thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ของขวัญที่เราจะให้นั้น เราจะต้องมีการคำนึงถึงผู้รับเป็นสำคัญนะครับ ว่าผู้รับนั้นเป็นใคร เป็นชายหรือหญิง อายุเท่าไหร่
khaawngR khwanR theeF raoM jaL haiF nanH raoM jaL dtawngF meeM gaanM khamM neungM theungR phuuF rapH bpenM samR khanM naH khrapH waaF phuuF rapH nanH bpenM khraiM bpenM chaaiM reuuR yingR aaM yooH thaoF raiL
pronunciation guide
Phonemic Thaiของ-ขฺวัน-ที่-เรา-จะ-ไฮ่-นั้น-เรา-จะ-ต็้อง-มี-กาน-คำ-นึง-ถึง-พู่-รับ-เป็น-สำ-คัน-นะ-คฺรับ-ว่า-พู่-รับ-นั้น-เป็น-ไคฺร-เป็น-ชาย-หฺรือ-หฺยิง-อา-ยุ-เท่า-ไหฺร่
IPAkʰɔ̌ːŋ kʰwǎn tʰîː raw tɕàʔ hâj nán raw tɕàʔ tɔ̂ŋ miː kaːn kʰam nɯŋ tʰɯ̌ŋ pʰûː ráp pen sǎm kʰan náʔ kʰráp wâː pʰûː ráp nán pen kʰraj pen tɕʰaːj rɯ̌ː jǐŋ ʔaː júʔ tʰâw ràj
Royal Thai General Systemkhong khwan thi rao cha hai nan rao cha tong mi kan khamnueng thueng phu rap pen samkhan na khrap wa phu rap nan pen khrai pen chai rue ying ayu thao rai

 [example sentence]
definition
"When we give a gift, it is important to consider the person whom we are giving it to. Who is this person; are they male or female; how old are they?"

categories
componentsของขวัญkhaawngR khwanRgift; present; gratuity
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
เรา raoMwe; us; our
จะ jaL[imminent aspect marker]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
นั้น nanHthen; at that time; during those days (indicating past tense)
เรา raoMwe; us; our
จะ jaL[imminent aspect marker]
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
มี meeMto have or possess; to be available
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
คำนึงถึงkhamM neungM theungRto consider; take into consideration; think over
ผู้รับphuuF rapHperson who...; [as in the English suffix] -ee; the person who receives
เป็น bpenMto be; <subject> is
สำคัญ samR khanM[is] important; vital; essential, the main; necessary; required
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ผู้รับphuuF rapHperson who...; [as in the English suffix] -ee; the person who receives
นั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
เป็น bpenMto be; <subject> is
ใคร khraiM[indicating a question] who? whom?
เป็น bpenMto be; <subject> is
ชาย chaaiMmale
หรือ reuuRor
หญิง yingRfemale
อายุ aaM yooHage; aged
เท่าไหร่thaoF raiL[alternate, colloquial spelling and pronounciation of] เท่าไร ("How much?" or "How many?")

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2017 1:52:51 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.