thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ผมรอได้สักประมาณหนึ่งนาที คุณหมอท่านหนึ่งก็เดินเข้ามาครับ เป็นคุณหมอหนุ่ม หน้าหยกทีเดียว ไม่ใส่เสื้อกาวน์ ดูวัยรุ่น
phohmR raawM daiF sakL bpraL maanM neungL naaM theeM khoonM maawR thanF neungL gaawF deernM khaoF maaM khrapH bpenM khoonM maawR noomL naaF yohkL theeM diaaoM maiF saiL seuuaF gaaoM duuM waiM roonF
pronunciation guide
Phonemic Thaiผม-รอ-ได้-สัก-ปฺระ-มาน-หฺนึ่ง-นา-ที-คุน-หฺมอ-ทั่น-หฺนึ่ง-ก้อ-เดิน-เค่า-มา-คฺรับ-เป็น-คุน-หฺมอ-หฺนุ่ม-น่า-หฺยก-ที-เดียว-ไม่-ไส่-เซื่อ-กาว-ดู-วัย-รุ่น
IPApʰǒm rɔː dâj sàk pràʔ maːn nɯ̀ŋ naː tʰiː kʰun mɔ̌ː tʰân nɯ̀ŋ kɔ̂ː dɤːn kʰâw maː kʰráp pen kʰun mɔ̌ː nùm nâː jòk tʰiː diːaw mâj sàj sɯ̂ːa kaːw duː waj rûn
Royal Thai General Systemphom ro dai sak praman nueng nathi khun mo than nueng ko doen khao ma khrap pen khun mo num na yok thi diao mai sai suea kao du wai run

 [example sentence]
definition
"I waited for about a minute when a doctor walked in [to the room]. The doctor was young and attractive. He did not wear a lab coat. He looked like a teenager."

componentsผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
รอ raawMto wait; to stay; to linger; to remain; to go slowly
ได้ daiF[aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present]
สัก sakLjust; mere; even; just about; approximately
ประมาณหนึ่งbpraL maanM neungLa period of time; some time; a bit
นาที naaM theeM[in time, of time] a minute
คุณ khoonM[a title of respect, as in] Mister, Miss, or Mrs. [usually followed by the first name]
หมอ maawR[informal] a medical doctor; a fortuneteller; a shaman
ท่านthanF[numerical classifier for a respected person, civil person, judge, monk, master] [formal]
หนึ่ง neungLone; the number or quantity one
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
เดิน deernMto walk; <subject> walks
เข้ามาkhaoF maaMto come in; enter in; approach; attend (an event); come together
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."
เป็น bpenMto be; <subject> is
คุณ khoonM[a title of respect, as in] Mister, Miss, or Mrs. [usually followed by the first name]
หมอ maawR[informal] a medical doctor; a fortuneteller; a shaman
หนุ่ม noomLyouthful; boyish
หน้าหยกnaaF yohkL[is] young and attractive; smart-looking
ทีเดียวtheeM diaaoMquite; very
ไม่ maiFnot; no
ใส่ saiLto put on clothing; wear; encase
เสื้อ seuuaFshirt; blouse; jacket
กาวน์gaaoM[Thai transcription of foreign loanword] gown
ดู duuMto appear
วัยรุ่นwaiM roonFadolescent; teenager

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/19/2017 1:37:21 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.