![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ชาย chaaiM | ![]() |
| contents of this page | |||
| 1. | ชาย | chaaiM | male |
| 2. | ชาย | chaaiM | man; men |
| 3. | ชาย | chaaiM | edge; rim; border; periphery; borderline; line; coast |
| 4. | ผู้ชาย | phuuF chaaiM | man; men; guy; guys; boy; boys; male |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ชาย |
| IPA | tɕʰaːj |
| Royal Thai General System | chai |
| similar sounding | ใช้ | ||
1.  [adjective] | |||
| definition | male | ||
| related word | หญิง ![]() | yingR | female |
| examples | ลูกชาย![]() ![]() | luukF chaaiM | son; male child |
เด็กชาย![]() ![]() | dekL chaaiM | boy; little boy; boy under age fifteen | |
พี่ชาย![]() ![]() | pheeF chaaiM | older brother | |
น้องชาย![]() ![]() | naawngH chaaiM | younger brother | |
พนักงานเสิร์ฟชาย![]() ![]() | phaH nakH ngaanM seerfL chaaiM | waiter | |
ช่างตัดเสื้อชาย![]() ![]() | changF dtatL seuuaF chaaiM | men's tailor | |
ชุดนอนชาย![]() ![]() | chootH naawnM chaaiM | men's pajamas | |
หลานชาย![]() ![]() | laanR chaaiM | grandson; nephew | |
ผู้แสดงนำฝ่ายชาย![]() ![]() | phuuF saL daaengM namM faaiL chaaiM | actor | |
ร้านแต่งผมชาย![]() ![]() | raanH dtaengL phohmR chaaiM | men's hairdresser shop; men's hair salon | |
เพศชาย![]() ![]() | phaehtF chaaiM | the male gender | |
เจ้าฟ้าชาย![]() ![]() | jaoF faaH chaaiM | H.R.H Royal Prince | |
ชายโสด![]() ![]() | chaaiM so:htL | bachelor; unmarried man | |
บุตรชาย![]() ![]() | bootL chaaiM | son | |
ชายแก่![]() ![]() | chaaiM gaaeL | old man | |
เจ้าชาย![]() ![]() | jaoF chaaiM | prince | |
โสเภณีชาย![]() ![]() | so:hR phaehM neeM chaaiM | male prostitute | |
คู่หมั้นชาย![]() ![]() | khuuF manF chaaiM | fiancé, a man engaged to be married | |
ชายฉกรรจ์![]() | chaaiM chaL ganM | a man in the prime of his life, a sturdy chap | |
ชายหนุ่ม![]() | chaaiM noomL | young man | |
ฟ้าชาย![]() ![]() | faaH chaaiM | crown prince | |
ชายไม่ทราบนาม![]() ![]() | chaaiM maiF saapF naamM | a John, a male of unknown name | |
ภาวะหย่อนสมรรถภาพทางเพศในชาย ![]() ![]() phaaM waH yaawnL saL matH thaL phaapF thaangM phaehtF naiM chaaiM erectile dysfunction (impotence in male) | |||
กางเกงชั้นในชาย![]() | gaangM gaehngM chanH naiM chaaiM | men's underpants | |
น้าชาย![]() | naaH chaaiM | uncle | |
ดารานำชาย![]() | daaM raaM namM chaaiM | male leading actor | |
โรงเรียนชาย![]() | ro:hngM riianM chaaiM | a school for boys; boys' school | |
กางเกงในชาย![]() | gaangM gaehngM naiM chaaiM | men's underwear; boxer shorts or trunks | |
พนักงานนวดชาย![]() | phaH nakH ngaanM nuaatF chaaiM | male massage therapist; masseur | |
เชิงชาย![]() | cheerngM chaaiM | manliness; man's stratagem; manly spirit; man's mettle | |
ร่างกายชาย![]() | raangF gaaiM chaaiM | the male human body | |
เพศสภาพชาย![]() | phaehtF saL phaapF chaaiM | masculinity | |
นักโทษชาย![]() | nakH tho:htF chaaiM | male prisoner | |
ตัดผมชาย![]() | dtatL phohmR chaaiM | to give a man's harcut; barber | |
ตัดผมชาย![]() | dtatL phohmR chaaiM | [sign on a barbershop] | |
เชิงชาย![]() | cheerngM chaaiM | eaves under a roof; eave board; soffit board | |
| sample sentences | คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง ![]() ![]() khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM [a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend." | ||
ผู้โดยสารรถเมล์ทุกคนใจหายใจคว่ำเมื่อเห็นชายฉกรรจ์ถือปืนขึ้นมาบนรถ ![]() phuuF dooyM saanR rohtH maehM thookH khohnM jaiM haaiR jaiM khwamF meuuaF henR chaaiM chaL ganM theuuR bpeuunM kheunF maaM bohnM rohtH "All the bus passengers were stunned with fear when they saw the street toughs carrying guns climbing up on to the bus." | |||
คำพูดทุกกระทงความที่ออกมาจากปากชายผู้นี้ เป็นเสมือนการตอกย้ำความรู้สึกที่เจ็บปวดของผู้ฟัง ![]() khamM phuutF thookH graL thohngM khwaamM theeF aawkL maaM jaakL bpaakL chaaiM phuuF neeH bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL yaamH khwaamM ruuH seukL theeF jepL bpuaatL khaawngR phuuF fangM "His every utterance reinforces the pain felt by those who hear him." | |||
เพศหญิงต้องพยายามทำตัวให้อยู่ในกรอบของระเบียบวินัยอันดีตามลักษณะของกุลสตรี เพื่อเป็นการดึงดูดใจชาย ![]() phaehtF yingR dtawngF phaH yaaM yaamM thamM dtuaaM haiF yuuL naiM graawpL khaawngR raH biiapL wiH naiM anM deeM dtaamM lakH saL naL khaawngR goonM laH satL reeM pheuuaF bpenM gaanM deungM duutL jaiM chaaiM "[Members of] the fair sex should try to maintain themselves within a restrained mode of behavior and in a lady-like manner in order to be attractive to men." | |||
ชายวัยกลางคนที่นั่งอยู่บนเบาะด้านหลังสามล้อเครื่อง ชี้ไปยังร้านเหล้าแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ใกล้กับสถานีรถไฟ ![]() chaaiM waiM glaangM khohnM theeF nangF yuuL bohnM bawL daanF langR saamR laawH khreuuangF cheeH bpaiM yangM raanH laoF haengL neungL seungF yuuL glaiF gapL saL thaaR neeM rohtH faiM "The middle-aged man who is sitting on the rear seat of the motor-tricycle pointed to a bar near the train station." | |||
อิทธิพลของดวงชะตาบ่งชัดว่า ชายราศีมงกรจะได้ดี และสร้างตัวได้เอง ![]() itL thiH phohnM khaawngR duaangM chaH dtaaM bohngL chatH waaF chaaiM raaM seeR mohngM gaawnM jaL daiF deeM laeH saangF dtuaaM daiF aehngM "The horoscope clearly shows that a man born a Capricorn will prosper and will be able to make his own way in the world." | |||
ชายชราหายวับไปต่อหน้าต่อตา ![]() chaaiM chaH raaM haaiR wapH bpaiM dtaawL naaF dtaawL dtaaM "The old man simply vanished right before our eyes." | |||
ผมกับแสงดาวมีลูกด้วยกันหนึ่งคน อยู่ในวัยกำลังซุกซน เป็นชาย เรียนอยู่ชั้นประถมปีที่สอง ![]() phohmR gapL saaengR daaoM meeM luukF duayF ganM neungL khohnM yuuL naiM waiM gamM langM sookH sohnM bpenM chaaiM riianM yuuL chanH bpraL thohmR bpeeM theeF saawngR "Saengdow and I have one son who is just at that naughty age; he is now in the second grade." | |||
สินค้าที่มีบริการในตลาดนัดที่เห็นมากที่สุดคือเสื้อผ้า ไม่ว่าของชายของหญิงทรวดทรงลวดลายนำสมัยทั้งนั้น ![]() sinR khaaH theeF meeM baawM riH gaanM naiM dtaL laatL natH theeF henR maakF theeF sootL kheuuM seuuaF phaaF maiF waaF khaawngR chaaiM khaawngR yingR suaatF sohngM luaatF laaiM namM saL maiR thangH nanH "The items one sees for sale are mostly designer clothing for men and women of all types and designs." | |||
ใช่ว่าผมไม่เคยลิ้มรสจูบมาก่อน คงน่าสมเพชเวทนาเกินไปหากชายผู้ใช้ชีวิตมาครึ่งหนึ่งของอายุขัยเฉลี่ยมนุษย์ไม่เคยสัมผัสริมฝีปากเคล้าลมหายใจของหญิงสาว ![]() chaiF waaF phohmR maiF kheeuyM limH rohtH juupL maaM gaawnL khohngM naaF sohmR phaehtF waehtF thaH naaM geernM bpaiM haakL chaaiM phuuF chaiH cheeM witH maaM khreungF neungL khaawngR aaM yooH khaiR chaL liiaL maH nootH maiF kheeuyM samR phatL rimM feeR bpaakL khlaaoH lohmM haaiR jaiM khaawngR yingR saaoR "It is not true that I never had tasted [the sweetness of] a kiss before. It would be such a pity if a man who had lived half his life had never touched the lips or been caressed by the breath of a woman." | |||
ชายร่างอ้วนเหลียวหาเก้าอี้อีกครั้งก่อนทรุดตัวลงนั่งยอง ๆ บนพื้นกระดานผุ ![]() chaaiM raangF uaanF liaaoR haaR gaoF eeF eekL khrangH gaawnL sootH dtuaaM lohngM nangF yaawngM yaawngM bohnM pheuunH graL daanM phooL "The heavy-set guy once again looked around for a chair [to sit on] before collapsing to the rotten wooden floor in a squat." | |||
เมื่อคร่ำครวญความยากไร้หลังปลดประจำการ ชายคนนั้นให้เงินตั้งตัวจำนวน หนึ่งพัน บาท ![]() meuuaF khramF khruaanM khwaamM yaakF raiH langR bplohtL bpraL jamM gaanM chaaiM khohnM nanH haiF ngernM dtangF dtuaaM jamM nuaanM neungL phanM baatL "After he lamented his poverty and lack of funds once he had been discharged from his official duties, the fellow gave him 1,000 baht to reestablish himself." | |||
ให้โรงเรียนในสังกัด ศธ. ยึดแนวปฏิบัติเรื่องของทรงผมนักเรียน ให้นักเรียนชายสามารถไว้ผมรองทรงได้โดยไม่ต้องตัดผมสั้นหรือเกรียน และนักเรียนหญิงไว้ผมยาวได้ ![]() haiF ro:hngM riianM naiM sangR gatL graL suaangM seukL saaR thiH gaanM yeutH naaeoM bpaL dtiL batL reuuangF khaawngR sohngM phohmR nakH riianM haiF nakH riianM chaaiM saaR maatF waiH phohmR raawngM sohngM daiF dooyM maiF dtawngF dtatL phohmR sanF reuuR griianM laeH nakH riianM yingR waiH phohmR yaaoM daiF ...schools which operate under the auspices of the MOE [and] are subject to the Ministry’s student hair style rule, are to allow male students to wear their hair long on top with a taper on the back, that is, they need not cut their air in crew-cuts or white-walls; and female students are allowed to wear their hair long. | |||
ทั้งนี้การยกเลิกให้นักเรียนชายตัดผมสั้นเกรียน และให้นักเรียนหญิงไว้ผมยาวนั้น ![]() thangH neeH gaanM yohkH leerkF haiF nakH riianM chaaiM dtatL phohmR sanF griianM laeH haiF nakH riianM yingR waiH phohmR yaaoM nanH Ending the requirements for close-cropped crew-cuts for boys and allowing girls to wear their hair long... | |||
ส่วนครูลิลลี่ติวเตอร์วิชาภาษาไทยชื่อดังยอมรับว่าเห็นด้วยกับ ศธ.. ที่ให้นักเรียนชายไว้รองทรง และนักเรียนหญิงไว้ผมยาวรวบให้เรียบร้อย ![]() suaanL khruuM linM leeF dtiuM dtuuhrM wiH chaaM phaaM saaR thaiM cheuuF dangM yaawmM rapH waaF henR duayF gapL graL suaangM seukL saaR thiH gaanM theeF haiF nakH riianM chaaiM waiH raawngM sohngM laeH nakH riianM yingR waiH phohmR yaaoM ruaapF haiF riiapF raawyH ‘Khru Lilly’ a well-known Thai language tutor admitted that she agreed with the MOE which allows longer hair for male students and for female studens to wear their hair longer and neatly gathered. | |||
| 2.  [noun] | |||
| definition | man; men | ||
| examples | ชายรักร่วมเพศ![]() | chaaiM rakH ruaamF phaehtF | [slang] fairy |
ชายหญิง![]() | chaaiM yingR | man and woman; boy and girl; a couple; a pair; a loving couple; lovers | |
| sample sentences | ชายไทยทุกคนจะต้องถูกเกณฑ์ทหารเมื่ออายุครบ ๒๐ ปีบริบูรณ์เป็นหน้าที่ที่ต้องปฏิบัติตามกฎหมาย ![]() chaaiM thaiM thookH khohnM jaL dtawngF thuukL gaehnM thaH haanR meuuaF aaM yooH khrohpH yeeF sipL bpeeM bawL riH buunM bpenM naaF theeF theeF dtawngF bpaL dtiL batL dtaamM gohtL maaiR "Every Thai male must enroll in the military when they reach the age of 20; it is an obligation that they must fulfill under the law." | ||
| as a prefix | ชายหาปลา![]() | chaaiM haaR bplaaM | fisherman |
| 3.  [noun] | |||
| definition | edge; rim; border; periphery; borderline; line; coast | ||
| examples | ชายหาด![]() ![]() | chaaiM haatL | beach |
ชายแดน![]() ![]() | chaaiM daaenM | border of a nation; frontier | |
ชายฝั่ง![]() ![]() | chaaiM fangL | shore; coastline; seacoast; bank | |
ชายทะเล![]() ![]() | chaaiM thaH laehM | seashore; coast; seafront | |
ร่มชายหาด![]() ![]() | rohmF chaaiM haatL | beach umbrella | |
ตำรวจชายแดน![]() | dtamM ruaatL chaaiM daaenM | Border Patrol Police Bureau | |
ชายฝั่งทะเล![]() | chaaiM fangL thaH laehM | coast; shoreline | |
ชายเมือง![]() ![]() | chaaiM meuuangM | city limit | |
ชายธง![]() | chaaiM thohngM | (the attaching) edge of a (triangular) pennant | |
ชายธง ![]() | chaaiM thohngM | banded sea snake, Laticauda colubrina | |
ชายเลน![]() | chaaiM laehnM | marshland; bog; wetlands; swamp; mire | |
ชายพก![]() | chaaiM phohkH | the two ends of a sarong which are tucked in (in front) | |
ชายป่า![]() | chaaiM bpaaL | edge of a forest; strip of woods; strip of forest; forest line; boundary of the jungle | |
ชายตา![]() | chaaiM dtaaM | to glance; glimpse | |
ป่าชายเลน![]() | bpaaL chaaiM laehnM | saltwater marsh | |
ชายกระเบน![]() | chaaiM graL baehnM | rolled up edge of the ผ้าม่วง![]() | |
ชายกระโปรง![]() | chaaiM graL bpro:hngM | hem of a skirt; edge of a skirt | |
ชายขอบ![]() | chaaiM khaawpL | margin; rim; edge; fringe | |
ลอยชาย![]() | laawyM chaaiM | leisurely; casually | |
| sample sentence | |||
4. ผู้ชาย phuuF chaaiM [noun] | |||
| definition | man; men; guy; guys; boy; boys; male | ||
| classifier | คน ![]() | khohnM | [numerical classifier for persons/occupations] |
| related word | ผู้หญิง ![]() | phuuF yingR | girl; woman; women |
| examples | |||
น้าผู้ชาย![]() | naaH phuuF chaaiM | uncle; younger brother of mother | |
อาผู้ชาย![]() | aaM phuuF chaaiM | uncle; younger brother of father | |
ผู้ชายพรรค์อย่างว่า![]() | phuuF chaaiM phanM yaangL waaF | 'that' sort of man or guy— [a euphemism implying the man is gay] | |
เด็กผู้ชาย![]() | dekL phuuF chaaiM | a young boy | |
มั่วผู้ชาย![]() | muaaF phuuF chaaiM | to have sex with, as well as change, many men or male sexual partners | |
คุณผู้ชาย![]() ![]() | khoonM phuuF chaaiM | [3rd person pronoun used by a servant to call his or her master] master | |
ติดผู้ชาย![]() | dtitL phuuF chaaiM | [same as ติดหนุ่ม ] | |
การร่วมเพศทางปากสำหรับผู้ชาย ![]() gaanM ruaamF phaehtF thaangM bpaakL samR rapL phuuF chaaiM blow-job; oral sex given on a man | |||
ศักดิ์ศรีลูกผู้ชาย![]() | sakL seeR luukF phuuF chaaiM | manliness; man's stratagem; manly spirit; man's mettle | |
| sample sentences | |||
ทางการแพทย์ยอมรับแล้วว่าผู้หญิงมีขีดความสามารถในการอดทนต่อความเจ็บปวดมากกว่าผู้ชาย ![]() thaangM gaanM phaaetF yaawmM rapH laaeoH waaF phuuF yingR meeM kheetL khwaamM saaR maatF naiM gaanM ohtL thohnM dtaawL khwaamM jepL bpuaatL maakF gwaaL phuuF chaaiM "Physicians recognize that women have a greater ability to tolerate pain than men do." | |||
ทำไมไม่มีใครเดินผ่านมาหน่อยนะ จะได้เห็นว่าฉันคุยกับผู้ชายที่หล่อที่สุดในบริษัท ![]() thamM maiM maiF meeM khraiM deernM phaanL maaM naawyL naH jaL daiF henR waaF chanR khuyM gapL phuuF chaaiM theeF laawL theeF sootL naiM bawL riH satL "How come no one has walked by [that I know]; [they] would see that I am talking to the most handsome boy in the company." | |||
ผู้หญิงนะ ถึงรักมากแค่ไหน ถ้าทำผิดบ่อยครั้งใช่จะให้อภัยไม่ได้ ให้ได้ แต่ความรู้สึกที่ตามมาจากการที่ผู้ชายทำผิด และให้อภัยซ้ำซากนั้น ความเบื่อระอาก็จะตามมา ![]() phuuF yingR naH theungR rakH maakF khaaeF naiR thaaF thamM phitL baawyL khrangH chaiF jaL haiF aL phaiM maiF daiF haiF daiF dtaaeL khwaamM ruuH seukL theeF dtaamM maaM jaakL gaanM theeF phuuF chaaiM thamM phitL laeH haiF aL phaiM saamH saakF nanH khwaamM beuuaL raH aaM gaawF jaL dtaamM maaM "A woman, no matter how much she loves you, if you are unfaithful to her too often, she will not forgive you. Even if she does forgive you, bad feelings will build up from her man being unfaithful to her and forgiving him again and again will cause her to be unwilling to put up with him any longer." | |||
สาวไทยที่มีการศึกษาในปัจจุบันมักจะออกไปทำงานหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนผู้ชาย ![]() saaoR thaiM theeF meeM gaanM seukL saaR naiM bpatL jooL banM makH jaL aawkL bpaiM thamM ngaanM haaR liiangH khraawpF khruaaM meuuanR phuuF chaaiM "Educated Thai women nowadays are likely to go out and get jobs to take care of their families just like men do." | |||
ฉันไม่เคยพูดว่าฉันจะออกไปเที่ยวกับคุณแล้วอีกอย่างฉันไม่ชอบผู้ชายแบบคุณด้วย ![]() chanR maiF kheeuyM phuutF waaF chanR jaL aawkL bpaiM thiaaoF gapL khoonM laaeoH eekL yaangL chanR maiF chaawpF phuuF chaaiM baaepL khoonM duayF "I never said that I would go out with you; and, one more thing, I don’t like boys like you either." | |||

online source for this page