thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พระอีกรูปหนึ่งที่รู้จักเคยเล่าให้ฟังว่า ถ้าใครใส่บาตรท่านด้วยเงินท่านบอกให้หยิบคืนไปด้วยความเมตตา
phraH eekL ruupF neungL theeF ruuH jakL kheeuyM laoF haiF fangM waaF thaaF khraiM saiL baatL thanF duayF ngernM thanF baawkL haiF yipL kheuunM bpaiM duayF khwaamM maehtF dtaaM
pronunciation guide
Phonemic Thaiพฺระ-อีก-รูบ-หฺนึ่ง-ที่-รู้-จัก-เคย-เล่า-ไฮ่-ฟัง-ว่า-ท่า-ไคฺร-ไส่-บาด-ทั่น-ด้วย-เงิน-ทั่น-บอก-ไฮ่-หฺยิบ-คืน-ไป-ด้วย-คฺวาม-เมด-ตา
IPApʰráʔ ʔìːk rûːp nɯ̀ŋ tʰîː rúː tɕàk kʰɤːj lâw hâj faŋ wâː tʰâː kʰraj sàj bàːt tʰân dûaj ŋɤn tʰân bɔ̀ːk hâj jìp kʰɯːn paj dûaj kʰwaːm mêːt taː
Royal Thai General Systemphra ik rup nueng thi ru chak khoei lao hai fang wa tha khrai sai bat than duai ngoen than bok hai yip khuen pai duai khwam metta

 [example sentence]
definition
"Another monk whom I know once told me that if anyone puts money into his bowl, he will ask them with kindness to take [the money] back."

categories
componentsพระ  phraHpriest; minister; cleric; monk; padre; god; Buddha image
อีก eekLagain; after a time; still
รูป ruupF[numerical classifier for Buddhist priests, photographs]
หนึ่ง neungLone; the number or quantity one
ที่ theeF[the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom
รู้จักruuH jakL[of a person, place, or idea] to know
เคย kheeuyM[aspect marker meaning "once" or "ever"]
เล่าให้ฟังlaoF haiF fangMto tell; narrate; explain
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ถ้า thaaF[indicating a condition] if
ใคร khraiManyone; anybody; someone; somebody; whoever
ใส่บาตรsaiL baatLto put food into a monk's bowl; give food to a monk
ท่านthanF[a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her
ด้วย duayFtogether; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject)
เงิน ngernMmoney; finance; silver
ท่านthanF[a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her
บอกให้baawkL haiFto tell (someone) (something)
หยิบ yipLto seize; pick up; take hold of; to grasp; to clasp
คืน kheuunMgive back (to); to return (to)
ไป bpaiM[directional auxiliary meaning "away"]
ด้วย duayFtogether; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject)
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
เมตตาmaehtF dtaaM[Buddhism] goodwill; kindness; mercy; clemency; compassion; kindheartedness

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/21/2017 5:20:55 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.