thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เราได้ตกลงกับคู่กรณีเป็นที่เรียบร้อยแล้ว คุณจะกวนน้ำให้ขุ่น พูดให้เป็นเรื่องราวขึ้นมาอีกทำไม
raoM daiF dtohkL lohngM gapL khuuF gaL raH neeM bpenM theeF riiapF raawyH laaeoH khoonM jaL guaanM naamH haiF khoonL phuutF haiF bpenM reuuangF raaoM kheunF maaM eekL thamM maiM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเรา-ได้-ตก-ลง-กับ-คู่-กะ-ระ-นี-เป็น-ที่-เรียบ-ร้อย-แล้ว-คุน-จะ-กวน-น้าม-ไฮ่-ขุ่น-พูด-ไฮ่-เป็น-เรื่อง-ราว-คึ่น-มา-อีก-ทำ-ไม
IPAraw dâj tòk loŋ kàp kʰûː kà rá niː pen tʰîː rîːap rɔ́ːj lɛ́ːw kʰun tɕàʔ kuːan náːm hâj kʰùn pʰûːt hâj pen rɯ̂ːaŋ raːw kʰɯ̂n maː ʔìːk tʰam maj
Royal Thai General Systemrao dai tok long kap khu karani pen thi riap roi laeo khun cha kuan nam hai khun phut hai pen rueang rao khuen ma ik thammai

 [example sentence]
definition
"We have already come to an agreement with our opponent in the lawsuit. Why are you muddying the waters by continuing to argue the issue?"

componentsเรา raoMwe; us; our
ได้ daiF[aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present]
ตกลงdtohkL lohngMto agree
กับ gapLwith; to; for
คู่กรณีkhuuF gaL raH neeMlitigants; parties to a lawsuit; disputing parties
เป็น bpenMto be; <subject> is
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
เรียบร้อยแล้วriiapF raawyH laaeoH[is] finished; completed (e.g., a task)
คุณ khoonM[singular and plural] you; your
จะ jaL[imminent aspect marker]
กวนน้ำให้ขุ่นguaanM naamH haiF khoonLto muddy the waters; confuse an issue; create lack of clarity
พูด phuutFto speak; to talk; to say
ให้เป็นhaiF bpenMto create; to be; be able to do something
เรื่องราวreuuangF raaoMstory; tale; matters; issues
ขึ้นมาkheunF maaMto come up; arise; move upward; increase; happen; occur
อีก eekLagain; after a time; still
ทำไม thamM maiMwhy

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/26/2024 1:14:32 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.