Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หากคุณรักใครสักคน ให้ปล่อยเขาไป หากเขากลับมา แสดงว่าเขาเป็นของคุณมาโดยตลอด แต่ถ้าไม่ แสดงว่าเขาไม่เคยเป็นของคุณเลย haakL khoonM rakH khraiM sakL khohnM haiF bplaawyL khaoR bpaiM haakL khaoR glapL maaM saL daaengM waaF khaoR bpenM khaawngR khoonM maaM dooyM dtaL laawtL dtaaeL thaaF maiF saL daaengM waaF khaoR maiF kheeuyM bpenM khaawngR khoonM leeuyM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หาก-คุน-รัก-ไคฺร-สัก-คน-ไฮ่-ปฺล่อย-เขา-ไป-หาก-เขา-กฺลับ-มา-สะ-แดง-ว่า-เขา-เป็น-ของ-คุน-มา-โดย-ตะ-หฺลอด-แต่-ท่า-ไม่-สะ-แดง-ว่า-เขา-ไม่-เคย-เป็น-ของ-คุน-เลย |
IPA | hàːk kʰun rák kʰraj sàk kʰon hâj plɔ̀ːj kʰǎw paj hàːk kʰǎw klàp maː sà dɛːŋ wâː kʰǎw pen kʰɔ̌ːŋ kʰun maː doːj tà lɔ̀ːt tɛ̀ː tʰâː mâj sà dɛːŋ wâː kʰǎw mâj kʰɤːj pen kʰɔ̌ːŋ kʰun lɤːj |
Royal Thai General System | hak khun rak khrai sak khon hai ploi khao pai hak khao klap ma sadaeng wa khao pen khong khun ma doi talot tae tha mai sadaeng wa khao mai khoei pen khong khun loei |
[example sentence] | |||
definition | "If you love somebody, let them go, for if they return, they were always yours. If they don't, they never were." | ||
notes | quote from Kahlil Gibran | ||
components | หาก | haakL | allowing that; if; despite; rather |
คุณ | khoonM | [singular and plural] you; your | |
รัก | rakH | to love; <subject> loves | |
ใครสักคน | khraiM sakL khohnM | someone in particular; anyone in particular | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
ปล่อย | bplaawyL | to let go; relinquish; discharge; emit; abandon; release; ease | |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
ไป | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |
หาก | haakL | allowing that; if; despite; rather | |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
กลับมา | glapL maaM | to come back; return | |
แสดงว่า | saL daaengM waaF | to show (that...); demonstrate (that...); indicate that | |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ของคุณ | khaawngR khoonM | [2nd person possessive] your; of yours | |
มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
โดยตลอด | dooyM dtaL laawtL | throughout; the whole time; continuously | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if | |
ไม่ | maiF | not; no | |
แสดงว่า | saL daaengM waaF | to show (that...); demonstrate (that...); indicate that | |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
ไม่เคย | maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] has never...; never did... | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ของคุณ | khaawngR khoonM | [2nd person possessive] your; of yours | |
เลย | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |