thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Mae Hong Son


mostly cloudy
mist
73 F (23 C)
r.h.: 88%
bar: 29.72"
[5/25 @ 8:00am]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เลีย  liiaM 
Royal Institute - 1982
เลีย  /เลีย/
[กริยา] เอาลิ้นผ่านหรือแลบลิ้นกวาดบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
[กริยา] เรียกอาการของสิ่งที่เป็นเปลวเช่นไฟที่แลบออกมากระทบสิ่งใด และทำให้สิ่งนั้นไหม้หรือแห้งไป เช่น ถูกแดดเลีย ถูกไฟเลีย.
[กริยา] เรียกผมตอนเหนือท้ายทอยของเด็กอ่อนที่นอนพลิกตะแคงตัวยังไม่ได้ มีลักษณะแหว่งเป็นแถบยาวตามขวางคล้ายมีอะไรมากัดแทะไปว่า ถูกผ้าอ้อมเลีย หรือผ้าอ้อมกัด.
[กริยา] (การใช้: ปาก) โดยปริยายเรียกกิริยาประจบประแจงด้วยอาการดูประหนึ่งว่าเป็นอย่างสุนัขเลียแข้งเลียขาเพื่อให้นายรักว่า เลีย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเลีย
IPAliːa
Royal Thai General Systemlia

 [verb]
definition
to lick

image    
examples
การอมหรือเลียองคชาต
gaanM ohmM reuuR liiaM ohngM khaH chaatF
fellatio; oral stimulation of the penis [esp.] to orgasm
เลียแผลliiaM phlaaeRto lick one's wounds: to recover from defeat or disappointment
เลียแข้งเลียขาliiaM khaaengF liiaM khaaRto flatter; adulate; fawn on
เลียนิ้วliiaM niuHto lick one's fingers
sample
sentences
เล่นกับหมา หมาเลียปาก เล่นกับสากสากตีหัว
lenF gapL maaR maaR liiaM bpaakL lenF gapL saakL saakL dteeM huaaR
"Familiarity breeds contempt."
เขาได้ใช้วิธีประจบสอพลอเลียเจ้านายหรือแม้กระทั่งให้ร้ายเพื่อนร่วมงานเพื่อประโยชน์ตนเอง
khaoR daiF chaiH wiH theeM bpraL johpL saawR phlaawM liiaM jaoF naaiM reuuR maaeH graL thangF haiF raaiH pheuuanF ruaamF ngaanM pheuuaF bpraL yo:htL dtohnM aehngM
"He made use of flattery to sweet talk his boss; he even maligned and criticized his fellow coworkers in order to feather his own nest."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/24/2012 8:19:18 PM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.