Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กระหม่อม graL maawmL |
contents of this page | |
1. | sinciput, the crown of the head or the upper half of the skull |
2. | [1st person pronoun] I |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺระ-หฺม่อม |
IPA | kràʔ mɔ̀ːm |
Royal Thai General System | kramom |
1.  [noun] | |||
definition | sinciput, the crown of the head or the upper half of the skull | ||
examples | ขอเดชะฝ่าละอองธุลีพระบาทปกเกล้าปกกระหม่อม ข้าพระพุทธเจ้า... khaawR daehM chaH faaL laH aawngM thooH leeM phraH baatL bpohkL glaoF bpohkL graL maawmL khaaF phraH phootH thaH jaoF [royal use only] the official and formal way of addressing His Majesty the King and Her Majesty the Regent Queen in writing: "May I have Your Majesty's might (prestige, splendor). May it please Your Majesty's feet's dust covering (protecting, guarding over) my sinciput. I... (state your name and last name here)..., slave of the Lord Buddha... | ||
เป่ากระหม่อม | bpaoL graL maawmL | to blow on someone’s head as a blessing | |
ทราบเกล้าทราบกระหม่อม | saapF glaoF saapF graL maawmL | to know; understand; perceive [when speaking to royalty] | |
โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม | bpro:htL glaoF bpro:htL graL maawmL | to please; be kind enough to | |
ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อม | duayF glaoF duayF graL maawmL | respectfully (to the King or royalty); with respect and adoration | |
ทูลเกล้าทูลกระหม่อม | thuunM glaoF thuunM graL maawmL | respectfully (to the King or royalty); with respect and adoration | |
ล้นเกล้าล้นกระหม่อม | lohnH glaoF lohnH graL maawmL | His Majesty; Her Majesty | |
sample sentence | เมื่อหลวงพ่อเป่ากระหม่อม เชื่อกันว่าทำให้เกิดความเจริญรุ่งเรืองก้าวหน้า หรือ เลื่อนยศ ตำแหน่ง meuuaF luaangR phaawF bpaoL graL maawmL cheuuaF ganM waaF thamM haiF geertL khwaamM jaL reernM roongF reuuangM gaaoF naaF reuuR leuuanF yohtH dtamM naengL "When the senior monk blesses us, we believe that we will achieve success, prosperity, and advancement or we will be promoted to a higher level." | ||
2.  [pronoun] | |||
definition | [1st person pronoun] I | ||
notes | One of the rankings in Thai social class. | ||