thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

จึงบอกให้ลูกเข้าไปคลายเครียดในห้องนอน "ลูกจะเล่นเกมก็ได้นะ พ่อไม่ว่า ลูกเหนื่อยมาเยอะแล้ว"
jeungM baawkL haiF luukF khaoF bpaiM khlaaiM khriiatF naiM haawngF naawnM luukF jaL lenF gaehmM gaawF daiF naH phaawF maiF waaF luukF neuuayL maaM yuhH laaeoH
pronunciation guide
Phonemic Thaiจึง-บอก-ไฮ่-ลูก-เค่า-ไป-คฺลาย-เคฺรียด-ไน-ฮ่อง-นอน-ลูก-จะ-เล่น-เกม-ก้อ-ได้-นะ-พ่อ-ไม่-ว่า-ลูก-เหฺนื่อย-มา-เยอะ-แล้ว
IPAtɕɯŋ bɔ̀ːk hâj lûːk kʰâw paj kʰlaːj kʰrîːat naj hɔ̂ːŋ nɔːn lûːk tɕàʔ lên keːm kɔ̂ː dâj náʔ pʰɔ̂ː mâj wâː lûːk nɯ̀ːaj maː jɤ́ʔ lɛ́ːw
Royal Thai General Systemchueng bok hai luk khao pai khlai khriat nai hong non luk cha len kem ko dai na pho mai wa luk nueay ma yoe laeo

 [example sentence]
"So, I told my son to go into the bedroom and relax, saying, “If you want to go and play games, please go ahead and do so. You are tired already.” "

componentsจึง jeungMthus; therefore; so
บอกให้baawkL haiFto tell (someone) (something)
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
เข้าไปkhaoF bpaiMto enter; go in; attend an event
คลายเครียดkhlaaiM khriiatFto relax; release; give rest to
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ห้องนอนhaawngF naawnMbedroom
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
จะ jaL[imminent aspect marker]
เล่น  lenFto play; have fun; enjoy; amuse; jest; have fun on the Internet
เกมgaehmM[Thai transcription of the foreign loanword] game
ก็ได้gaawF daiFO.k.; okay.
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
พ่อ phaawFfather
ไม่ maiFnot; no
ว่า waaFto admonish; tell; scold; blame, criticize
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
เหนื่อย neuuayL[is] fatigued; tired; exhausted; beat; [to cause fatigue, weariness]
มา maaM[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
เยอะ yuhH[is] a lot; many; plenty; much
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 1/24/2021 5:23:23 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.