thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แสงสว่าง
saaengR saL waangL
Royal Institute - 1982
แสงสว่าง  /แสง-สะ-หฺว่าง/
[นาม] แสงที่มีความสว่าง.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแสง-สะ-หฺว่าง
IPAsɛ̌ːŋ sà wàːŋ
Royal Thai General Systemsaeng sawang

 [noun, phrase]
definition
light

componentsแสง saaengRlight; ray; light ray; beam of light
สว่าง saL waangL[is] bright; shining; illuminated
examplesแสงสว่างปลายอุโมงค์saaengR saL waangL bplaaiM ooL mo:hngMthe light at the end of the tunnel
แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์
saaengR saL waangL theeF bplaaiM ooL mo:hngM
light at the end of the tunnel
sample
sentences
ไม่มีแม้เพียงเสี้ยวของแสงสว่างเล็ดลอดเข้ามาภายใน
maiF meeM maaeH phiiangM siaaoF khaawngR saaengR saL waangL letH laawtF khaoF maaM phaaiM naiM
"Not even a sliver of light came crept inside."
แต่การเมืองยังคงมืดแปดด้าน หาทางออกไม่ได้ทั้งที่ก่อนหน้านี้ยังมองเห็นแสงสว่างอยู่รำไร
dtaaeL gaanM meuuangM yangM khohngM meuutF bpaaetL daanF haaR thaangM aawkL maiF daiF thangH theeF gaawnL naaF neeH yangM maawngM henR saaengR saL waangL yuuL ramM raiM
"However, politics is still utterly mystifying; it is impossible to find a way out, even though prior to this time, we did see a slight possibility of resolution."
แสงสว่างขจัดความมืดมิดสติปัญญาขจัดความเขลา
saaengR saL waangL khaL jatL khwaamM meuutF mitH saL dtiL bpanM yaaM khaL jatL khwaamM khlaoR
"As light dispels darkness, so wisdom dispels ignorance."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/21/2017 5:15:53 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.