Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ในสมัยก่อน กุลบุตรกุลธิดาที่ได้รับการศึกษาจากสถาบันการศึกษาระดับมหาวิทยาลัย ล้วนเป็นผู้เกิดจากครอบครัวที่มีเศรษฐกิจพอมีอันจะกิน naiM saL maiR gaawnL goonM laH bootL goonM thiH daaM theeF daiF rapH gaanM seukL saaR jaakL saL thaaR banM gaanM seukL saaR raH dapL maH haaR witH thaH yaaM laiM luaanH bpenM phuuF geertL jaakL khraawpF khruaaM theeF meeM saehtL thaL gitL phaawM meeM anM jaL ginM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไน-สะ-หฺมัย-ก่อน-กุน-ละ-บุด-กุน-ทิ-ดา-ที่-ได้-รับ-กาน-สึก-สา-จาก-สะ-ถา-บัน-กาน-สึก-สา-ระ-ดับ-มะ-หา-วิด-ทะ-ยา-ลัย-ล้วน-เป็น-พู่-เกิด-จาก-คฺรอบ-คฺรัว-ที่-มี-เสด-ถะ-กิด-พอ-มี-อัน-จะ-กิน |
IPA | naj sà mǎj kɔ̀ːn kun lá bùt kun tʰíʔ daː tʰîː dâj ráp kaːn sɯ̀k sǎː tɕàːk sà tʰǎː ban kaːn sɯ̀k sǎː ráʔ dàp má hǎː wít tʰá jaː laj lúːan pen pʰûː kɤ̀ːt tɕàːk kʰrɔ̂ːp kʰruːa tʰîː miː sèːt tʰà kìt pʰɔː miː ʔan tɕàʔ kin |
Royal Thai General System | nai samai kon kunla but kunthida thi dai rap kan sueksa chak sathaban kan sueksa radap maha witthayalai luan pen phu koet chak khropkhrua thi mi settha kit pho mi an cha kin |
[example sentence] | |||
definition | "In the past, children who were educated at the university came exclusively from wealthy families." | ||
components | ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time |
สมัยก่อน | saL maiR gaawnL | in former times; formerly; in olden days; in the old days | |
กุลบุตร | goonM laH bootL | child or youth who is worthy of respect; son or child in a well-to-do family | |
กุลธิดา | goonM thiH daaM | good daughter; virtuous daughter | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
รับ | rapH | to receive, get; accept; catch a thrown object, take, to fetch, to pick (someone) up, (colloq.) telephone call | |
การศึกษา | gaanM seukL saaR | education; study | |
จาก | jaakL | from | |
สถาบัน | saL thaaR banM | institute; institution | |
การศึกษา | gaanM seukL saaR | education; study | |
ระดับ | raH dapL | altitude; level; grade; elevation; class | |
มหาวิทยาลัย | maH haaR witH thaH yaaM laiM | university | |
ล้วน | luaanH | totally; solely; complely; entirely; in all | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ผู้ | phuuF | person, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or' | |
เกิดจาก | geertL jaakL | stem from; arise due to; develop from | |
ครอบครัว | khraawpF khruaaM | family | |
ที่มี | theeF meeM | which has; which have; who has; who have; there are | |
เศรษฐกิจ | saehtL thaL gitL | economy; economic issues, economics matters or affairs | |
พอมีอันจะกิน | phaawM meeM anM jaL ginM | rather rich; well-off | |