meeM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM naiM bpraL thaehtF daiM geertL kheunF daiF aehngM dooyM bpraatL saL jaakL gaanM dtaawL suuF
"No democracy has ever emerged without a struggle."
โดยก่อนหน้านี้มนุษย์เชื่อว่ามีปรากฏการณ์ลมฟ้าอากาศอยู่มากมาย
dooyM gaawnL naaF neeH maH nootH cheuuaF waaF meeM bpraaM gohtL gaanM lohmM faaH aaM gaatL yuuL maakF maaiM
"In former times, we believed that there were many [different] weather phenomena."
...เพื่อทำหน้าที่เป็นบึงพักน้ำให้หน้าน้ำ โดยรองรับน้ำฝนไว้ชั่วคราว ก่อนที่จะระบายลงทางระบายน้ำสาธารณะ
pheuuaF thamM naaF theeF bpenM beungM phakH naamH haiF naaF naamH dooyM raawngM rapH naamH fohnR waiH chuaaF khraaoM gaawnL theeF jaL raH baaiM lohngM thaangM raH baaiM naamH saaR thaaM raH naH
"[These] function as reservoirs during flood season by temporarily retaining rain water before they release the water into public waterways."
ได้ค่ะ คุณจะบินไปเกาะสมุยโดยสายการบินกรุงเทพฯซึ่งจะใช้เวลาประมาณชั่วโมงเศษ ๆ
daiF khaF khoonM jaL binM bpaiM gawL saL muyM dooyM saaiR gaanM binM groongM thaehpF seungF jaL chaiH waehM laaM bpraL maanM chuaaF mo:hngM saehtL saehtL
"Yes, Maam. You'll fly to Samui by Bangkok airways, which takes a little over an hour."
. ผมกลับบ้านโดยเรือได้ครับ
phohmR glapL baanF dooyM reuuaM daiF khrapH
"I can get home by boat."
แม้แต่ในเนื้อเพลงลูกทุ่งหรือหมอลำ ควายก็ถูกแย่งพื้นที่ไปโดยโทรศัพท์มือถือ
maaeH dtaaeL naiM neuuaH phlaehngM luukF thoongF reuuR maawR lamM khwaaiM gaawF thuukL yaaengF pheuunH theeF bpaiM dooyM tho:hM raH sapL meuuM theuuR
"Even in country music or Northeastern folk music, the water buffalo was being replaced by the cell phone."
ยิ่งถ้าอีกสองครัวเรือนเห็นดีเห็นงามด้วย เขาจะเป็นชาวนาเพียงคนเดียวในหมู่บ้านที่ยังคงทำนาโดยอาศัยแรงควาย
yingF thaaF eekL saawngR khruaaM reuuanM henR deeM henR ngaamM duayF khaoR jaL bpenM chaaoM naaM phiiangM khohnM diaaoM naiM muuL baanF theeF yangM khohngM thamM naaM dooyM aaM saiR raaengM khwaaiM
"Moreover, if two more households agree, he would be the only farmer in the village who continued to rely on his water buffalo to prepare his fields."
นับเป็นโชคร้ายที่มันเกิดมาในยุคที่งานในนาถูกสัมปทานไปโดยเครื่องยนต์
napH bpenM cho:hkF raaiH theeF manM geertL maaM naiM yookH theeF ngaanM naiM naaM thuukL samR bpaL thaanM bpaiM dooyM khreuuangF yohnM
"It is terribly unfortunate that it was born during a time when field work was becoming monopolized by machines."
จริง ๆ เขาควรจะซอยผืนนาให้เป็นสองหรือสามแปลงเล็ก ๆ โดยทำคันดินตัดผ่าน
jingM jingM khaoR khuaanM jaL saawyM pheuunR naaM haiF bpenM saawngR reuuR saamR bplaaengM lekH lekH dooyM thamM khanM dinM dtatL phaanL
"Truth be known, he should have cut his fields into two or three smaller portions by building an earthen dike through [the field]."
หากทุกฝ่าย โดยเฉพาะฝ่ายการเมืองยึดถือเอาประชาชนเป็นหลัก บรรยากาศแห่งการแบ่งฝ่ายแบ่งขั้ว ก็จะลดน้อยลง
haakL thookH faaiL dooyM chaL phawH faaiL gaanM meuuangM yeutH theuuR aoM bpraL chaaM chohnM bpenM lakL banM yaaM gaatL haengL gaanM baengL faaiL baengL khuaaF gaawF jaL lohtH naawyH lohngM
"If every side, especially the political factions, adhers to the principal of 'the people first,' the contentious atmosphere will subside."
ศูนย์บัญชาการสามารถรับทราบการจัดการในทุกเรื่องราวอย่างเป็นระบบ โดยฝ่ายข้อมูลเรียงความสำคัญและเร่งด่วนให้อย่างมีประสิทธิภาพ
suunR banM chaaM gaanM saaR maatF rapH saapF gaanM jatL gaanM naiM thookH reuuangF raaoM yaangL bpenM raH bohpL dooyM faaiL khaawF muunM riiangM khwaamM samR khanM laeH rengF duaanL haiF yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF
"The Command Center is able to get a handle on every issue in a methodical manner; [its] Information Section prioritizes [the issues] and efficiently expedited its dealing with them."
ผู้ถูกกล่าวหาออกตัวโดยปฏิเสธว่าไม่เกี่ยวข้องกับคดีนี้
phuuF thuukL glaaoL haaR aawkL dtuaaM dooyM bpaL dtiL saehtL waaF maiF giaaoL khaawngF gapL khaH deeM neeH
"The accused defended himself by denying that he was involved in the crime."
๑๓. เรื่องนี้สำคัญมาก ถ้าวันรุ่งขึ้นเป็นวันทำงาน ห้ามไปทำงานสาย หรือห้ามลาโดยเด็ดขาด
sipL saamR reuuangF neeH samR khanM maakF thaaF wanM roongF kheunF bpenM wanM thamM ngaanM haamF bpaiM thamM ngaanM saaiR reuuR haamF laaM dooyM detL khaatL
"13. This is very important: If the next day is a work day, do not be late to work and absolutely do not take the day off."
...โดยให้แก้วอยู่กับผม
dooyM haiF gaaeoF yuuL gapL phohmR
"...and he allowed Kaeo to live with me."
ผมกลับมาถึงบ้านโดยที่เธอไม่รู้
phohmR glapL maaM theungR baanF dooyM theeF thuuhrM maiF ruuH
"I came home without her knowing."
คุณผู้ชายเข้าหาสาวใช้คนใหม่โดยที่คุณผู้หญิงไม่รู้
khoonM phuuF chaaiM khaoF haaR saaoR chaiH khohnM maiL dooyM theeF khoonM phuuF yingR maiF ruuH
"The master of the house had a tryst with the new maid without his wife’s knowledge."
ข้าวกล้องคือข้าวที่สีเอาเปลือก (แกลบ) ออกโดยที่ยังมีจมูกข้าว และเยื่อหุ้มเมล็ดข้าว (รำ) อยู่
khaaoF glaawngF kheuuM khaaoF theeF seeR aoM bpleuuakL glaaepL aawkL dooyM theeF yangM meeM jaL muukL khaaoF laeH yeuuaF hoomF maH letH khaaoF ramM yuuL
"Brown rice is rice which has been processed to remove the husk (leaving the hull), but has not been milled to remove the rice germ or the seed coat (leaving the bran)."
ผู้คนสัญจรโดยวิธีต่าง ๆ ทั้งเดินเท้า จักรยานยนต์ และรถยนต์ บนถนนปราศจากป้ายจราจร ป้ายบอกทาง และป้ายแสดงข้อมูล...
phuuF khohnM sanR jaawnM dooyM wiH theeM dtaangL dtaangL thangH deernM thaaoH jakL graL yaanM yohnM laeH rohtH yohnM bohnM thaL nohnR bpraatL saL jaakL bpaaiF jaL raaM jaawnM bpaaiF baawkL thaangM laeH bpaaiF saL daaengM khaawF muunM
"People travel around by various means, by foot, by motorcycle, and by car on roads without traffic signs, street names, or informational signs."
โดยปัจจัยภายนอกหลัก คือ คนอ่านหนังสือน้อยลง โดยเทคโนโลยีมีส่วนสำคัญทำให้พฤติกรรมคนเปลี่ยน
dooyM bpatL jaiM phaaiM naawkF lakL kheuuM khohnM aanL nangR seuuR naawyH lohngM dooyM thaehkF no:hM lo:hM yeeM meeM suaanL samR khanM thamM haiF phreuH dtiL gamM khohnM bpliianL
"The primary external factor is that people are reading fewer books whereby technology has become a major determinant affecting people’s behavior."
ผู้เสียหายไม่ยอมเข้าให้ปากคำกับพนักงานสอบสวนโดยอ้างว่าเกรงกลัวอิทธิพล
phuuF siiaR haaiR maiF yaawmM khaoF haiF bpaakL khamM gapL phaH nakH ngaanM saawpL suaanR dooyM aangF waaF graehngM gluaaM itL thiH phohnM
"The injured person was not willing to provide testimony to the investigating authorities, stating that he was afraid of undue influence."
เด็กนักเรียนควรหาความรู้เพิ่มเติมโดยการอ่านหนังสือนอกเหนือจากที่เรียนในห้องเรียน
dekL nakH riianM khuaanM haaR khwaamM ruuH pheermF dteermM dooyM gaanM aanL nangR seuuR naawkF neuuaR jaakL theeF riianM naiM haawngF riianM
"The children should gain additional knowledge by reading books, in addition to what they learn in the classroom."
ผู้บัญชาการเข้าช่วยแก้ไขปัญหาโดยร่วมกับกรมราชทัณฑ์นำนักโทษมาช่วยลอกท่อใน กทม.
phuuF banM chaaM gaanM khaoF chuayF gaaeF khaiR bpanM haaR dooyM ruaamF gapL grohmM raatF chaH thanM namM nakH tho:htF maaM chuayF laawkF thaawF naiM gaawM thaawM maawM
"The commander is helping to solve the problem by working with the Department of Corrections to use convicts to help clear the storm drains in Bangkok."
มีการเพิ่มผลผลิตข้าว โดยเพิ่มพื้นที่การปลูกข้าว และขุดคลองต่าง ๆ ใช้ในการชลประทาน
meeM gaanM pheermF phohnR phaL litL khaaoF dooyM pheermF pheuunH theeF gaanM bpluukL khaaoF laeH khootL khlaawngM dtaangL dtaangL chaiH naiM gaanM chohnM laH bpraL thaanM
"Rice production increased through greater application of farmland to such production and the excavation of canals to provide irrigation [to those farms]."
เราควรตั้งใจปฏิบัติงานให้ลุล่วงไปโดยพลัน โดยเต็มความสามารถ
raoM khuaanM dtangF jaiM bpaL dtiL batL ngaanM haiF looH luaangF bpaiM dooyM phlanM dooyM dtemM khwaamM saaR maatF
"We should resolve to get our tasks completed as quickly as we can to the best of our ability to do so."
แต่เมื่อเกิดเหตุการณ์ที่ฟุคุชิมา รัฐบาลก็ปักหลักใหม่โดยคงเป้าหมายการยกเลิกไว้ที่ปี 2022เหมือนเดิม
dtaaeL meuuaF geertL haehtL gaanM theeF fooH khooH chiH maaM ratH thaL baanM gaawF bpakL lakL maiL dooyM khohngM bpaoF maaiR gaanM yohkH leerkF waiH theeF bpeeM meuuanR deermM
"But, when the Fukushima incident occurred the government resolved [its position] anew by reiterating its position to cease [nuclear operations] by 2022."
สิ่งที่เกิดขึ้นกับเยอรมนีเป็นสิ่งที่ชี้ให้เห็นชัดว่าประเทศหนึ่ง สามารถจะอยู่ได้โดยลดละเลิกหรือไม่ใช้พลังงานนิวเคลียร์ได้
singL theeF geertL kheunF gapL yuuhrM raH maH neeM bpenM singL theeF cheeH haiF henR chatH waaF bpraL thaehtF neungL saaR maatF jaL yuuL daiF dooyM lohtH laH leerkF reuuR maiF chaiH phaH langM ngaanM niuM khliiaM daiF
"The phenomenon which has arisen in Germany clearly indicates that any particular country has the ability to live with a reduction or complete termination of the use of nuclear power."
โดยทวีปเอเซียยังคงเป็นทวีปที่มีสัดส่วนประชากรโลกมากที่สุด
dooyM thaH weepF aehM siiaM yangM khohngM bpenM thaH weepF theeF meeM satL suaanL bpraL chaaM gaawnM lo:hkF maakF theeF sootL
"...with Asia becoming the most populous continent."
โดยจากการคาดการณ์แนวโน้มอายุขัยเฉลี่ยในอนาคตพบว่า ในช่วงปี ค.ศ. 2050 ประชากรโลกจะมีอายุขัยเฉลี่ยประมาณ 75.6 ปี
dooyM jaakL gaanM khaatF gaanM naaeoM no:hmH aaM yooH khaiR chaL liiaL naiM aL naaM khohtH phohpH waaF naiM chuaangF bpeeM khaawM saawR bpraL chaaM gaawnM lo:hkF jaL meeM aaM yooH khaiR chaL liiaL bpraL maanM bpeeM
"Predictions of average lifespan in the future are that by the year 2050 people will live to an average age of 75.6 years."
โดยประชากรเพศชายจะมีอายุขัยเฉลี่ย 73.3 ปีต่ำกว่าประชากรเพศหญิงซึ่งจะมีอายุขัยเฉลี่ย 77.9 ปี
dooyM bpraL chaaM gaawnM phaehtF chaaiM jaL meeM aaM yooH khaiR chaL liiaL bpeeM dtamL gwaaL bpraL chaaM gaawnM phaehtF yingR seungF jaL meeM aaM yooH khaiR chaL liiaL bpeeM
"[By 2050] the male population will live to an average of 73.3 years [which will be] less than that of the female population which will live to an average of 77.9 years."
บริษัทที่กำลังจะล้มละลายพยายามสร้างภาพว่ายังมีความมั่นคงโดยโฆษณาว่ามีนักการเมืองใหญ่ถือหุ้นอยู่
baawM riH satL theeF gamM langM jaL lohmH laH laaiM phaH yaaM yaamM saangF phaapF waaF yangM meeM khwaamM manF khohngM dooyM kho:htF saL naaM waaF meeM nakH gaanM meuuangM yaiL theuuR hoonF yuuL
"The company which is about to go bankrupt is trying to create an image of stability by advertising that major politicians are among its stockholders."
โดยเราจะได้ประกายของเส้นผมเกิดขึ้นจากการถ่ายภาพย้อนแสง
dooyM raoM jaL daiF bpraL gaaiM khaawngR senF phohmR geertL kheunF jaakL gaanM thaaiL phaapF yaawnH saaengR
We will attain a shining glow of each strand of hair from shooting against the light.
จากสามวิธีการข้างต้นนั้นจะทำให้เราสามารถถ่ายภาพย้อนแสงโดยมีประกายที่เส้นผมได้ โดยที่ไม่ทำให้ตัวแบบของเราหน้าดำอีกต่อไป
jaakL saamR wiH theeM gaanM khaangF dtohnF nanH jaL thamM haiF raoM saaR maatF thaaiL phaapF yaawnH saaengR dooyM meeM bpraL gaaiM theeF senF phohmR daiF dooyM theeF maiF thamM haiF dtuaaM baaepL khaawngR raoM naaF damM eekL dtaawL bpaiM
Through the use of these three techniques we can take photographs directly against the light and show the sparkle [of the model’s hair] without darkening our model’s face.
ถ้าเห็นว่าเป็นโครงการที่ดีสมประโยชน์ชัดเจนแล้ว ก็ควรสนับสนุนโดยเต็มที่
thaaF henR waaF bpenM khro:hngM gaanM theeF deeM sohmR bpraL yo:htL chatH jaehnM laaeoH gaawF khuaanM saL napL saL noonR dooyM dtemM theeF
"If [you] think that the program is clearly beneficial and is advantageous, then [you] should fully support it."
ท่านควรตรวจเช็คลมโดยให้เกจ์วัดลมที่ได้มาตรฐาน ซึ่งสามารถหาซื้อได้จากห้างสรรพสินค้า หรือตามร้านจำหน่ายยาง
thanF khuaanM dtruaatL chekH lohmM dooyM haiF gaehM watH lohmM theeF daiF maatF dtraL thaanR seungF saaR maatF haaR seuuH daiF jaakL haangF sapL phaH sinR khaaH reuuR dtaamM raanH jamM naaiL yaangM
You should check your air [pressure] by using a tire gauge which you can buy at the mall or at a tire store.
ซึ่งการถ่วงล้อก็สามารถกระทำได้โดยเพิ่มน้ำหนักลงไปจุดใดจุดหนึ่งที่ขอบกระทะล้อ
seungF gaanM thuaangL laawH gaawF saaR maatF graL thamM daiF dooyM pheermF namH nakL lohngM bpaiM naH jootL daiM jootL neungL theeF khaawpL graL thaH laawH
Balancing the wheels can be accomplished by adding weights at specific points on the lips of the wheel rim.
พ่อจึงสู้เก็บหอมรอมริบเพื่อให้ลูกสาวเข้ามหาวิทยาลัยโดยหวังใช้การศึกษาเป็นหมุดหมายในการไต่บันไดชนชั้น
phaawF jeungM suuF gepL haawmR raawmM ripH pheuuaF haiF luukF saaoR khaoF maH haaR witH thaH yaaM laiM dooyM wangR chaiH gaanM seukL saaR bpenM mootL maaiR naiM gaanM dtaiL banM daiM chohnM chanH
"Her father thus tried to scrimp and save for his daughter to go to the university; he hope to use education as a peg to climb the social latter."
. หากเปลี่ยนแล้วสบายใจ ก็เป็นเรื่องที่ดีครับ คนเราอยู่ด้วยกำลังใจ แต่โดยหลักความเป็นจริงแล้ว การกระทำของเราน่าจะมีผลมากกว่านะครับ
haakL bpliianL laaeoH saL baaiM jaiM gaawF bpenM reuuangF theeF deeM khrapH khohnM raoM yuuL duayF gamM langM jaiM dtaaeL dooyM lakL khwaamM bpenM jingM laaeoH gaanM graL thamM khaawngR raoM naaF jaL meeM phohnR maakF gwaaL naH khrapH
"If changing your name will make you feel better, then it would be best to do so. We are able to survive due to our positive attitudes towards life, but in reality, what we actually do and the actions we actually take are likely to have a greater effect [on our lives]."
เราหาที่อยู่ของความเงียบได้ยากเต็มที จนบางครั้งผมต้องสร้างความเงียบขึ้นมาเองโดยการใส่หูฟังแต่ไม่เปิดเพลงอะไร...
raoM haaR theeF yuuL khaawngR khwaamM ngiiapF daiF yaakF dtemM theeM johnM baangM khrangH phohmR dtawngF saangF khwaamM ngiiapF kheunF maaM aehngM dooyM gaanM saiL huuR fangM dtaaeL maiF bpeertL phlaehngM aL raiM
"It is really difficult for us to find a quiet place, so that sometimes I have to create my own silence by wearing headphones, but not turning on any music..."
โดยที่ไม่มีวันจะได้มาเฉิดฉายในอวัยวะใด ๆ ของตัวเมือง
dooyM theeF maiF meeM wanM jaL daiF maaM cheertL chaaiR naiM aL waiM yaH waH daiM daiM khaawngR dtuaaM meuuangM
"So that there is nowhere in the city that is lovely and bright [all by itself]."
เราจะต้องปรับปรุงการเรียนให้ดีขึ้น โดยควรเน้นให้เด็กคิดเป็นมากกว่าการสอนให้เด็กท่องจำกันตั้งแต่ระดับอนุบาล
raoM jaL dtawngF bprapL bproongM gaanM riianM haiF deeM kheunF dooyM khuaanM nenH haiF dekL khitH bpenM maakF gwaaL gaanM saawnR haiF dekL thaawngF jamM ganM dtangF dtaaeL raH dapL aL nooH baanM
"We need to improve the learning [process] by emphasizing the children’s ability to think, more than teaching the children to memorize things starting at the kindergarten level."
การเข้าไปในเขตหวงห้ามโดยไม่ได้รับอนุญาตจะสุ่มเสี่ยงเกินไป
gaanM khaoF bpaiM naiM khaehtL huaangR haamF dooyM maiF daiF rapH aL nooH yaatF jaL soomL siiangL geernM bpaiM
"Going into a prohibited area without permission is too risky."
ถ้าเกิดโดยส่วนตัวแล้ว ผมอาจจะอยากได้นาฬิกาสวยสักเรือน เสื้อใส่ทำงานดีสักตัวหรือไม่ก็เป็นกางเกงใส่ทำงานก็ได้นะครับ
thaaF geertL dooyM suaanL dtuaaM laaeoH phohmR aatL jaL yaakL daiF naaM liH gaaM suayR suayR sakL reuuanM seuuaF saiL thamM ngaanM deeM deeM sakL dtuaaM reuuR maiF gaawF bpenM gaangM gaehngM saiL thamM ngaanM gaawF daiF naH khrapH
"Personally, if I were [receiving the gift], I would want to get a very beautiful watch, a really good shirt to wear to work; or, if not, then a nice pair of work pants."
ถ้าเราซื้อของขวัญให้เพื่อนโดยส่วนตัวนะ ผมจะซื้อพวกช็อกโกแล็ตหรือไม่ก็เป็นเค็กสักก้อนหนึ่ง ก็โอเคแล้วนะครับ
thaaF raoM seuuH khaawngR khwanR haiF pheuuanF dooyM suaanL dtuaaM naH phohmR jaL seuuH phuaakF chawkH go:hM laetH reuuR maiF gaawF bpenM khekH sakL gaawnF neungL gaawF o:hM khaehM laaeoH naH khrapH
"If we personally were to buy a present for a friend, I would buy something chocolate or a cake and it would be o.k."
ดังนั้นเวลาโค้งเนี่ย มันก็จะล้ม มันจะลื่นไปทันทีเลยนะครับ โดยที่ไม่ต้องชนกับใคร ล้มไปเอง
dangM nanH waehM laaM kho:hngH niiaF manM gaawF jaL lohmH manM jaL leuunF bpaiM thanM theeM leeuyM naH khrapH dooyM theeF maiF dtawngF chohnM gapL khraiM lohmH bpaiM aehngM
"Thus, when he [came to] the curve, [the vehicle] it would topple over. It slid out right away. Without hitting anyone else, the bike fell down all by itself."
ผมแก้ปัญหาโดยการเปิดพัดลมแรง นะครับ
phohmR gaaeF bpanM haaR dooyM gaanM bpeertL phatH lohmM raaengM raaengM naH khrapH
"I solve this problem by turning on the fan really high."
อัยการสูงสุดมีคำสั่งฟ้องเขาฐานก่อให้ผู้อื่นฆ่าคนตายโดยเจตนาเล็งเห็นผล
aiM yaH gaanM suungR sootL meeM khamM sangL faawngH khaoR thaanR gaawL haiF phuuF euunL khaaF khohnM dtaaiM dooyM jaehtL dtaL naaM lengM henR phohnR
"The attorney general ordered him charged on the basis of causing someone else to commit murder, intentionally knowing the consequences of his action."
กีฬาชนไก่จึงไม่เคยสร้างความล่มจมให้ใคร แต่ก็ต้องปฏิบัติให้ถูกกฎหมายทั้งการละเล่นและการพนัน โดยต้องขออนุญาตต่อทางราชการให้ถูกต้อง
geeM laaM chohnM gaiL jeungM maiF kheeuyM saangF khwaamM lohmF johmM haiF khraiM dtaaeL gaawF dtawngF bpaL dtiL batL haiF thuukL gohtL maaiR thangH gaanM laH lenF laeH gaanM phaH nanM dooyM dtawngF khaawR aL nooH yaatF dtaawL thaangM raatF chaH gaanM haiF thuukL dtawngF
"The sport of cock fighting has never caused anyone to go broke. However, it must be conducted correctly in accordance with the law, both in terms of the way the sport is conducted and the way the gambling is managed, and [the parties] need to request permission from the authorities so that it is conducted legally."
โรงก็เลยว่างเยอะ ผมก็จะมีที่นั่งให้เลือกเยอะแยะมากมาย โดยที่ไม่ต้องนั่งเบียดกับใคร
ro:hngM gaawF leeuyM waangF yuhH phohmR gaawF jaL meeM theeF nangF haiF leuuakF yuhH yaeH maakF maaiM dooyM theeF maiF dtawngF nangF biiatL gapL khraiM
"The theater has many empty seats, so I had a lot of seats to choose from, without having to be squeezed in between anyone."
ถ้าถือว่ากฎหมายเกิดจากการตกลงร่วมกันระหว่างคนทุกฝ่ายในสังคม การยกเลิกการเอาผิดทางกฎหมายก็ชอบที่จะเกิดโดยการตกลงร่วมกันของคนในสังคมด้วย
thaaF theuuR waaF gohtL maaiR geertL jaakL gaanM dtohkL lohngM ruaamF ganM raH waangL khohnM thookH faaiL naiM sangR khohmM gaanM yohkH leerkF gaanM aoM phitL thaangM gohtL maaiR gaawF chaawpF theeF jaL geertL dooyM gaanM dtohkL lohngM ruaamF ganM khaawngR khohnM naiM sangR khohmM duayF
"If we believe that laws arise from the agreement between all segments of society, then it is appropriate that the lifting of legal sanctions must arise from the consent of the populace."
การนิรโทษกรรมแบบเหมาเข่งมุ่งงดเว้นโทษผู้ลักลอบเข้าเมืองทุกคนที่ทำงานและพักอาศัยในสหรัฐโดยมีความผิดฐานใช้เอกสารเท็จอย่างเลขที่ประกันสังคมบัตรประชาชนใบขับขี่ ฯลฯ
gaanM niH raH tho:htF saL gamM baaepL maoR khengL moongF ngohtH wenH tho:htF phuuF lakH laawpF khaoF meuuangM thookH khohnM theeF thamM ngaanM laeH phakH aaM saiR naiM saL haL ratH dooyM meeM khwaamM phitL thaanR chaiH aehkL gaL saanR thetH yaangL laehkF theeF bpraL ganM sangR khohmM batL bpraL chaaM chohnM baiM khapL kheeL laH
"Blanket amnesty aims at absolving all persons who entered the country illegally and are living in the U.S. by the use of illegal documents, like social security numbers, identity cards, drivers licenses, etc."
ขอขอบพระทัย และขอบใจท่านทั้งหลายเป็นอย่างยิ่ง ที่มีไมตรีจิตพรั่งพร้อมกันมาให้พรวันเกิด รวมทั้งให้คำมั่นสัญญาโดยประการต่าง
khaawR khaawpL phraH thaiM laeH khaawpL jaiM thanF thangH laaiR bpenM yaangL yingF theeF meeM maiM dtreeM jitL phrangF phraawmH ganM maaM haiF phaawnM wanM geertL ruaamM thangH haiF khamM manF sanR yaaM dooyM bpraL gaanM dtaangL dtaangL
"I wish to express my deepest thanks to all of you who have come united in friendship and goodwill to give your blessings on my birthday as well your pledges of allegiance to me."
เราก็เริ่มต้นใช้งานโดยกดปุ่มเปิดก่อนนะครับ
raoM gaawF reermF dtohnF chaiH ngaanM dooyM gohtL bpoomL bpeertL gaawnL naH khrapH
"We begin using the computer by pressing the “start” button."
แต่ว่าปัจจุบันนี้ จอรุ่นใหม่เราแค่เอามือสัมผัสตรงไฟนะครับ มันก็จะติดเลย โดยที่เราไม่ต้องกดปุ่มแล้วนะครับ
dtaaeL waaF bpatL jooL banM neeH jaawM roonF maiL roonF maiL raoM khaaeF aoM meuuM samR phatL dtrohngM faiM naH khrapH manM gaawF jaL dtitL leeuyM dooyM theeF raoM maiF dtawngF gohtL bpoomL laaeoH naH khrapH
"But nowadays with the new generation of screens, all we have to do is touch it near the electrical connection and it will turn itself on without having to push the button."
เป้าหมายของรัฐบาล คือจะนำผู้นำที่ถูกเนรเทศกลับประเทศ โดยผลักดันให้พระราชกำหนดผ่านสภา แต่ปรากฏว่าแป๊ก และยังก่อให้เกิดปัญหาประชาชนลุกฮือ
bpaoF maaiR khaawngR ratH thaL baanM kheuuM jaL namM phuuF namM theeF thuukL naehM raH thaehtF glapL bpraL thaehtF dooyM phlakL danM haiF phraH raatF chaH gamM nohtL phaanL saL phaaM dtaaeL bpraaM gohtL waaF bpaaekH laeH yangM gaawL haiF geertL bpanM haaR bpraL chaaM chohnM lookH heuuM
"The government's goal was to bring the banished leader back through parliamentary means. But their efforts to push an amnesty decree through the parliament backfired. The decree only caused the citizens to overthrow the government."
หญิงสาวคิดจะแจ้งเกิดโดยถอดยกทรงเต้นในงานสงกรานต์ แต่วิธีนี้กลับแป๊ก เพราะนอกจากจะไม่ได้เกิดแล้ว ยังโดนข้อหาอนาจารอีกด้วย
yingR saaoR khitH jaL jaaengF geertL dooyM thaawtL yohkH sohngM dtenF naiM ngaanM sohngR graanM dtaaeL wiH theeM neeH glapL bpaaekH phrawH naawkF jaakL jaL maiF daiF geertL laaeoH yangM do:hnM khaawF haaR aL naaM jaanM eekL duayF
"The pretty young actress decided that the best way to become famous would be to take off her bra and dance during Songkran. But it really backfired! Not only did she not become a star, she was arrested and charged with indecent exposure."
สถานการณ์ทำให้เขายังคงยืนเด่นโดยท้าทาย,ต่อไป
saL thaanR naH gaanM thamM haiF khaoR yangM khohngM yeuunM denL dooyM thaaH thaaiM dtaawL bpaiM
"The situation caused him to continue to remain standing defiantly."
สถานการณ์ทำให้เขายังคงยืนเด่นโดยท้าทายต่อไป
saL thaanR naH gaanM thamM haiF khaoR yangM khohngM yeuunM denL dooyM thaaH thaaiM dtaawL bpaiM
"The situation caused him to continue to remain standing defiantly."
แล้วพอลูกมันเริ่มโตขึ้น เริ่มเดินได้ เริ่มขยับเขยื้อน เดินไปเดินมา เราก็เริ่มช่วยมันเลี้ยงนะครับ โดยการเอานมให้ลูกมันกินด้วย
laaeoH phaawM luukF manM reermF dto:hM kheunF reermF deernM daiF reermF khaL yapL khaL yeuuanF deernM bpaiM deernM maaM raoM gaawF reermF chuayF manM liiangH naH khrapH dooyM gaanM aoM nohmM haiF luukF manM ginM duayF
"And once the kittens started to get bigger, could walk and move around, and walk back and forth, we started to help [the mother cat] by giving milk to the kittens to drink."
แม้ว่าสมบูรณาญาสิทธิราชย์สยามระวังมิให้กระฎุมพีมีอำนาจมากเกินไปตลอด แต่กระฎุมพีก็กระเสือกกระสนอยู่รอดมาได้โดยการสวามิภักดิ์ต่อนายใหม่คือพระมหากษัตริย์
maaeH waaF sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF saL yaamR raH wangM miH haiF graL doomM pheeM meeM amM naatF maakF geernM bpaiM dtaL laawtL dtaaeL graL doomM pheeM gaawF graL seuuakL graL sohnR yuuL raawtF maaM daiF dooyM gaanM saL waaR miH phakH dtaawL naaiM maiL kheuuM phraH maH haaR gaL satL
"Even though the Siamese absolute monarchy was careful never to allow the bourgeois to have too much power, the bourgeois continued to struggle to survive by giving their allegiance to their new master, the monarch."
เขามีนิสัยส่วนตัวที่ชอบลองของ โดยลืมนึกไปว่าผลที่ตามมาจะเป็นอย่างไร
khaoR meeM niH saiR suaanL dtuaaM theeF chaawpF laawngM khaawngR dooyM leuumM neukH bpaiM waaF phohnR theeF dtaamM maaM jaL bpenM yaangL raiM
"He has a personal trait that he is constantly testing the fates without considering the consequences."
คนระดับล่างที่ถูกเอาเปรียบโดยโครงสร้างของกลไกอำนาจ จนพึ่งพาตัวเองไม่ได้มีมากกว่าคนชั้นกลางและคนชั้นสูง
khohnM raH dapL laangF theeF thuukL aoM bpriiapL dooyM khro:hngM saangF khaawngR gohnM gaiM amM naatF johnM pheungF phaaM dtuaaM aehngM maiF daiF meeM maakF gwaaL khohnM chanH glaangM laeH khohnM chanH suungR
"Lower class people who have been so exploited under the current power structure that they are no long be self-reliant are more numerous than people in both the middle and upper classes."
ตั้งแต่มีหนังสือพิมพ์ชาวอังกฤษแสดงความเห็นกันว่าภาษาอังกฤษอยู่ในภาวะวิกฤต โดยอ้างว่า ผู้ใช้ภาษาอังกฤษมีการออกเสียงไม่ถูกต้อง หรือมีการสะกดผิดมากมาย
dtangF dtaaeL meeM nangR seuuR phimM chaaoM angM gritL saL daaengM khwaamM henR ganM waaF phaaM saaR angM gritL yuuL naiM phaaM waH wiH gritL dooyM aangF waaF phuuF chaiH phaaM saaR angM gritL meeM gaanM aawkL siiangR maiF thuukL dtawngF reuuR meeM gaanM saL gohtL phitL maakF maaiM
"Ever since there have been newspapers, the English have expressed their opinion that the English language was in a state of crisis, by claiming that English speakers mispronounce their words or spell their words incorrectly."
โดยเชิญบุคคลสำคัญระดับโลกเพื่อทำหน้าที่ของสื่อมวลชนในการส่งเสริมชีวิตทางปัญญาและวัฒนธรรม ตั้งแต่เริ่มต้นการบรรยายในปี ค.ศ. 1948 โดยมี Bertrand Russell เป็นผู้บรรยาย
dooyM cheernM bookL khohnM samR khanM raH dapL lo:hkF pheuuaF thamM naaF theeF khaawngR seuuL muaanM chohnM naiM gaanM sohngL seermR cheeM witH thaangM bpanM yaaM laeH watH thaH naH thamM dtangF dtaaeL reermF dtohnF gaanM banM yaaiM naiM bpeeM khaawM saawR dooyM meeM bpenM phuuF banM yaaiM
"...which involves inviting certain important world personages under its journalistic responsibility for promoting the [nation’s] intellectual and cultural life. [The series began] with a 1948 lecture by Bertrand Russell."
ภาษาที่มีผู้ใช้มากที่สุดในโลกคือภาษาจีน โดยมีผู้ใช้ส่วนใหญ่ก็อยู่ในประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน ซึ่งใช้ตัวอักษรตัวย่อ (ไม่ใช่ตัวเต็ม)
phaaM saaR theeF meeM phuuF chaiH maakF theeF sootL naiM lo:hkF kheuuM phaaM saaR jeenM dooyM meeM phuuF chaiH suaanL yaiL gaawF yuuL naiM bpraL thaehtF saaR thaaM raH naH ratH bpraL chaaM chohnM jeenM seungF chaiH dtuaaM akL saawnR dtuaaM yaawF maiF chaiF dtuaaM dtemM
"The language which has the greatest number of speakers in the world is Chinese; the majority of speakers live in the People’s Republic of China and they use simplified characters (not traditional characters)."
วิกฤตอันแท้จริงของภาษาคือ สถานการณ์ที่คนในสังคมใช้ภาษาโดยปราศจากความคิด เพื่อการหลอก การล้างสมอง การสร้างภาพและการโฆษณาชวนเชื่อ
wiH gritL anM thaaeH jingM khaawngR phaaM saaR kheuuM saL thaanR naH gaanM theeF khohnM naiM sangR khohmM chaiH phaaM saaR dooyM bpraatL saL jaakL khwaamM khitH pheuuaF gaanM laawkL gaanM laangH saL maawngR gaanM saangF phaapF laeH gaanM kho:htF saL naaM chuaanM cheuuaF
"The real language crisis occurs when people in the society use language without thinking; for the purpose of deceit and brainwashing; or to create [false] images and propaganda."
ในโลกของความเป็นจริง คงเป็นเรื่องยากที่จะเสาะหาบุคคลที่มีคุณสมบัติสมบูรณ์เพียบพร้อมโดยไม่มีที่ติได้
naiM lo:hkF khaawngR khwaamM bpenM jingM khohngM bpenM reuuangF yaakF theeF jaL sawL haaR bookL khohnM theeF meeM khoonM naH sohmR batL sohmR buunM phiiapF phraawmH dooyM maiF meeM theeF dtiL daiF
"In the real world, it is very difficult to find any individual who is completely qualified and who is perfect in every way."
สิบ รู้จักดำรงตนอยู่โดยใช้หลักปรัชญาเศรษฐกิจพอเพียงตามพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
sipL ruuH jakL damM rohngM dtohnM yuuL dooyM chaiH lakL bpratL yaaM saehtL thaL gitL phaawM phiiangM dtaamM phraH raatF chaH damM ratL khaawngR phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR
"10. Know how to conduct your life in accord with His Majesty’s philosophy of Sufficiency Economics."
ทั้งนี้โดยผู้จำนองไม่ต้องส่งมอบที่ดินหรือทรัพย์สินดังกล่าวนั้นให้แก่ผู้รับจำนอง
thangH neeH dooyM phuuF jamM naawngM maiF dtawngF sohngL maawpF theeF dinM reuuR sapH sinR dangM glaaoL nanH haiF gaaeL phuuF rapH jamM naawngM
"Under this arrangement the mortgagor need not transfer this property or these assets to the mortgagee."
โดย นาย เอก ได้นำที่ดินของตนจำนวน แปลงไปจดทะเบียนจำนองต่อพนักงานเจ้าหน้าที่ เพื่อเป็นการประกันการชำระหนี้เงินกู้จำนวน แสนบาท ที่นายเอกได้กู้ไปจาก นาย โท
dooyM naaiM aehkL daiF namM theeF dinM khaawngR dtohnM jamM nuaanM neungL bplaaengM bpaiM johtL thaH biianM jamM naawngM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF pheuuaF bpenM gaanM bpraL ganM gaanM chamM raH neeF ngernM guuF jamM nuaanM saawngR saaenR baatL theeF naaiM aehkL daiF guuF bpaiM jaakL naaiM tho:hM
"Through this arrangment, Mr. Ake pledges 1 plot of land by registering it with a government official to serve as collateral for repayment of the 200,000 baht borrowed."
โดย นาย เอกไม่ต้องส่งมอบที่ดินของตนให้แก่นาย โท
dooyM naaiM aehkL maiF dtawngF sohngL maawpF theeF dinM khaawngR dtohnM haiF gaaeL naaiM tho:hM
"And, Mr. Ake does not need to transfer the land over to Mr. Toe."
ตัวอย่าง นาย . ได้กู้เงินจาก นาย . เป็นเงิน ๓๐๐๐ บาท โดย นาย . ได้มอบสร้อยคอทองคำให้ นาย . ยึดถือไว้เพื่อเป็นหลักประกันในการชำระหนี้เงินกู้ ๓๐๐๐ บาท ของ นาย . สัญญาเช่นนี้เรียกว่า สัญญาจำนำ
dtuaaM yaangL naaiM daiF guuF ngernM jaakL naaiM bpenM ngernM saamR phanM baatL dooyM naaiM daiF maawpF saawyF khaawM thaawngM khamM haiF naaiM yeutH theuuR waiH pheuuaF bpenM lakL bpraL ganM naiM gaanM chamM raH neeF ngernM guuF saamR phanM baatL khaawngR naaiM sanR yaaM chenF neeH riiakF waaF sanR yaaM jamM namM
"For example, Mr. A borrows 3,000 baht from Mr. B. Mr. A transfers a gold necklace to Mr. B to hold as collateral for Mr. A’s repayment of the 3,000 baht. This agreement is called the “pawn agreement.”."
เช่าซื้อ เป็นเอกเทศสัญญาที่นิยมทำกันแพร่หลายในสังคมปัจจุบันเนื่องจากผู้มีรายได้น้อยไม่สามารถซื้อสินค้าที่มีราคาสูง โดยวิธีการซื้อขายธรรมดา
chaoF seuuH bpenM aehkL gaL thaehtF sanR yaaM theeF niH yohmM thamM ganM phraaeF laaiR naiM sangR khohmM bpatL jooL banM neuuangF jaakL phuuF meeM raaiM daiF naawyH maiF saaR maatF seuuH sinR khaaH theeF meeM raaM khaaM suungR dooyM wiH theeM gaanM seuuH khaaiR thamM maH daaM
"“Rent to own” (“lease-to-purchase” contract) is an specific contract which has become very popular in today’s society because those with low incomes are unable to purchase high-priced goods through traditional purchase and sale [transactions]."
จึงหันมาทำสัญญาเช่าซื้อโดยผู้เช่าซื้อสามารถผ่อนชำระราคาได้ในระยะเวลานาน
jeungM hanR maaM thamM sanR yaaM chaoF seuuH dooyM phuuF chaoF seuuH saaR maatF phaawnL chamM raH raaM khaaM daiF naiM raH yaH waehM laaM naanM
"So, [these people] enter into “lease-to-purchase” contracts whereby the lessee/purchaser is able to pay in installments over a long period of time."
สัญญาเช่าซื้อ คือ สัญญาซึ่งเจ้าของเอาทรัพย์ออกให้เช่า และให้คำมั่นว่าจะขายทรัพย์สินนั้น หรือจะให้ทรัพย์สินนั้นตกเป็นกรรมสิทธิ์แก่ผู้เช่า โดยมีเงื่อนไขผู้เช่าจะต้องใช้เงินเป็นงวด
sanR yaaM chaoF seuuH kheuuM sanR yaaM seungF jaoF khaawngR aoM sapH aawkL haiF chaoF laeH haiF khamM manF waaF jaL khaaiR sapH sinR nanH reuuR jaL haiF sapH sinR nanH dtohkL bpenM gamM maH sitL gaaeL phuuF chaoF dooyM meeM ngeuuanF khaiR phuuF chaoF jaL dtawngF chaiH ngernM bpenM nguaatF
"The lease/purchase contract is a contract under which the owner will offer the property for lease and assures the buyer that he will sell the property or will transfer the title to that property but only on the condition that the lessee/buyer makes the installment payments."
และขยายกิจการเมื่อมีความพร้อมโดยมีภูมิคุ้มกันที่ดี
laeH khaL yaaiR gitL jaL gaanM meuuaF meeM khwaamM phraawmH dooyM meeM phuumM khoomH ganM theeF deeM
"And, expand your business when you are ready and when the risk of failure is low."
การทะนุบำรุงไม่ใช่จุดแข็งของคนไทย เรามักเห่อของใหม่ ลืมของเก่ากัน ดูง่าย ๆ จากการที่เราคิดเรื่องการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจโดยหลงลืมเรื่องสิ่งแวดล้อม หลงอุตสาหกรรมจนลืมเกษตร หลงถนนจนลืมคลอง
gaanM thaH nooH bamM roongM maiF chaiF jootL khaengR khaawngR khohnM thaiM raoM makH huuhrL khaawngR maiL leuumM khaawngR gaoL ganM duuM ngaaiF ngaaiF jaakL gaanM theeF raoM khitH reuuangF gaanM jaL reernM dteerpL dto:hM thaangM saehtL thaL gitL dooyM lohngR leuumM reuuangF singL waaetF laawmH lohngR ootL saaR haL gamM johnM leuumM gaL saehtL lohngR thaL nohnR johnM leuumM khlaawngM
"Preservation is not one of the Thais’ strong points. We often become infatuated with new things and we forget about the old. This is easy to see from the attention we put on economic development and growth, but forget about the environment. We fall so in love with industrialization that we dismiss agriculture; we become obsessed with roads and forget about our canals."
เมื่อมนุษย์มีอารยะขึ้นจึงได้เห็นความสำคัญของการปฏิบัติต่อกันโดยคำนึงถึงคุณค่าและศักดิ์ศรี
meuuaF maH nootH meeM aaM raH yaH kheunF jeungM daiF henR khwaamM samR khanM khaawngR gaanM bpaL dtiL batL dtaawL ganM dooyM khamM neungM theungR khoonM naH khaaF laeH sakL seeR
"When humans began to become civilized, however, they began to see the importance of working together and taking into account mutual value and personal dignity."
แต่พจนานุกรมเป็น "หนังสือว่าด้วยถ้อยคำในภาษาใดภาษาหนึ่ง เรียงตามลำดับตัวอักษร โดยทั่ว ๆ ไปจะบอกความหมายและที่มาของคำเป็นต้นด้วย"
dtaaeL phohtH jaL naaM nooH grohmM bpenM nangR seuuR waaF duayF thaawyF khamM naiM phaaM saaR daiM phaaM saaR neungL riiangM dtaamM lamM dapL dtuaaM akL saawnR dooyM thuaaF thuaaF bpaiM jaL baawkL khwaamM maaiR laeH theeF maaM khaawngR khamM bpenM dtohnF duayF
"But a dictionary is “a book about words in a particular language arranged in alphabetical order which generally provides the meanings and the origins of words as well.”"
โรคทางพันธุกรรม หรือ โรคติดต่อทางพันธุกรรม เป็น โรคที่เกิดขึ้นโดยมีสาเหตุมาจากการถ่ายทอดพันธุกรรมของฝั่งพ่อและแม่
ro:hkF thaangM phanM thooH gamM reuuR ro:hkF dtitL dtaawL thaangM phanM thooH gamM bpenM ro:hkF theeF geertL kheunF dooyM meeM saaR haehtL maaM jaakL gaanM thaaiL thaawtF phanM thooH gamM khaawngR fangL phaawF laeH maaeF
"Inherited diseases or genetic diseases are diseases which arise from transference of genetic [material] from one’s parents."
แม่ค้ากำลังด่าทอกันโดยมีผู้คนกำลังมันส์กับการส่งเสียงเชียร์
maaeF khaaH gamM langM daaL thaawM ganM dooyM meeM phuuF khohnM gamM langM manM gapL gaanM sohngL siiangR chiiaM
"The lady sellers yelled and screamed at each other while the people enjoyed cheering them on."
ป.ล. เรื่องราวใดหากไม่อาจตั้งคำถาม ไม่อาจวิพากษ์อย่างศิวิไลซ์ ล้วนไม่อาจเชื่อถือได้โดยสนิทใจ
bpaawM laawM reuuangF raaoM daiM haakL maiF aatL dtangF khamM thaamR maiF aatL wiH phaakF yaangL siL wiH laiM luaanH maiF aatL cheuuaF theuuR daiF dooyM saL nitL jaiM
"PS. As with any proposition, if you can't ask questions, if you're not allowed to form judgments in a civilized manner, then, you should not believe them with absolute certainty."
ก่อนหน้านี้ มีกระแสข่าวการจ้างชาวนาให้เลิกปลูกข้าว โดยจะจ่ายค่าชดเชยให้ไร่ละ ๒๐๐๐ บาท เพื่อแก้ปัญหาปริมาณข้าวในตลาดที่ล้มเกิน และเพื่อทำให้ราคาข้าวดีขึ้น
gaawnL naaF neeH meeM graL saaeR khaaoL gaanM jaangF chaaoM naaM haiF leerkF bpluukL khaaoF dooyM jaL jaaiL khaaF chohtH cheeuyM haiF raiF laH saawngR phanM baatL pheuuaF gaaeF bpanM haaR bpaL riH maanM khaaoF naiM dtaL laatL theeF lohmH geernM laeH pheuuaF thamM haiF raaM khaaM khaaoF deeM kheunF
"Prior to this time there was news that there would be payments to farmers to cease rice production by paying compensation of 2,000 baht per hectare in order to solve the problem that rice is flooding the market and to increase the price of rice."
โดยเกษตรกรการใช้เงินกู้ร้อยละ ๓๖ เพื่อลงทุนทางการเกษตร และใช้เงินกู้อีกร้อยละ ๖๔ เพื่อใช้หนี้เก่า ค่าอุปโภคบริโภคในครัวเรือน ค่าเล่าเรียนลูก และค่ารักษาพยาบาล
dooyM gaL saehtL dtraL gaawnM gaanM chaiH ngernM guuF raawyH laH saamR sipL hohkL pheuuaF lohngM thoonM thaangM gaanM gaL saehtL laeH chaiH ngernM guuF eekL raawyH laH hohkL sipL seeL pheuuaF chaiH neeF gaoL khaaF oopL bpaL pho:hkF baawM riH pho:hkF naiM khruaaM reuuanM khaaF laoF riianM luukF laeH khaaF rakH saaR phaH yaaM baanM
"Such that of the money that the farmers borrow 36% goes for agricultural investments and 64% goes to servicing existing debt, household consumption, education costs for their children, and health care costs."
หากเราเผลอไผลไปลบข้อมูลออกโดยไม่ได้ตั้งใจก็สามารถใช้คำสั่งนี้กู้ไฟล์ขึ้นมาใหม่ได้
haakL raoM phluuhrR phlaiR bpaiM lohpH khaawF muunM aawkL dooyM maiF daiF dtangF jaiM gaawF saaR maatF chaiH khamM sangL neeH guuF faiM kheunF maaM maiL daiF
"If we hastily delete data without intending to do so, we can use this command to retrieve the file."
สภาพที่ล้างจานแบบลวก ๆ เพื่อที่จะไปทำสิ่งอื่น โดยนึกว่า "สิ่งอื่น" สำคัญกว่านั้น นอกจากจะทำให้เราได้จานที่ไม่สะอาดแล้ว เรายังไม่มีความสุขกับการล้างจาน และเผลอไผลรังเกียจมันอีก ด้วยเห็นว่า เป็นงานที่ไม่มีคุณค่า
saL phaapF theeF laangH jaanM baaepL luaakF luaakF pheuuaF theeF jaL bpaiM thamM singL euunL dooyM neukH waaF singL euunL samR khanM gwaaL nanH naawkF jaakL jaL thamM haiF raoM daiF jaanM theeF maiF saL aatL laaeoH raoM yangM maiF meeM khwaamM sookL gapL gaanM laangH jaanM laeH phluuhrR phlaiR rangM giiatL manM eekL duayF henR waaF bpenM ngaanM theeF maiF meeM khoonM naH khaaF
"The state of mind that washing dishes mindlessly so that you can go do something else, thinking that that “something else” is more important, not only results in dishes that are not clean, but you will not be happy with the washing experience. And, moreover, you will subconsciously hate doing it, being of the mindset that it is a worthless effort."
เครื่องกระตุ้นให้จังหวะหัวใจเป็นอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ทำงานโดยอาศัยแบตเตอรี่
khreuuangF graL dtoonF haiF jangM waL huaaR jaiM bpenM ooL bpaL gaawnM iL lekH thraawM nikH thamM ngaanM dooyM aaM saiR baaetL dtuuhrM reeF
"A pacemaker is a battery-powered electronic device."
สมัยสงครามโลกครั้งที่สอง ผมอยู่ที่ภูเก็ต อยู่ถึง ปีโดยไม่เคยพบหน้าทหารญี่ปุ่นและไม่เคยประมือกันเลย
saL maiR sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR phohmR yuuL theeF phuuM getL yuuL theungR saamR bpeeM dooyM maiF kheeuyM phohpH naaF thaH haanR yeeF bpoonL laeH maiF kheeuyM bpraL meuuM ganM leeuyM
"During WWII I lived in Phuket for three years, but I met face to face with a Japanese soldier nor did I ever engage with one."
เราจะร่วมยินดีหากว่าการคืนสิทธิเสรีภาพของพลเรือนอย่างเต็มรูปแบบเป็นไปโดยแท้จริง
raoM jaL ruaamF yinM deeM haakL waaF gaanM kheuunM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR phohnM laH reuuanM yaangL dtemM ruupF baaepL bpenM bpaiM dooyM thaaeH jingM
"We will all be happy when and if the return of civil rights and freedoms to the citizenry is genuine and complete."
คำพูดที่ว่าเรามีศักดิ์ศรีของเราและเราสามารถอยู่โดยไม่ต้องง้อต่างชาติ นั่นเป็นความเห็นของคนบางกลุ่ม ที่คิดแบบโลกแบนและมีกะลาท้องฟ้าครอบอยู่
khamM phuutF theeF waaF raoM meeM sakL seeR khaawngR raoM laeH raoM saaR maatF yuuL dooyM maiF dtawngF ngaawH dtaangL chaatF nanF bpenM khwaamM henR khaawngR khohnM baangM gloomL theeF khitH baaepL lo:hkF baaenM laeH meeM gaL laaM thaawngH faaH khraawpF yuuL
"The notion that we are a proud people and that we are able to survive without bending to [the will] of foreign nations is a perspective of some small-minded idiots who live in their illusionary bubbles."
ในฐานะที่ผมเป็นมนุษย์ ผมก็ต้องการอ่านหนังสือพิมพ์ และหนังสืออื่นที่ไม่แพงนัก จะฟังวิทยุ ดูโทรทัศน์ ก็ได้โดยไม่ต้องทนรบกวนจากการโฆษณามากนัก
naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM maH nootH phohmR gaawF dtawngF gaanM aanL nangR seuuR phimM laeH nangR seuuR euunL theeF maiF phaaengM nakH jaL fangM witH thaH yooH duuM tho:hM raH thatH gaawF daiF dooyM maiF dtawngF thohnM rohpH guaanM jaakL gaanM kho:htF saL naaM maakF nakH
"As a human being, want to read newspapers and other books which are not very expensive; to listen to the radio; [and] to watch television without having to tolerate the interruption of too many commercials."
นิตยสารยังใหม่เพิ่งเปิดตัวโดยกลุ่มคนที่มีเงินเป็นกะตั๊ก
nitH dtaL yaH saanR yangM maiL pheerngF bpeertL dtuaaM dooyM gloomL khohnM theeF meeM ngernM bpenM gaL dtakH
"The magazine is new, just started by a group of people with a ton of money."
คนทั้งสองค่ายต่างรบราฆ่าฟันกันโดยคิดว่า ลัทธิของตัวเลอเลิศกว่าของฝ่ายตรงข้าม
khohnM thangH saawngR khaaiF dtaangL rohpH raaM khaaF fanM ganM dooyM khitH waaF latH thiH khaawngR dtuaaM luuhrM leertF gwaaL khaawngR faaiL dtrohngM khaamF
"Members of both camps battled with the firm conviction that their own ideology was superior to those of the opposition."
กลุ่มทางสังคมคือการที่บุคคลมารวมกันโดยมีปฏิสัมพันธ์กันอย่างใกล้ชิด
gloomL thaangM sangR khohmM kheuuM gaanM theeF bookL khohnM maaM ruaamM ganM dooyM meeM bpaL dtiL samR phanM ganM yaangL glaiF chitH
"A social group is formed when individuals join together to have close interaction."
มันไปคุกคามศาสนาอื่น จะโดยตั้งใจหรือไม่ก็ตาม
manM bpaiM khookH khaamM saatL saL naaR euunL jaL dooyM dtangF jaiM reuuR maiF gaawF dtaamM
"The [fact that the population of Muslims is increasing] threatens other religions, whether intentionally or not."
การฝึกสอนอบรมลูกให้เป็นเด็กดี เลิกโยเยงอแงโดยหาสาเหตุไม่ได้ เลิกเป็นเด็กโกงนั้น พ่อแม่ต้องร่วมมือกันเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน
gaanM feukL saawnR ohpL rohmM luukF haiF bpenM dekL deeM leerkF yo:hM yaehM ngaawM ngaaeM dooyM haaR saaR haehtL maiF daiF leerkF bpenM dekL go:hngM nanH phaawF maaeF dtawngF ruaamF meuuM ganM bpenM naamH neungL jaiM diaaoM ganM
"Teaching your child to behave, to stop being cranky and fussy where there is no provocation and to stop him from being dishonest requires that parents work closely together and with a unified purpose."
หากเราช่วยเหลือเกื้อกูลกันและกันโดยพร้อมพรักแล้ว ก็จะเกิดความเข้าใจกันอย่างแท้จริง
haakL raoM chuayF leuuaR geuuaF guunM ganM laeH ganM dooyM phraawmH phrakH laaeoH gaawF jaL geertL khwaamM khaoF jaiM ganM yaangL thaaeH jingM
"If we all help each other and work in harmony, we will create real mutual understanding."
จำเป็นต้องขจัดคนแก่ออกไปด้วยโดยการทำให้ตาย
jamM bpenM dtawngF khaL jatL khohnM gaaeL aawkL bpaiM duayF dooyM gaanM thamM haiF dtaaiM
"It was necessary to get rid of old persons by killing them."
เขาได้อดิเรกลาภโดยบังเอิญ
khaoR daiF aL diL raehkL laapF dooyM bangM eernM
"He received an unexpected windfall."
รัฐบาลกำลังพยายามซื้อใจเหล่าทหารโดยสนับสนุนงบประมาณด้านการปรับปรุงอาวุธยุทโธปกรณ์
ratH thaL baanM gamM langM phaH yaaM yaamM seuuH jaiM laoL thaH haanR dooyM saL napL saL noonR ngohpH bpraL maanM daanF gaanM bprapL bproongM aaM wootH yootH tho:hM bpaL gaawnM
"The government is attempting to influence the military by supporting budgetary spending for improving weapons and military equipment."
ผู้กำกับละครทุ่มทุนมหาศาลสำหรับละครเรื่องนี้ โดยยกกองถ่ายบินถ่ายทำไกลถึงประเทศสวิตเซอร์แลนด์
phuuF gamM gapL laH khaawnM thoomF thoonM maH haaR saanR samR rapL laH khaawnM reuuangF neeH dooyM yohkH gaawngM thaaiL binM thaaiL thamM glaiM theungR bpraL thaehtF saL witH suuhrM laaenM
"The director of this movie poured huge amounts of money into the play by flying his entire filming and production crew to Switzerland."
เด็กมักจะพลาดพลั้ง โดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์ เนื่องจากยังอ่อนต่อโลก
dekL makH jaL phlaatF phlangH dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM neuuangF jaakL yangM aawnL dtaawL lo:hkF
"The cheldren often make mistakes as they are unaware of what they are doing because they are still young and innocent."
วิกฤตด้านจริยธรรมและคุณธรรมเป็นเรื่องที่ถูกละเลยในการพิจารณาผู้ดำรงตำแหน่งทางการเมืองในช่วง - ปีที่ผ่านมา ซึ่งเรื่องที่เป็นฟางเส้นสุดท้ายในด้านจริยธรรมคุณธรรมคือ การซื้อขายหุ้นชินคอร์ป โดยหลีกเลี่ยงภาษีของผู้นำประเทศ
wiH gritL daanF jaL riH yaH thamM laeH khoonM naH thamM bpenM reuuangF theeF thuukL laH leeuyM naiM gaanM phiH jaaM raH naaM phuuF damM rohngM dtamM naengL thaangM gaanM meuuangM naiM chuaangF seeL haaF bpeeM theeF phaanL maaM seungF reuuangF theeF bpenM faangM senF sootL thaaiH naiM daanF jaL riH yaH thamM khoonM naH thamM kheuuM gaanM seuuH khaaiR hoonF chinM khaawpF dooyM leekL liiangF phaaM seeR khaawngR phuuF namM bpraL thaehtF
"The crisis of morality and fairness is an issue which had been neglected by the politicians during the past four to five years. The issue of morality and fairness which became the straw which broke the camel’s back was the purchase and sale of Shincorp stock with respect to which the leader of our nation completely avoided taxes."
เขาดัดนิสัยลูกโดยไม่ให้ออกไปเล่นนอกบ้านเป็นเวลา วัน
khaoR datL niH saiR luukF dooyM maiF haiF aawkL bpaiM lenF naawkF baanF bpenM waehM laaM saamR wanM
"He changed his child's behaviour by not allowing him to go outside the house and play for three days."
หากให้พนักงานแต่ละคนหยุดงานโดยสมัครใจ คงทำได้จำนวนน้อยเท่านั้น เพราะพนักงานส่วนใหญ่คือคนที่ต้องเกรงใจนายจ้าง คนที่นายจ้างเกรงใจมีจำนวนน้อย
haakL haiF phaH nakH ngaanM dtaaeL laH khohnM yootL ngaanM dooyM saL makL jaiM khohngM thamM daiF jamM nuaanM naawyH thaoF nanH phrawH phaH nakH ngaanM suaanL yaiL kheuuM khohnM theeF dtawngF graehngM jaiM naaiM jaangF khohnM theeF naaiM jaangF graehngM jaiM meeM jamM nuaanM naawyH
"If we let each worker go on strike whenever they want to, only a few workers would be willing to do so; this is because the majority of workers defer to their bosses, the bosses are answerable to only to a few persons."
โดยผู้ผลิตบอกว่า สองสีนี้เป็นสีที่ตัดกันและมองเห็นได้ชัด รวมทั้งเป็นสีที่ตัดกับสภาพแวดล้อมด้วย
dooyM phuuF phaL litL baawkL waaF saawngR seeR neeH bpenM seeR theeF dtatL ganM laeH maawngM henR daiF chatH ruaamM thangH bpenM seeR theeF dtatL gapL saL phaapF waaetF laawmH duayF
"The manufacturer indicated that these two colors are contrasting and are easily visible, as well as being easily distinguishable from their surrounding environment."
โดยดูจากการหมุนของแถบสีม่วงว่าหมุนเร็วขนาดไหน
dooyM duuM jaakL gaanM moonR khaawngR thaaepL seeR muaangF waaF moonR reoM khaL naatL naiR
"...by looking at whether the purple stripes are turning quickly or not."
แต่เป็นการทำบุญโดยการให้นะครับ ไม่ว่าจะเป็นการให้สิ่งของ ให้เงินให้ทอง
dtaaeL bpenM gaanM thamM boonM dooyM gaanM haiF naH khrapH maiF waaF jaL bpenM gaanM haiF singL khaawngR haiF ngernM haiF thaawngM
"But its is making merit by donating, whether it be goods or money."
ให้อะไรก็ตามโดยที่เราไม่ได้หวังผลตอบแทน
haiF aL raiM gaawF dtaamM dooyM theeF raoM maiF daiF wangR phohnR dtaawpL thaaenM
"[We can] donate anything we want as long as we do not anticipate receiving any benefit in return."
อาจจะเป็นการช่วยโดยการให้เงินให้ทอง ให้ยืมเงินนะครับ
aatL jaL bpenM gaanM chuayF dooyM gaanM haiF ngernM haiF thaawngM haiF yeuumM ngernM naH khrapH
"Such help may come in the form of giving money, things of value, or lending them funds."
ผู้เล่นจะพยายามตีโดยให้ลงหลุมด้วยจำนวนครั้งที่น้อยที่สุด โดยอาจเป็นการเล่นคนเดียวสองคนไปจนถึงสี่หรือห้าคน มักเรียกว่า ก๊วน
phuuF lenF jaL phaH yaaM yaamM dteeM dooyM haiF lohngM loomR duayF jamM nuaanM khrangH theeF naawyH theeF sootL dooyM aatL bpenM gaanM lenF khohnM diaaoM saawngR khohnM bpaiM johnM theungR seeL reuuR haaF khohnM makH riiakF waaF guaanH
"Players try to hit [the ball] into the hole in as few strokes as possible; a person might play by himself, in a twosome, or with as many as four or five players, often referred to as a group."
สุดท้ายเขาต้องระเหเร่ร่อนอยู่ต่างประเทศ โดยที่ไม่รู้ว่าเมื่อไรจะได้กลับมาเมืองไทย
sootL thaaiH khaoR dtawngF raH haehR rehF raawnF yuuL dtaangL bpraL thaehtF dooyM theeF maiF ruuH waaF meuuaF raiM jaL daiF glapL maaM meuuangM thaiM
"In the end he had to wander around outside the country, without knowing when he would be able to return to Thailand."
มาตรา ๔๐ บุคคลย่อมมีเสรีภาพในการสื่อสารถึงกันโดยทางที่ชอบด้วยกฎหมาย
maatF dtraaM seeL sipL bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM gaanM seuuL saanR theungR ganM dooyM thaangM theeF chaawpF duayF gohtL maaiR
"Article 40. Persons shall have the freedom of communications with each other in manner that is lawful."
มาตรา ๔๒ บุคคลย่อมมีเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็นและเผยแพร่ความคิดเห็นของตนโดยการพูด การเขียน การพิมพ์ การโฆษณา และการสื่อความหมายโดยวิธีอื่น
maatF dtraaM seeL sipL saawngR bookL khohnM yaawmF meeM saehR reeM phaapF naiM gaanM saL daaengM khwaamM khitH henR laeH pheeuyR phraaeF khwaamM khitH henR khaawngR dtohnM dooyM gaanM phuutF gaanM khiianR gaanM phimM gaanM kho:htF saL naaM laeH gaanM seuuL khwaamM maaiR dooyM wiH theeM euunL
"Article 42. Individuals have the freedom to express and disseminate their ideas through speech, writing, printing, publicizing, and any other means of distribution."
ผู้เรียนส่วนใหญ่ไม่ชอบข้อสอบอัตนัย เพราะบังคับให้เขาต้องทำงานหนัก โดยต้องเตรียมเนื้อหา
phuuF riianM suaanL yaiL maiF chaawpF khaawF saawpL atL dtaL naiM phrawH bangM khapH haiF khaoR dtawngF thamM ngaanM nakL dooyM dtawngF dtriiamM neuuaH haaR
"Most students do not like subjective tests because [such tests] force them to work hard in learning the content [of their answers]."
ผู้ให้บริการมีสิทธิที่จะยกเลิกบัญชีของผู้ใช้บริการโดยมิพักต้องบอกกล่าวล่วงหน้า
phuuF haiF baawM riH gaanM meeM sitL thiH theeF jaL yohkH leerkF banM cheeM khaawngR phuuF chaiH baawM riH gaanM dooyM miH phakH dtawngF baawkL glaaoL luaangF naaF
"The service provider has the right to terminate service customer's account without prior notification."
กองทัพญี่ปุ่นถล่มเพิร์ลฮาเบอร์โดยไม่มีใครคาดฝัน
gaawngM thapH yeeF bpoonL thaL lohmL pheernM haaM buuhrM dooyM maiF meeM khraiM khaatF fanR
"The Japanese military bombarded Pearl Harbor completely unexpectedly."
เป้าหมายไม่ใช่จุดหมายแค่อย่างเดียว แต่เป้าหมายของการเดินเล่นคือการเดินโดยตัวมันเอง
bpaoF maaiR maiF chaiF jootL maaiR khaaeF yaangL diaaoM dtaaeL bpaoF maaiR khaawngR gaanM deernM lenF kheuuM gaanM deernM dooyM dtuaaM manM aehngM
"Our goal is not merely to reach our destination; rather, the goal of taking a pleasurable walk is just walking for its own sake."
ในเดือนตุลาคม ๒๕๑๗ เกิดลางสังหรณ์ โดยฝันว่า ถูกยมทูตจับไปลงนรก
naiM deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL jetL geertL laangM sangR haawnR dooyM fanR waaF thuukL yohmM maH thuutF japL bpaiM lohngM naH rohkH
"In October 2517 (1974) I had a premonition; I dreamed that I was grabbed by the angle of death and dragged down to hell."
เจ้าแม่กำลังนั่งทางในโดยมีลูกศิษย์รออยู่เงียบ ๆ
jaoF maaeF gamM langM nangF thaangM naiM dooyM meeM luukF sitL raawM yuuL ngiiapF ngiiapF
"The priestess is sitting in deep meditation while her disciples are waiting silently."
โดยให้มันกินทั้งนม ข้าวโพด และอาหารต่างที่มีประโยชน์
dooyM haiF manM ginM thangH nohmM khaaoF pho:htF laeH aaM haanR dtaangL theeF meeM bpraL yo:htL
"...by feeding [the horse] milk, corn, and other nutritious food."
โดยนักรบได้รับคำสั่งให้นำม้าศึกของตนออกสู่สนามรบเช่นเดิม
dooyM nakH rohpH daiF rapH khamM sangL haiF namM maaH seukL khaawngR dtohnM aawkL suuL saL naamR rohpH chenF deermM
"And the [cavalryman] was ordered to come with his warhorse to the battlefield yet once again."
เขาล้มหมอนนอนเสื่อโดยที่ไม่มีใครดูแลมาเป็นเวลาหลายปีแล้ว
khaoR lohmH maawnR naawnM seuuaL dooyM theeF maiF meeM khraiM duuM laaeM maaM bpenM waehM laaM laaiR bpeeM laaeoH
"He became bedridden and has had no one to look after him for many years."
เรามักถูกสั่งสอนให้กินข้าวโดยสำนึกในบุญคุณของชาวนา
raoM makH thuukL sangL saawnR haiF ginM khaaoF dooyM samR neukH naiM boonM khoonM khaawngR chaaoM naaM
"We [Thais] have been taught that when we eat rice we should give thanks to the farmers who produce it."
ไม่แก้ตัว โดยหัน ไปโทษใคร
maiF gaaeF dtuaaM dooyM hanR bpaiM tho:htF khraiM
"Do not make excuses by turning around and blaming others."
เราจะครองแผ่นดินโดยธรรมเพื่อประโยชน์สุขแห่งมหาชนชาวสยาม
raoM jaL khraawngM phaenL dinM dooyM thamM maH pheuuaF bpraL yo:htL sookL haengL maH haaR chohnM chaaoM saL yaamR
"We will rule the land in an even-handed manner for the benefit of the all the Siamese people."
บางครั้งบินกว่าสิบชั่วโมงโดยที่ไม่แกะหูฟังออกมาจากซองพลาสติกก็มี...
baangM khrangH binM gwaaL sipL chuaaF mo:hngM dooyM theeF maiF gaeL huuR fangM aawkL maaM jaakL saawngM phlaatF dtikL gaawF meeM
"Sometimes [I’ll] be on a flight of over 10 hours and will not even remove the earphones from its plastic bag..."
และถึงแม้ว่าคนไทยเห็นข่าวเรื่องนี้โดยดูจากคีย์เวิร์ดว่า "สหรัฐ" และ "ตะวันออกกลาง" แล้วจะรู้สึกว่ามันไม่น่าจะเกี่ยวกับตัวเรา...
laeH theungR maaeH waaF khohnM thaiM henR khaaoL reuuangF neeH dooyM duuM jaakL kheeM weertF waaF saL haL ratH laeH dtaL wanM aawkL glaangM laaeoH jaL ruuH seukL waaF manM maiF naaF jaL giaaoL gapL dtuaaM raoM
"And, even though Thais looked at this story and saw the keywords “United States” and “Middle East” and feel that [these rules] would likely have no effect on them,."
...โดยบังคับให้ต้องโหลดไปพร้อมกับสัมภาระใต้เครื่องเท่านั้น
dooyM bangM khapH haiF dtawngF lo:htL bpaiM phraawmH gapL samR phaaM raH dtaiF khreuuangF thaoF nanH
"...by requiring [passengers] to pack [this equipment] only in their luggage which is placed in the baggage compartment under the airplane."
โดยนายเจต โสภิน อายุ ๖๐ ปี กับนางสำเริง สีเพ็ง อายุ ๕๗ ปี พ่อกับแม่ของนายสำรวย เป็นเจ้าภาพ และมีนายธวัชชัย อรัญญิก อดีตผู้ว่าการการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยเป็นผู้ใหญ่ฝ่ายของมิสเตอร์คริส
dooyM naaiM jaehtL so:hR phinM aaM yooH hohkL sipL bpeeM gapL naangM samR reerngM seeR phengM aaM yooH haaF sipL jetL bpeeM phaawF gapL maaeF khaawngR naaiM samR ruayM bpenM jaoF phaapF laeH meeM naaiM thaH watH chaiM aL ranM yikH aL deetL phuuF waaF gaanM gaanM thaawngF thiaaoF haengL bpraL thaehtF thaiM bpenM phuuF yaiL faaiL khaawngR mitH dtuuhrM khritH
"Mr. Jaet Sophin, 60 years old, and Mrs. Samreung Sipeng, 57 years old, the father and mother of Mr. Samruey, were the [wedding’s] hosts and Mr. Thawatchai Aranyik, former head of the Tourism Authority of Thailand served as the senior member of Mr. Chris’s side."
โดยมีเพื่อนของมิสเตอร์คริส ทั้งชายหญิงเดินทางมาจากประเทศอังกฤษเพื่อร่วมงานนี้ ๑๐๐ คน
dooyM meeM pheuuanF khaawngR mitH dtuuhrM khritH thangH chaaiM yingR deernM thaangM maaM jaakL bpraL thaehtF angM gritL pheuuaF ruaamF ngaanM neeH raawyH khohnM
"Also one hundred male and female friends of Mr. Chris travelled from England to participate."
โดยแต่ละคนสวมชุดเสื้อแบบราชปะแตน และนุ่งโจงกระเบน สร้างสีสันให้กับงานเป็นอย่างมาก
dooyM dtaaeL laH khohnM suaamR chootH seuuaF baaepL raatF bpaL dtaaenM laeH noongF jo:hngM graL baehnM saangF seeR sanR haiF gapL ngaanM bpenM yaangL maakF
"Every one of them wore a traditional Thai costume with hip-wrapper which created a very festive atmosphere."
บรรยากาศหวานชื่นโดยทั้งคู่แต่งกายด้วยชุดไทยแบบเสื้อชุดราชปะแตนสีขาว นุ่งโจงกระเบนสีเขียวลายไทย มีเครื่องประดับเป็นสร้อยสังวาลงดงาม
banM yaaM gaatL waanR cheuunF dooyM thangH khuuF dtaengL gaaiM duayF chootH thaiM baaepL seuuaF chootH raatF bpaL dtaaenM seeR khaaoR noongF jo:hngM graL baehnM seeR khiaaoR laaiM thaiM meeM khreuuangF bpraL dapL bpenM saawyF sangR waanM ngohtH ngaamM
"The atmosphere was festive and joyful with both men dressed in white traditional Thai Raj jackets, green hip-wrappers printed with traditional patterns, and beautiful necklaces and chains."
โดยอดีตผู้ว่าการ ททท.. นำแหวนเพชรให้มิสเตอร์คริส สวมให้กับนายสำรวย ต่อหน้าพ่อแม่ของนายสำรวย
dooyM aL deetL phuuF waaF gaanM thaawM thaawM thaawM namM waaenR phetH haiF mitH dtuuhrM khritH suaamR haiF gapL naaiM samR ruayM dtaawL naaF phaawF maaeF khaawngR naaiM samR ruayM
"In the presence of Mr. Samruey’s parents, the Former director of TAT presented the diamond ring to Mr. Chris for Mr. Samruey to wear."
จากนั้นเป็นการรดน้ำสังข์โดยเพื่อนชาวอังกฤษต่างต่อแถวเข้ามารดน้ำสังข์และผูกข้อมือให้กับคู่สมรสทั้ง คน
jaakL nanH bpenM gaanM rohtH naamH sangR dooyM pheuuanF chaaoM angM gritL dtaangL dtaawL thaaeoR khaoF maaM rohtH naamH sangR laeH phuukL khaawF meuuM haiF gapL khuuF sohmR rohtH thangH saawngR khohnM
"Then it came time for the ceremony of pouring nuptial water; all the English friends queued up to pour water on the couple’s hands and tie threads around their wrists."
"ชีวิตมีความสุข บอกรักทุกวัน จึงตัดสินใจแต่งงานกันโดยผู้ใหญ่ทั้ง ฝ่ายต่างก็เห็นชอบ"
cheeM witH meeM khwaamM sookL baawkL rakH thookH wanM jeungM dtatL sinR jaiM dtaengL ngaanM ganM dooyM phuuF yaiL thangH saawngR faaiL dtaangL gaawF henR chaawpF
"“Our lives were very happy together; we told each other that we love each other every day so we decided to get married and both of our families approved.”"
โดยขอจัดแบบไทยตามประเพณีไทยทุกอย่าง เพราะต้องการโชว์เพื่อนชาวอังกฤษที่เดินทางมานับร้อยคนได้เห็น
dooyM khaawR jatL baaepL thaiM dtaamM bpraL phaehM neeM thaiM thookH yaangL phrawH dtawngF gaanM cho:hM pheuuanF chaaoM angM gritL theeF deernM thaangM maaM napH raawyH khohnM daiF henR
"He organized this formality in accordance with all the Thai traditions because he wanted to show his hundred or so British friends who came to the ceremony to see what it was like."
ปล่อยให้เงินบาท "ลอยตัว ขึ้นลงได้โดยอิสระตามกลไกตลาด เชื่อมโยงและสะท้อนกับภาวะเศรษฐกิจที่แท้จริงของประเทศ
bplaawyL haiF ngernM baatL laawyM dtuaaM kheunF lohngM daiF dooyM itL saL raL dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL cheuuamF yo:hngM laeH saL thaawnH gapL phaaM waH saehtL thaL gitL theeF thaaeH jingM khaawngR bpraL thaehtF
"[They] allowed the baht to “float” up and down freely based on market mechanisms, linked to and reflecting the real condition of the nation’s economy."
เขาเข้าไปในบ้านโดยไม่มีใครขัดขวาง
khaoR khaoF bpaiM naiM baanF dooyM maiF meeM khraiM khatL khwaangR
"He entered the house without out anyone stopping him."
จากนั้นเร่งตัวเร็วขึ้นจนแตะ ๒๔ ล้านคนในปีที่แล้ว โดยส่วนใหญ่เป็นนักท่องเที่ยวจากจีนตามด้วยฮ่องกง เกาหลีใต้
jaakL nanH rengF dtuaaM reoM kheunF johnM dtaeL yeeF sipL seeL laanH khohnM naiM bpeeM theeF laaeoH dooyM suaanL yaiL bpenM nakH thaawngF thiaaoF jaakL jeenM dtaamM duayF haawngF gohngM gaoM leeR dtaaiF
"Since then the number [of tourists] have quickly increased until it reached 24 million last year; most of these were Chinese tourists, followed closely [by tourists] from Hong Kong and South Korea."
อย่านอนโดยหันเท้าออกนอกประตู
yaaL naawnM dooyM hanR thaaoH aawkL naawkF bpraL dtuuM
"Do not sleep with your feet pointing out the door."
ข้อปฏิบัติในการเดินทางไปในป่า คือ ต้องกราบไหว้เจ้าป่าเจ้าเขา หรือเวลาจะใช้น้ำให้แก้อาถรรพ์โดยปาหินถามทาง
khaawF bpaL dtiL batL naiM gaanM deernM thaangM bpaiM naiM bpaaL kheuuM dtawngF graapL waiF jaoF bpaaL jaoF khaoR reuuR waehM laaM jaL chaiH naamH haiF gaaeF aaM thanR dooyM bpaaM hinR thaamR thaangM
"When you go travelling into the forest you must pay obeisance to the spirits of the forest and the mountains; and, [you must do the same] when you use water to dispel evil spirits or ask casting stones to determine what to do."
แป้นพิมพ์เกษมณี เป็นผังแป้นพิมพ์ภาษาไทย คิดค้นโดยสุวรรณประเสริฐ เกษมณี เพื่อใช้กับเครื่องพิมพ์ดีด ไม่ใช่กับคอมพิวเตอร์โดยตรง
bpaaenF phimM gaL saehmM maH neeM bpenM phangR bpaaenF phimM phaaM saaR thaiM khitH khohnH dooyM sooL wanM bpraL saehR ritH gaL saehmM maH neeM pheuuaF chaiH gapL khreuuangF phimM deetL maiF chaiF gapL khaawmM phiuM dtuuhrM dooyM dtrohngM
"The Kedmanee keyboard is a layout of Thai [letters and vowels] created by Suwanprasert Kedmanee for use in typewriters; it was not created specifically for use on computers."
ทางค่ายวอลโวเองก็มีเช่นเดียวกัน โดยได้มีการนำการเชื่อมต่อแบบสามจีส่งข้อมูลขึ้นไปบนคลาวด์
thaangM khaaiF waawnM wo:hM aehngM gaawF meeM chenF diaaoM ganM dooyM daiF meeM gaanM namM gaanM cheuuamF dtaawL baaepL saamR jeeM sohngL khaawF muunM kheunF bpaiM bohnM khlaaoM
"The Volvo stable of cars have the same [features] with 3G connectivity which sends messages to the cloud."
สามารถโทรออก รับสาย ส่งข้อความ ฟังเพลง เปิดแอพพ์ ได้เหมือนกับกำลังใช้มือถือของตัวเองโดยที่ไม่ต้องก้มมองหน้าจอมือถือ
saaR maatF tho:hM aawkL rapH saaiR sohngL khaawF khwaamM fangM phlaehngM bpeertL aaepL daiF meuuanR gapL gamM langM chaiH meuuM theuuR khaawngR dtuaaM aehngM dooyM theeF maiF dtawngF gohmF maawngM naaF jaawM meuuM theuuR
"[You would be] able to place and receive phone calls, send messages, listen to music, and open apps, just like using your own mobile phone, all without having to bend down and look at your phone’s screen."
โดยในตอนแรกผังแป้นพิมพ์นี้เรียกว่า "แบบมาตรฐาน" เนื่องจากเป็นผังแป้นพิมพ์แบบแรกที่ใช้
dooyM naiM dtaawnM raaekF phangR bpaaenF phimM neeH riiakF waaF baaepL maatF dtraL thaanR neuuangF jaakL bpenM phangR bpaaenF phimM baaepL raaekF theeF chaiH
"Initially, this was called the “standard” keyboard because it was the first keyboard available for use."
แป้นพิมพ์ปัตตะโชติ เป็นผังแป้นพิมพ์ภาษาไทย คิดค้นโดย สฤษดิ์ ปัตตะโชติ...
bpaaenF phimM bpatL dtaL cho:hM dtiL bpenM phangR bpaaenF phimM phaaM saaR thaiM khitH khohnH dooyM saL ritL bpatL dtaL cho:hM dtiL
"Sarit Patachote invented the Patachote Thai language keyboard..."
...เนื่องจากการวิจัยของสฤษดิ์ชี้ให้เห็นว่า แป้นพิมพ์เกษมณี ซึ่งคิดค้นโดยสุวรรณประเสริฐ เกษมณี จะมีการใช้งานมือขวามากกว่ามือซ้ายและนิ้วก้อยขวาจะถูกใช้งานหนัก
neuuangF jaakL gaanM wiH jaiM khaawngR saL ritL cheeH haiF henR waaF bpaaenF phimM gaL saehmM maH neeM seungF khitH khohnH dooyM sooL wanM bpraL saehR ritH gaL saehmM maH neeM jaL meeM gaanM chaiH ngaanM meuuM khwaaR maakF gwaaL meuuM saaiH laeH niuH gaawyF khwaaR jaL thuukL chaiH ngaanM nakL
"...because Sarit’s research showed that the Kedmanee keyboard invented by Suwanprasert Kedmanee utilized the right hand more than the left hand and, the little finger of the right hand was used most heavily of all."
เลยตัดสินใจเปิดคลินิกเล็กโดยโฆษณาว่า "ค่ารักษา ๕๐๐ บาท รักษาไม่หายรับไปเลย ๑๐๐๐ บาท"
leeuyM dtatL sinR jaiM bpeertL khliH nikH lekH dooyM kho:htF saL naaM waaF khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL rakH saaR maiF haaiR rapH bpaiM leeuyM phanM baatL
"He decided to open a small [medical] clinic advertising, “Fee to cure your ills, 500 baht; if you are not cured, I’ll give you 1,000 baht.” "
ในที่สุดก็คือ จะเอารัฐบาลที่มาจากกระบวนการรัฐประหาร หรือจะเอารัฐบาลที่มาจากการตัดสินใจของประชาชนโดยผ่านกระบวนการเลือกตั้ง
naiM theeF sootL gaawF kheuuM jaL aoM ratH thaL baanM theeF maaM jaakL graL buaanM gaanM ratH bpraL haanR reuuR jaL aoM ratH thaL baanM theeF maaM jaakL gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM dooyM phaanL graL buaanM gaanM leuuakF dtangF
"In the end it will come to whether we want a government that arises from a coup d’état or or whether we want a government which comes from the will of the people determined through the electoral process."
โดยจะชั่งน้ำหนักแล้วว่าข้อดี-ข้อเสียของการแต่งงานคืออะไร
dooyM jaL changF namH nakL laaeoH waaF khaawF deeM khaawF siiaR khaawngR gaanM dtaengL ngaanM kheuuM aL raiM
"[They] weigh the [various] factors and determine what the upsides and downsides are of getting married."
แล้วก็มีเป้าหมายที่จะทำให้ชีวิตตนเองมีความสุขโดยเน้นตัวเองเป็นสำคัญ หรือเน้นไปที่ความเป็นปัจเจกมากขึ้น
laaeoH gaawF meeM bpaoF maaiR theeF jaL thamM haiF cheeM witH dtohnM aehngM meeM khwaamM sookL dooyM nenH dtuaaM aehngM bpenM samR khanM reuuR nenH bpaiM theeF khwaamM bpenM bpatL jaehkL maakF kheunF
"And, they have a goal to find happiness in their own lives by increasingly emphasizing their own importance and individualism."
โดยมุมมองการแต่งงานในปัจจุบันคือการเป็น "พาร์ตเนอร์" หรือ "บัดดี้" ที่จะมาแชร์ชีวิตซึ่งกันและกัน
dooyM moomM maawngM gaanM dtaengL ngaanM naiM bpatL jooL banM kheuuM gaanM bpenM phaadF nuuhrM reuuR batL deeF theeF jaL maaM chaaeM cheeM witH seungF ganM laeH ganM
"In today’s world the view of marriage is being “partners” or “buddies” who will share their lives with each other."
โดยในมุมปัจเจกบุคคล คนที่คิดจะเป็นโสดควรต้องวางแผนให้ดีอย่างรอบด้าน ตั้งแต่วัยสามสิบปลายเพื่อไม่ให้สายเกินไป
dooyM naiM moomM bpatL jaehkL bookL khohnM khohnM theeF khitH jaL bpenM so:htL khuaanM dtawngF waangM phaaenR haiF deeM yaangL raawpF daanF dtangF dtaaeL waiM saamR sipL bplaaiM pheuuaF maiF haiF saaiR geernM bpaiM
"From the standpoint of the individual those who are considering remaining single need to plan well and completely from their late thirties so that [this planning] will not be too late."
เขาลงนามในสัญญาโดยปราศจากแง่งอน
khaoR lohngM naamM naiM sanR yaaM dooyM bpraatL saL jaakL ngaaeF ngaawnM
"He signed the contract without any tricks or artifice."
เขาย้อมใจตนเองโดยการดื่มเหล้า เพื่อให้กล้าพูดกับหล่อน
khaoR yaawmH jaiM dtohnM aehngM dooyM gaanM deuumL laoF pheuuaF haiF glaaF phuutF gapL laawnL
"He emboldened himself with liquor so that he would have the courage to speak to her."
ประวัติศาสตร์เขียนโดยผู้ชนะเสมอ
bpraL watL saatL khiianR dooyM phuuF chaH naH saL muuhrR
"History is always written by the winner."
เราจำแนกประเภทฐานข้อมูล โดยคำนึงถึงการใช้งานเป็นหลัก
raoM jamM naaekF bpraL phaehtF thaanR khaawF muunM dooyM khamM neungM theungR gaanM chaiH ngaanM bpenM lakL
"We categorized items in the database based primarily on utility."
ล้างผักกาดหางหงษ์ โดยให้น้ำไหลผ่าน แล้วนำไปผึ่งในตะแกรงสะเด็ดน้ำให้แห้ง
laangH phakL gaatL haangR hohngR dooyM haiF naamH laiR phaanL laaeoH namM bpaiM pheungL naiM dtaL graaengM saL detL naamH haiF haaengF
"Wash the Chinese cabbage by rinsing it in running water and allow it to dry out completely in an open tray."
ประชาชนคนไทยกำลังตกอยู่ในสภาพถูกมัดมือชกโดยไม่มีทางต่อสู้ใด ๆ ได้เลย
bpraL chaaM chohnM khohnM thaiM gamM langM dtohkL yuuL naiM saL phaapF thuukL matH meuuM chohkH dooyM maiF meeM thaangM dtaawL suuF daiM daiM daiF leeuyM
"The Thai people are in an untenable position in which they have no way to fight back."
น่าสังเกตว่าการค้ารายย่อยแบบหาบเร่มักจะเป็นการค้าที่ส่วนใหญ่ทำโดยผู้หญิง ซึ่งสืบสานบทบาททางเศรษฐกิจของผู้หญิงมาแต่ดั้งเดิมในประวัติศาสตร์หมู่บ้าน
naaF sangR gaehtL waaF gaanM khaaH raaiM yaawyF baaepL haapL rehF makH jaL bpenM gaanM khaaH theeF suaanL yaiL thamM dooyM phuuF yingR seungF seuupL saanR bohtL baatL thaangM saehtL thaL gitL khaawngR phuuF yingR maaM dtaaeL dangF deermM naiM bpraL watL saatL muuL baanF
"It is notable that itinerant sales is a form of business conducted mainly by women; this type of female economic role has come down historically from village life."
รัฐบาลมีความต่อเนื่องสามารถดำเนินนโยบายต่อเนื่องได้โดยราบรื่น
ratH thaL baanM meeM khwaamM dtaawL neuuangF saaR maatF damM neernM naH yo:hM baaiM dtaawL neuuangF daiF dooyM raapF reuunF
"A government with coherence is able to implement its policies consistently and efficiently."
กรมอุตุฯ ประกาศกรมอุตุนิยมวิทยา "พายุดีเปรสชันปาบึก ฉบับที่ 4 ลงวันที่ 1 ม.ค. โดยระบุว่า เมื่อเวลา 10.00 น. ของวันนี้ (1 ม.ค. 62) พายุดีเปรสชันบริเวณทะเลจีนใต้ตอนล่าง
grohmM ooL dtooL bpraL gaatL grohmM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM phaaM yooH deeM bpraehtL chanM bpaaM beukL chaL bapL theeF lohngM wanM theeF wanM mohkH gaL raaM khohmM dooyM raH booL waaF meuuaF waehM laaM naawM khaawngR wanM neeH wanM mohkH gaL raaM khohmM phaaM yooH deeM bpraehtL chanM baawM riH waehnM thaH laehM jeenM dtaaiF dtaawnM laangF
"The Weather Bureau’s January 1st Bulletin Number 4 regarding “Cyclone Pabuk” stated that at 10:00 am today (January 1, 2019) the depression in the lower South China Sea..."
และเคลื่อนลงอ่าวไทยในช่วงวันที่ 2-3 มกราคม 2562 โดยจะมีผลกระทบต่อภาคใต้ในช่วงวันที่ 3-5 มกราคม 2562
laeH khleuuanF lohngM aaoL thaiM naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM dooyM jaL meeM phohnR graL thohpH dtaawL phaakF dtaaiF naiM chuaangF wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM
"...and move down into the Gulf of Siam during January 2nd and 3rd with an impact on Southern Thailand between January 3rd to the 5th."
ขอให้ประชาชนบริเวณดังกล่าวระวังอันตรายจากฝนตกหนักถึงหนักมากไว้ด้วย โดยมีผลกระทบดังนี้
khaawR haiF bpraL chaaM chohnM baawM riH waehnM dangM glaaoL raH wangM anM dtaL raaiM jaakL fohnR dtohkL nakL theungR nakL maakF waiH duayF dooyM meeM phohnR graL thohpH dangM neeH
"We ask that people living in these areas be aware of the dangers from moderate and torrential rains which have the following effects:."
สำหรับคลื่นลมบริเวณอ่าวไทยและทะเลอันดามันจะมีกำลังแรง โดยอ่าวไทยมีคลื่นสูง 2-4 เมตร
samR rapL khleuunF lohmM baawM riH waehnM aaoL thaiM laeH thaH laehM anM daaM manM jaL meeM gamM langM raaengM dooyM aaoL thaiM meeM khleuunF suungR metH
"Strong, wind-driven waves [will occur] in the Gulf of Thailand and the Andaman Sea with wave heights reaching two to four meters."
เราควรมีน้ำใจต่อน้องหนูและต่อยายแก่ที่กำลังข้ามถนนโดยไม่ดูตาม้าตาเรือ
raoM khuaanM meeM namH jaiM dtaawL naawngH nuuR laeH dtaawL yaaiM gaaeL theeF gamM langM khaamF thaL nohnR dooyM maiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaM
"We should have concern for our young children and for our elderly citizens who cross the street without exercising caution."
น้ำเย็นก็จะเป็นน้ำร้อนโดยไม่ต้องอ้อนวอนใคร
naamH yenM gaawF jaL bpenM naamH raawnH dooyM maiF dtawngF aawnF waawnM khraiM
"Cold water will get hot without having to beg anyone to make it so."
จงชนะผู้น้อยโดยการให้ และจงชนะผู้ใหญ่ โดยการอ่อนน้อม
johngM chaH naH phuuF naawyH dooyM gaanM haiF laeH johngM chaH naH phuuF yaiL dooyM gaanM aawnL naawmH
"You should win over your subordinates through generosity and your superiors through respect."
หลายอย่างเราสามารถควบคุมได้โดยง่ายดาย ขอเพียงควบคุมอารมณ์ตนเองให้ได้เสียก่อน
laaiR yaangL raoM saaR maatF khuaapF khoomM daiF dooyM ngaaiF daaiM khaawR phiiangM khuaapF khoomM aaM rohmM dtohnM aehngM haiF daiF siiaR gaawnL
"Some things we can easily control; first, however, let us be able control our own emotions."
สำนึกภราดรภาพเกิดขึ้นไม่ได้โดยปราศจากสำนึกแห่งความเสมอภาค เพราะทุกคนเท่าเทียมกันต่างหาก
samR neukH phaH raaM daawnM raH phaapF geertL kheunF maiF daiF dooyM bpraatL saL jaakL samR neukH haengL khwaamM saL muuhrR phaakF phrawH thookH khohnM thaoF thiiamM ganM dtaangL haakL
"Awareness of brotherhood cannot exist without giving credence to equality because all men are equal."
นายกองทำโทษทหารที่มาสาย โดยให้วิดพื้น ๑๐๐ ครั้ง
naaiM gaawngM thamM tho:htF thaH haanR theeF maaM saaiR dooyM haiF witH pheuunH raawyH khrangH
"The commander punished the soldiers who arrived late by having them do 100 pushups."
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้
ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF
"Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds."
แต่ผิดคาด การเปิดเผยตัวตนที่มากไปโดยไม่ได้รักกลับมาคือความว่างเปล่า
dtaaeL phitL khaatF gaanM bpeertL pheeuyR dtuaaM dtohnM theeF maakF bpaiM dooyM maiF daiF rakH glapL maaM kheuuM khwaamM waangF bplaaoL
"But, [he] was disappointed; her fully revealing her body to him without receiving any love [from him] in return all came to nothing."
เขาหว่านล้อมเธอโดยพูดตัวเลขว่างานนี้รายได้ดี รับเงินเป็นดอลลาร์สิงคโปร์
khaoR waanL laawmH thuuhrM dooyM phuutF dtuaaM laehkF waaF ngaanM neeH raaiM daiF deeM rapH ngernM bpenM daawnM laaM singR khaH bpo:hM
"He cajoled her by talking about the amount of money she would make and that she would be paid in Singapore dollars."
เหตุการณ์นั้นกำลังจะเกิดขึ้นโดยที่เธอคาดไม่ถึง
haehtL gaanM nanH gamM langM jaL geertL kheunF dooyM theeF thuuhrM khaatF maiF theungR
"Those situations came up unexpectedly."
วันถัดมาฟ้าและแนนได้หยุดพร้อมกัน สาวไทยนั่งดื่มปรับทุกข์สุข โดยมีแอลกอฮอล์เป็นตัวช่วยในห้องพัก
wanM thatL maaM faaH laeH naaenM daiF yootL phraawmH ganM saaoR thaiM nangF deuumL bprapL thookH sookL dooyM meeM aaenM gaawM haawM bpenM dtuaaM chuayF naiM haawngF phakH
"The next day, both Faa and Naen had the day off together; the two women had some drinks to wash away their sorrows in their room, using alcohol to help them."
องค์ประกอบของ กกต.. ก็มาจากนักการทูต นักกฎหมาย และข้าราชการประจำระดับอธิบดีและผู้ว่าราชการจังหวัด ล้วน ๆ เป็นคนดีโดยพื้นฐานและมีประสบการณ์
ohngM bpraL gaawpL khaawngR gaawM gaawM dtaawM gaawF maaM jaakL nakH gaanM thuutF nakH gohtL maaiR laeH khaaF raatF chaH gaanM bpraL jamM raH dapL aL thipH baawM deeM laeH phuuF waaF raatF chaH gaanM jangM watL luaanH luaanH bpenM khohnM deeM dooyM pheuunH thaanR laeH meeM bpraL sohpL gaanM
"The Election Commission is composed of members who are diplomats, lawyers, high level civil servants, and provincial governors, all of whom are from good backgrounds and are highly experienced."
ร่วมกันปฏิบัติงานตามฐานะและหน้าที่ของตนโดยยึดประโยชน์ คือ ความเจริญมั่นคงของประเทศชาติ และความผาสุกร่มเย็นของประชาชนเป็นเป้าหมายสูงสุด
ruaamF ganM bpaL dtiL batL ngaanM dtaamM thaaR naH laeH naaF theeF khaawngR dtohnM dooyM yeutH bpraL yo:htL kheuuM khwaamM jaL reernM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF chaatF laeH khwaamM phaaR sookL rohmF yenM khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM bpaoF maaiR suungR sootL
"I will perform my duties to the best of my abilities and be responsible for acting in a beneficial manner, that is, my greatest goals are the progress and security of the nation and the well-being of the people.” "I shall continue, protect and reign with righteousness for the benefit of the people."
เราหนีการสืบหาโดยไปหลบซ่อนในตรอกแคบ
raoM neeR gaanM seuupL haaR dooyM bpaiM lohpL saawnF naiM dtraawkL khaaepF
"We escaped detection by hiding in a narrow alley."
. ระมัดระวังไม่ให้ยุงกัด โดยหลีกเลี่ยงแหล่งที่มียุงชุกชุม และทายากันยุง
saamR raH matH raH wangM maiF haiF yoongM gatL dooyM leekL liiangF laengL theeF meeM yoongM chookH choomM laeH thaaM yaaM ganM yoongM
"3. Be careful not to allow mosquitoes to bite you by avoiding places where mosquitoes congregate and by putting on mosquito repellent."
การที่เราจะทราบว่าเด็กเป็นไข้อาจทราบโดยลูบคลำตัวเด็ก
gaanM theeF raoM jaL saapF waaF dekL bpenM khaiF aatL saapF dooyM luupF khlamM dtuaaM dekL
"To know whether a child has a fever we should touch him all over his body."
รักคนอื่นโดยทำให้ความรู้สึกตัวเองลำบากบาดเจ็บน้อยที่สุดแค่นั้นพอ
rakH khohnM euunL dooyM thamM haiF khwaamM ruuH seukL dtuaaM aehngM lamM baakL baatL jepL naawyH theeF sootL khaaeF nanH phaawM
"It would be enough for me to love someone else with the least amount of distress and pain."
โดยมีรายละเอียด ดังนี้
dooyM meeM raaiM laH iiatL dangM neeH
"Details are as follows:."
...โดยโพสต์ขายโทรศัพท์มือถือในกลุ่ม ๕๐๐๐ บาท
dooyM pho:htF khaaiR tho:hM raH sapL meuuM theuuR naiM gloomL haaF phanM baatL
"...when I posted [online] to sell a mobile phone in the 5,000 price category."
แต่ส่วนใหญ่ทางก็ทำโดยอาศัยด่าน หรือทางเดินของสัตว์ป่าที่มีอยู่ก่อนแล้ว
dtaaeL suaanL yaiL thaangM gaawF thamM dooyM aaM saiR daanL reuuR thaangM deernM khaawngR satL bpaaL theeF meeM yuuL gaawnL laaeoH
"...but usually paths are formed from [natural] barriers or which are existing animal trails."
พวกมันออกเดินทางโดยมีความหวัง มีทุ่งหญ้าเขียวชอุ่ม หรือแหล่งอาหารสมบูรณ์ เป็นจุดหมาย
phuaakF manM aawkL deernM thaangM dooyM meeM khwaamM wangR meeM thoongF yaaF khiaaoR chaH oomL reuuR laengL aaM haanR sohmR buunM bpenM jootL maaiR
"They migrate with a hope of finding lush, verdant grasslands or a location replete with nourishment."
แต่ให้มีประโยคชัดเจน โดยจะให้คะแนนทั้งด้านไวยากรณ์ภาษาที่ถูกต้องสละสลวยและแนวความคิดในบทความ
dtaaeL haiF meeM bpraL yo:hkL chatH jaehnM dooyM jaL haiF khaH naaenM thangH daanF waiM yaaM gaawnM phaaM saaR theeF thuukL dtawngF saL laL saL luayR laeH naaeoM khwaamM khitH naiM bohtL khwaamM
"But, the sentences must be clear with points given for both correct grammar, eloquence, and thoughtful expression."
ต่างก็พยายามปกปิดเรียงความของตัวเอง โดยม้วนกระดาษไว้ไม่ให้ใครแอบเห็น
dtaangL gaawF phaH yaaM yaamM bpohkL bpitL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM dooyM muaanH graL daatL waiH maiF haiF khraiM aaepL henR
"They all tried to conceal their own essays by rolling up their papers so no one else could take a peek."
หาดทรายเต็มไปรูเล็กนับพันที่ขุดโดยปูลม แสดงถึงความอุดมสมบูรณ์ของระบบนิเวศและธรรมชาติที่ยังไม่ถูกพรากไป
haatL saaiM dtemM bpaiM ruuM lekH napH phanM theeF khootL dooyM bpuuM lohmM saL daaengM theungR khwaamM ooL dohmM sohmR buunM khaawngR raH bohpL niH waehtF laeH thamM maH chaatF theeF yangM maiF thuukL phraakF bpaiM
"The beaches are filled will thousands of small holes burrowed by ghost crabs showing the ecological abundance and the undamaged natural world."
แต่เป็นการปรับตัวให้อยู่คู่กับโลกได้อย่างยั่งยืน โดยที่ชาวบ้านก็ยังไม่ละทิ้งวิถีชีวิตของตัวเอง
dtaaeL bpenM gaanM bprapL dtuaaM haiF yuuL khuuF gapL lo:hkF daiF yaangL yangF yeuunM dooyM theeF chaaoM baanF gaawF yangM maiF laH thingH wiH theeR cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM
"Rather, the people are continually adjusting themselves to coexist with world, while not abandoning their traditional way of life."
สุดท้ายมันก็ท้อ และทิ้งปลากระป๋องไว้อย่างนั้น โดยไม่สามารถกินเนื้อปลาที่อยู่ข้างในได้
sootL thaaiH manM gaawF thaawH laeH thingH bplaaM graL bpaawngR waiH yaangL nanH dooyM maiF saaR maatF ginM neuuaH bplaaM theeF yuuL khaangF naiM daiF
"Finally, he gave up and dropped the canned fish right there because he was not able to eat the fish inside [the can]."
กรมอุตุนิยมวิทยา คาดการณ์ว่าประเทศไทยต้องเผชิญฝนแล้งยาวนานจนถึงเดือน มิ.ย. โดยคาดว่าปริมาณฝนจะต่ำกว่าค่าปกติ - เปอร์เซ็นต์
grohmM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM khaatF gaanM waaF bpraL thaehtF thaiM dtawngF phaL cheernM fohnR laaengH yaaoM naanM johnM theungR deuuanM miH thooL naaM yohnM dooyM khaatF waaF bpaL riH maanM fohnR jaL dtamL gwaaL khaaF bpaL gaL dtiL saamR haaF bpuuhrM senM
"The Department of Meteorology has forecast that Thailand will be in a drought for an extended period of time until June; they anticipate that rain amounts will fall 3-5% below normal."
โดยมีสมาคมโรงพยาบาลเอกชน รพ. หลายแห่ง ทั้งภาครัฐเอกชน เริ่มออกมาเปิดเผยว่า ภาวะขาดแคลนเริ่มคุกคาม
dooyM meeM saL maaM khohmM ro:hngM phaH yaaM baanM aehkL gaL chohnM raawM phaawM laaiR haengL thangH phaakF ratH aehkL gaL chohnM reermF aawkL maaM bpeertL pheeuyR waaF phaaM waH khaatL khlaaenM reermF khookH khaamM
"The Private Hospital Association (TPHA) as well as public and private hospitals have begun to report that the shortages have become a threat."
โดยพบว่า ผู้สื่อข่าวได้รับรายงานว่า ที่บริเวณหน้าห้องผ่าตัด คณะแพทยศาสตร์วชิรพยาบาล มหาวิทยาลัยนวมินทราธิราช ได้ติดป้ายไว้ ว่า "ตั้งแต่วันจันทร์ ที่ 9 มีนาคม 2563 ห้องผ่าตัดไม่มี หน้ากากทางการแพทย์ให้"
dooyM phohpH waaF phuuF seuuL khaaoL daiF rapH raaiM ngaanM waaF theeF baawM riH waehnM naaF haawngF phaaL dtatL khaH naH phaaetF yaH saatL waH chiH raH phaH yaaM baanM maH haaR witH thaH yaaM laiM naH waH minM thaH raaM thiH raatF daiF dtitL bpaaiF waiH waaF dtangF dtaaeL wanM janM theeF meeM naaM khohmM haawngF phaaL dtatL maiF meeM naaF gaakL thaangM gaanM phaaetF haiF
"Reporters have received reports that a sign has been placed in front of the operating room of the Faculty of Medicine Vajira Hospital, Navamindradhiraj University saying, “Starting March 9, 2020, the Operating Room will not be able to provide surgical masks.”."
โดยเข้าระบุให้ลูกจ้างย้ายไปพักกับนายจ้าง
dooyM khaoF raH booL haiF luukF jaangF yaaiH bpaiM phakH gapL naaiM jaangF
"They have indicated that employees should move in with their employers."
แชร์หน้าจอ นำเสนอสไลด์ในเครื่องคอมพิวเตอร์ของเราได้ โดยกดแค่ปุ่มเดียว
chaaeM naaF jaawM namM saL nuuhrR saL laiM naiM khreuuangF khaawmM phiuM dtuuhrM khaawngR raoM daiF dooyM gohtL khaaeF bpoomL diaaoM
"We can share screens and show slides on our compute with the push of a button."
การทำงานที่บ้านโดยใส่ชุดนอนทั้งวัน จะทำให้เราไม่มีวินัยที่จะนั่งทำงานนานได้ครับ
gaanM thamM ngaanM theeF baanF dooyM saiL chootH naawnM thangH wanM jaL thamM haiF raoM maiF meeM wiH naiM theeF jaL nangF thamM ngaanM naanM daiF khrapH
"Working at home wearing our pajamas all day makes us lose the discipline that it takes to be able to work long hours."
ยังคงเป็นประเทศในภูมิภาคอาเซียนที่การแพร่ระบาดของโรคโควิด-19 ยังพุ่งขึ้นสูง ยอดผู้เสียชีวิตยังสูง อินโดนีเซียโดยไม่มีทีท่าแม้แต่จะทรงตัวแต่อย่างใดทั้งสิ้น
yangM khohngM bpenM bpraL thaehtF naiM phuuM miH phaakF aaM siianM theeF gaanM phraaeF raH baatL khaawngR ro:hkF kho:hM witH yangM phoongF kheunF suungR yaawtF phuuF siiaR cheeM witH yangM suungR inM do:hM neeM siiaM dooyM maiF meeM theeM thaaF maaeH dtaaeL jaL sohngM dtuaaM dtaaeL yaangL daiM thangH sinF
"Indonesia is one Asian country where the COVID-19 epidemic continues to expand. The number of people dying [on a daily basis] has not yet reached its peak and there is no indication that the number has in any way stabilized."
ฉันก็เป็นคนดี แต่ในอีกมุมนึงอาจมีสีดำซ่อนเร้นอยู่ในจิตใจโดยที่เราไม่รู้ตัวก็ได้
chanR gaawF bpenM khohnM deeM dtaaeL naiM eekL moomM neungM aatL meeM seeR damM saawnF renH yuuL naiM jitL jaiM dooyM theeF raoM maiF ruuH dtuaaM gaawF daiF
"I am a good person, but, on the other hand, I will admit that I may have some blackness hidden away inside me of which I am unaware."
นักวิเคราะห์ตลาดทองของโลกคาดกันด้วยซ้ำไปว่า ภายในสิ้นปีนี้จะขยับขึ้นไปอีก โดยเชื่อว่าถึงคริสต์มาส ราคาทองอาจจะสูงถึง 2,200-2,500 ดอลลาร์ต่อออนซ์เลยทีเดียว
nakH wiH khrawH dtaL laatL thaawngM khaawngR lo:hkF khaatF ganM duayF saamH bpaiM waaF phaaiM naiM sinF bpeeM neeH jaL khaL yapL kheunF bpaiM eekL dooyM cheuuaF waaF theungR khritH maatF raaM khaaM thaawngM aatL jaL suungR theungR daawnM laaM dtaawL aawnM leeuyM theeM diaaoM
"World gold market analysts estimate that before year end [gold prices] will increase again, believing that by Christmas the price of gold will reach $2,200 to $2,500 per ounce."
ซึ่งเริ่มใช้เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2478 โดยความในระเบียบข้อนี้ที่ระบุว่า "ชาติต่อชาติรบกัน คือผู้คนในชาติหนึ่ง ทั้งผู้หญิง คนแก่ เด็ก จะต้องอยู่ในสนามรบพร้อมกัน"
seungF reermF chaiH meuuaF deuuanM miH thooL naaM yohnM phaawM saawR dooyM khwaamM naiM raH biiapL khaawF neeH theeF raH booL waaF chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM kheuuM phuuF khohnM naiM chaatF neungL thangH phuuF yingR khohnM gaaeL dekL jaL dtawngF yuuL naiM saL naamR rohpH phraawmH ganM
"[This order] was effective in June 1935 with the clause that stated, “Nation will be making war against nation, that is, the people of one county, including women, the elderly, and the young, will all exist within the battlefield.”."
จงทำหน้าที่ให้ดี โดยไม่มีความทุกข์
johngM thamM naaF theeF haiF deeM dooyM maiF meeM khwaamM thookH
We should thus do our duty well without suffering
ผมคิดว่าผมทนได้ โดยไม่โอนเอน
phohmR khitH waaF phohmR thohnM daiF dooyM maiF o:hnM aehnM
"I think I can take it without vacillating."
วัฒนธรรมพื้นบ้านจะสะท้อนให้เห็นวิถีชีวิตของคนในท้องถิ่น ที่แตกต่างกันไปตามสภาพของท้องถิ่นโดยมีวัฒนธรรมพื้นบ้านเป็นตัวกำหนด
watH thaH naH thamM pheuunH baanF jaL saL thaawnH haiF henR wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM naiM thaawngH thinL theeF dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM saL phaapF khaawngR thaawngH thinL dooyM meeM watH thaH naH thamM pheuunH baanF bpenM dtuaaM gamM nohtL
"An area’s local culture reflects the way of life of the people who live there; the key element differentiating each locality is its culture."
รัฐบาลธิเบตจะไม่ยอมรับ การกุมอำนาจปกครองโดยต่างชาติ
ratH thaL baanM thiH baehtL jaL maiF yaawmM rapH gaanM goomM amM naatF bpohkL khraawngM dooyM dtaangL chaatF
"The government of Tibet will accept no control by a foreign power."
ศิลปินตกแต่งผิวของรูปประติมากรรมให้มีคุณค่าขึ้น โดยการลงรักปิดทองคำเปลว
siL laH bpinM dtohkL dtaengL phiuR khaawngR ruupF bpraL dtiL maaM gamM haiF meeM khoonM naH khaaF kheunF dooyM gaanM lohngM rakH bpitL thaawngM khamM bplaayoM
"In order to enhance its value, the artist decorated the surface of the sculpture with gold leaf."
ได้ถวายการผ่าตัดบริเวณกระดูกสันหลังโดยการส่องกล้อง
daiF thaL waaiR gaanM phaaL dtatL baawM riH waehnM graL duukL sanR langR dooyM gaanM saawngL glaawngF
"They recommended operating on the backbone using endoscopic spine surgery."
ซึ่งในเวลาต่อมา การรักษาโดยการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็นับเป็นคุณประโยชน์อนันต์ต่อผู้ป่วยปวงชนชาวไทยตราบถึงปัจจุบันเป็นจำนวนอีกหลายร้อยคน
seungF naiM waehM laaM dtaawL maaM gaanM rakH saaR dooyM gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF napH bpenM khoonM naH bpraL yo:htL aL nanM dtaawL phuuF bpuayL bpuaangM chohnM chaaoM thaiM dtraapL theungR bpatL jooL banM bpenM jamM nuaanM eekL laaiR raawyH khohnM
"In the future, medical care provided through this surgical method will be of incredible value to many more patients who are members of general Thai public."
บันทึกนี้บันทึกโดย เศษเสี้ยวธุลีแพทย์ไทยที่ได้รับทราบและซาบซึ้ง ถึงพระมหากรุณาธิคุณ และพระวิสัยทัศน์โดยแท้
banM theukH neeH banM theukH dooyM saehtL siaaoF thooH leeM phaaetF thaiM theeF daiF rapH saapF laeH saapF seungH theungR phraH maH haaR gaL rooH naaM thiH khoonM laeH phraH wiH saiR thatH dooyM thaaeH
"These notes have been compiled by the Thai physicians attending His Magesty who truly had knowledge of these events and were deeply impressed by His Magesty’s benificense and true vision."
โดยงานที่นักเรียน นักศึกษาส่วนใหญ่นิยมทำกันในช่วงปิดเทอมใหญ่ 5 อันดับแรก คือ
dooyM ngaanM theeF nakH riianM nakH seukL saaR suaanL yaiL niH yohmM thamM ganM naiM chuaangF bpitL theermM yaiL anM dapL raaekF kheuuM
"The work which most students gravitate to during the long term break fall into five major categories as follows:."
เทศบาลปารีสจัดส่งน้ำสะอาดให้คนในปารีส โดยนำน้ำสะอาดจากนอร์มังดี ที่อยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ผ่านสะพานส่งน้ำ Aqueduct ผสมกับน้ำที่สูบจากใต้ดินในปารีส ส่งตามท่อไปยังอาคารบ้านเรือน
thaehtF saL baanM bpaaM reetF jatL sohngL naamH saL aatL haiF khohnM naiM bpaaM reetF dooyM namM naamH saL aatL jaakL naawM mangM deeM theeF yuuL thaangM thitH dtaL wanM dtohkL chiiangR neuuaR phaanL saL phaanM sohngL naamH phaL sohmR gapL naamH theeF suupL jaakL dtaiF dinM naiM bpaaM reetF sohngL dtaamM thaawF bpaiM yangM aaM khaanM baanF reuuanM
"The Paris municipality brought clean water to the residents of Paris by transporting pure water from Normandy which lies to the northwest, passing over Aqueducts, and mixed with water pumped from below Paris and piped to its buildings and homes."
เราไม่สามารถเรียกได้ว่าไทยมีเสถียรภาพโดยสมบูรณ์ เพราะยังมีการประกาศใช้ พ.ร.ก..ฉุกเฉิน อยู่ ซึ่งส่งผลให้มีการจำกัดสิทธิ์ในการแสดงความคิดเห็นทางการเมืองอยู่บ้าง
raoM maiF saaR maatF riiakF daiF waaF thaiM meeM saL thiianR raH phaapF dooyM sohmR buunM phrawH yangM meeM gaanM bpraL gaatL chaiH phaawM raawM gaawM chookL cheernR yuuL seungF sohngL phohnR haiF meeM gaanM jamM gatL sitL naiM gaanM saL daaengM khwaamM khitH henR thaangM gaanM meuuangM yuuL baangF
"We cannot say that Thailand is a completely stable country because the emergency decree remains in effect which continues to impose limitations on the right of political expression."
โดยสุภาวดีและครอบครัวมักทำบุญและบริจาคทานอยู่เป็นนิจ
dooyM sooL phaaM waH deeM laeH khraawpF khruaaM makH thamM boonM laeH baawM riH jaakL thaanM yuuL bpenM nitH
"So, Supawadee and her family often made regular donations [to the monks]."
รัฐบาลแก้ไขสถานการณ์ที่วิกฤตได้ทันท่วงที โดยการปรับเงินเดือนให้พวกที่ประท้วง
ratH thaL baanM gaaeF khaiR saL thaanR naH gaanM theeF wiH gritL daiF thanM thuaangF theeM dooyM gaanM bprapL ngernM deuuanM haiF phuaakF theeF bpraL thuaangH
"The government resolved the crisis without delay by increasing the wages of the protesting group."
ความโกรธของสังคมมักนำไปสู่การก่อจลาจลโดยฝูงชนผู้กำลังโกรธ
khwaamM gro:htL khaawngR sangR khohmM makH namM bpaiM suuL gaanM gaawL jaL laaM johnM dooyM fuungR chohnM phuuF gamM langM gro:htL
"The anger in society frequently leads to rioting by groups of angry people."
โดยเลือกใช้ส่วนผสมสำคัญเป็นใบยอที่สามารถหาเก็บได้ง่าย เพราะถูกปลูกไว้ใกล้บ้านเหล่าคนสำคัญในช่วงเวลานั้นด้วย
dooyM leuuakF chaiH suaanL phaL sohmR samR khanM bpenM baiM yaawM theeF saaR maatF haaR gepL daiF ngaaiF phrawH thuukL bpluukL waiH glaiF baanF laoL khohnM samR khanM naiM chuaangF waehM laaM nanH duayF
"So, he chose to use noni leaves as the primary element in that it was easiest locate and harvest and because it was cultivated near the homes of important people at that time."
สำหรับข้าวยำสูตรคุณชิน เธอจะบรรจงเลือกวัตถุดิบอย่างพิถีพิถัน โดยพิจารณาจากเนื้อสัมผัสและกลิ่นของแต่ละวัตถุดิบ
samR rapL khaaoF yamM suutL khoonM chinM thuuhrM jaL banM johngM leuuakF watH thooL dipL yaangL phiH theeR phiH thanR dooyM phiH jaaM raH naaM jaakL neuuaH samR phatL laeH glinL khaawngR dtaaeL laH watH thooL dipL
"As for Khun Chin’s spicy rice salad, she carefully and meticulously chooses her ingredients taking into account the texture and fragrance of each element."
โดยมีความคล้ายคลึงกับทั้งปลาร้าของภาคอีสาน น้ำปูของภาคเหนือ และกะปิของภาคกลาง
dooyM meeM khwaamM khlaaiH khleungM gapL thangH bplaaM raaH khaawngR phaakF eeM saanR naamH bpuuM khaawngR phaakF neuuaR laeH gaL bpiL khaawngR phaakF glaangM
"[The sauce] is similar to both pickled fish found in the Northeast, and Pu sauce from the North, as well as shrimp paste from the Central region."
เสือโคร่งทั้งตัวผู้และตัวเมียใช้การพ่นฉี่เพื่อบอกอาณาเขต โดยเลือกพ่นใส่ต้นไม้ บางครั้งพุ่มไม้
seuuaR khro:hngF thangH dtuaaM phuuF laeH dtuaaM miiaM chaiH gaanM phohnF cheeL pheuuaF baawkL aaM naaM khaehtL dooyM leuuakF phohnF saiL dtohnF maaiH baangM khrangH phoomF maaiH
"Both male and female Bengal tigers mark their territories by spraying urine on trees and bushes."
เขารับฝากของโจรไว้โดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์ว่าของนั้นเป็นของโจร
khaoR rapH faakL khaawngR jo:hnM waiH dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM waaF khaawngR nanH bpenM khaawngR jo:hnM
"He received stolen goods while being oblivious to the fact that those goods were stolen."
ประชาธิปไตยที่เราเป็นอยู่ตอนนี้มันอยู่ในกำมือของนักการเมืองชั่ว และคนจนที่โง่ เป็นเหยื่อของนักการเมืองชั่วโดยรู้เท่าไม่ถึงการ
bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF raoM bpenM yuuL dtaawnM neeH manM yuuL naiM gamM meuuM khaawngR nakH gaanM meuuangM chuaaF laeH khohnM johnM theeF ngo:hF bpenM yeuuaL khaawngR nakH gaanM meuuangM chuaaF dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM
"Our democracy today is in the hands of evil politicians and idiotic poor people who are victims of unbelievably bad politicians."
ประชาธิปไตยที่เราเป็นอยู่ตอนนี้มันอยู่ในกำมือของนักการเมืองชั่ว และคนจนที่โง่ เป็นเหยื่อของนักการเมืองชั่วโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์
bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF raoM bpenM yuuL dtaawnM neeH manM yuuL naiM gamM meuuM khaawngR nakH gaanM meuuangM chuaaF laeH khohnM johnM theeF ngo:hF bpenM yeuuaL khaawngR nakH gaanM meuuangM chuaaF dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM
"The democracy in which we live today is in the hands of evil politicians and uninformed poor people are the unwitting victims of those evil politicians."
ไม่เพียงแต่ เทคโนโลยี จะทำให้โลกอันเคยกว้างใหญ่ไพศาลอย่างยิ่งได้แคบลงมาเป็นลำดับคล้ายกับเป็นเพียงหมู่บ้านโลกขึ้นมาโดยฉับพลันทันใด
maiF phiiangM dtaaeL thaehkF no:hM lo:hM yeeM jaL thamM haiF lo:hkF anM kheeuyM gwaangF yaiL phaiM saanR yaangL yingF daiF khaaepF lohngM maaM bpenM lamM dapL khlaaiH gapL bpenM phiiangM muuL baanF lo:hkF kheunF maaM dooyM chapL phlanM thanM daiM
"It is not merely technology which has shrunk our once wide world little by little to suddenly emerge as a global village."
ทำให้ตลอดทั้งปี 2563 สังคมไทยตกอยู่ภายใต้การคุกคามของไวรัสอย่างต่อเนื่อง ไม่ว่าจะโดยมาตรการ "ชัตดาวน์" ไม่ว่าจะโดยการประกาศและบังคับใช้ "สถานการณ์ฉุกเฉิน"
thamM haiF dtaL laawtL thangH bpeeM sangR khohmM thaiM dtohkL yuuL phaaiM dtaaiF gaanM khookH khaamM khaawngR waiM ratH yaangL dtaawL neuuangF maiF waaF jaL dooyM maatF dtraL gaanM chatH daaoM maiF waaF jaL dooyM gaanM bpraL gaatL laeH bangM khapH chaiH saL thaanR naH gaanM chookL cheernR
"The Thai people remained under the threat of the virus during the entire year 2020, including “shutdown” measures and the announcement and implementation of a “state of emergency.”"
คนยังคง ยืนเด่นโดยท้าทาย
khohnM yangM khohngM yeuunM denL dooyM thaaH thaaiM
We will still stand up to that which challenges us.
รถพุ่มพวงคือ รถขายผัก ขายอาหาร ตามหมู่บ้านต่างโดยจะบริการถึงหน้าบ้านผู้ซื้อ
rohtH phoomF phuaangM kheuuM rohtH khaaiR phakL khaaiR aaM haanR dtaamM muuL baanF dtaangL dooyM jaL baawM riH gaanM theungR naaF baanF phuuF seuuH
"A “market on wheels” is a truck which sells vegetables [and] foodstuffs throughout villages by stopping at the homes of individual purchasers."
as a prefixโดยพลการdooyM phaH laH gaanMarbitrarily; without authorization from one's superior
โดยยากdooyM yaakFwith difficulty
โดยรวมdooyM ruaamMcompletely; as a whole; entirely
โดยสังเขปdooyM sangR khaehpLin brief; briefly
โดยสุจริตdooyM sootL jaL ritLhonestly; legally; in good faith
2.   [prefix]
definition
[prefix which changes a noun or adjective into an adverb, as in the English suffix] "-ly"

related wordแบบ baaepL[prefix which changes a noun or adjective into an adverb, as in the English suffix] -ly
examplesโดยไม่คำนึงถึงdooyM maiF khamM neungM theungRregardless of
ไปโดยเร็วbpaiM dooyM reoMto rush; go rapidly; flee
โดยสิ้นเชิงdooyM sinF cheerngMtotally; entirely; downright
โดยปกติสุขdooyM bpaL gaL dtiL sookLin a peaceful manner
sample
sentences
เซลล์สมองเรานั้น สามารถมีชีวิตอยู่ได้เพียงแค่ห้า นาที โดยไม่มีเลือดไหลเวียนมาเลี้ยง
saehnM saL maawngR raoM nanH saaR maatF meeM cheeM witH yuuL daiF phiiangM khaaeF haaF naaM theeM dooyM maiF meeM leuuatF laiR wiianM maaM liiangH
"The cells of the brain can live only minutes without circulating blood."
มนุษย์ได้มีการสังเกตลมฟ้าอากาศมานานแล้ว เพราะมนุษย์อยู่ภายใต้อิทธิพลของลมฟ้าอากาศโดยไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
maH nootH daiF meeM gaanM sangR gaehtL lohmM faaH aaM gaatL maaM naanM laaeoH phrawH maH nootH yuuL phaaiM dtaaiF itL thiH phohnM khaawngR lohmM faaH aaM gaatL dooyM maiF aatL leekL liiangF daiF
"Mankind has observed the weather since time immemorial because man has lived under its the inescapable influence."
ข้าวกล้อง หรือที่เรียกติดปากว่าข้าวซ้อมมือหรือข้าวแดงคือข้าวที่สีเอาเปลือกออก โดยยังมีจมูกข้าวและเยื่อหุ้มเมล็ดข้าวอยู่
khaaoF glaawngF reuuR theeF riiakF dtitL bpaakL waaF khaaoF saawmH meuuM reuuR khaaoF daaengM kheuuM khaaoF theeF seeR aoM bpleuuakL aawkL dooyM yangM meeM jaL muukL khaaoF laeH yeuuaF hoomF maH letH khaaoF yuuL
"Unpolished rice or as we call it “hand-milled rice” or brown rice is rice which has had the husk removed but which still contains the rice germ and the bran."
as a prefixโดยกะทันหันdooyM gaL thanM hanRsuddenly; abruptly; immediately
โดยง่ายdooyM ngaaiFeasily
โดยเจตนาdooyM jaehtL dtaL naaMdeliberately; intentionally
โดยเฉพาะdooyM chaL phawHespecially; specifically; in particular; particularly
โดยเฉพาะอย่างยิ่งdooyM chaL phawH yaangL yingFespecially
โดยเฉลี่ยdooyM chaL liiaLon the average
โดยดุษณีdooyM dootL saL neeMquietly; silently; still
โดยเด็ดขาดdooyM detL khaatLabsolutely; resolutely; firmly; decisively
โดยตนเองdooyM dtohnM aehngM[is] personally; by oneself
โดยตรง dooyM dtrohngMdirect
โดยตรงdooyM dtrohngMdirectly; immediately
โดยถาวรdooyM thaaR waawnMpermanently
โดยทั่วไปdooyM thuaaF bpaiMgenerally; in an overall manner
โดยธรรมชาติdooyM thamM maH chaatFnaturally
โดยนิตินัยdooyM niH dtiL naiMlegally
โดยบังเอิญdooyM bangM eernMunexpectedly; accidentally
โดยปกติdooyM bpaL gaL dtiLnormally
โดยประมาทdooyM bpraL maatLnegligence
โดยพลันdooyM phlanMquickly; without delay
โดยมากdooyM maakFgenerally; mostly; usually; for the most part
โดยเร็วdooyM reoMquickly
โดยอัตโนมัติ dooyM atL dtaL no:hM matHautomatically
โดยอาชีพdooyM aaM cheepFprofessionally
โดยอิสระdooyM itL saL raLfreely; independently

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:01:49 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.