thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ถวาย  thaL waaiR 
contents of this page
1.ถวายthaL waaiRto give; offer; present
2.ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายthuunM glaoF thuunM graL maawmL thaL waaiRpresent; offer; dedicate; consecrate; give; bestow; confer (to the king)
3.การถวายgaanM thaL waaiR[activity of] making an offering to a monk

Royal Institute - 1982
ถวาย  /ถะ-หฺวาย/
[กริยา] ให้, มอบให้, เช่น ถวายของ (ใช้แก่พระสงฆ์หรือเจ้านาย).
[กริยา] ให้ดู, ให้ชม, เช่น รำถวายมือเล่นถวายตัว, แผลงเป็น ดงวาย หรือ ตังวาย ก็ได้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiถะ-หฺวาย
IPAtʰà wǎːj
Royal Thai General Systemthawai

1. common Thai word   [verb]
definition
to give; offer; present

notesถวาย is used when giving something abstract to the king.
examplesของถวายkhaawngR thaL waaiRofferings
ถวายตัวthaL waaiR dtuaaMto give oneself
ถวายคำนับthaL waaiR khamM napH[towards royalty] to pay obeisance
ถวายความเคารพthaL waaiR khwaamM khaoM rohpH[towards royalty] to pay obeisance
ถวายบังคมthaL waaiR bangM khohmMpay homage
ถวายชีวิตthaL waaiR cheeM witHto dedicate one's life (to a task)
ถวายพระพรthaL waaiR phraH phaawnM[a formal blessing given to royalty by priests] bless Your Highness
ถวายพระเพลิงthaL waaiR phraH phleerngMto light the funeral pyre of a dead prince or king, to cremate; to denounce someone
น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวาย
naawmH glaoF naawmH graL maawmL thaL waaiR
to present; offer [to the King]
ถวายสัตย์ปฏิญาณthaL waaiR satL bpaL dtiL yaanMto take an oath of allegiance
ถวายฎีกาthaL waaiR deeM gaaMto file a petition (e.g. for clemency) to the King
ยื่นถวายฎีกาyeuunF thaL waaiR deeM gaaMto file a petition (e.g. for clemency) to the King
ดุจจะถวายชัย ไชโย
dootL jaL thaL waaiR chaiM chaiM yo:hM
The same may be fulfilled. Hurrah!
สมุดหลวงลงนามถวายความอาลัย
saL mootL luaangR lohngM naamM thaL waaiR khwaamM aaM laiM
official funeral remembrance book
สมุดลงนามถวายความอาลัย
saL mootL lohngM naamM thaL waaiR khwaamM aaM laiM
remembrance book at a funeral or cremation
ถวายสักการะพระบรมศพ
thaL waaiR sakL gaaM raH phraH baawM rohmM maH sohpL
to pay one’s respects to the body of the King
sample
sentences
ทหารทำงานถวายเพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติตลอดไป พระองค์ท่านมีพระมหากรุณาธิคุณต่อทหารมาก
thaH haanR thamM ngaanM thaL waaiR pheuuaF bpenM gaanM theertF phraH giiatL dtaL laawtL bpaiM phraH ohngM thanF meeM phraH maH haaR grooL naaM thiH khoonM dtaawL thaH haanR maakF
"The military does its duty in order to honor His Majesty (The King) who (in turn) casts His royal grace over (the members of) the military."
เมื่อชาวบ้านทราบว่า จะมีโอกาสได้เข้าเฝ้าฯ เพื่อถวายความจงรักภักดี ปรากฏว่า พสกนิกรทุกเพศทุกวัย ตั้งแต่ลูกเล็กเด็กแดงไปจนถึงผู้สูงอายุจากที่ต่าง ๆ พร้อมใจกันสวมเสื้อสีเหลืองมาจับจองลานพระบรมรูปทรงม้า เพื่อรอการถวายพระพร
meuuaF chaaoM baanF saapF waaF jaL meeM o:hM gaatL daiF khaoF faoF pheuuaF thaL waaiR khwaamM johngM rakH phakH deeM bpraaM gohtL waaF phaH sohkL niH gaawnM thookH phaehtF thookH waiM dtangF dtaaeL luukF lekH dekL daaengM bpaiM johnM theungR phuuF suungR aaM yooH jaakL theeF dtaangL dtaangL phraawmH jaiM ganM suaamR seuuaF seeR leuuangR maaM japL jaawngM laanM phraH baawM rohmM maH ruupF sohngM maaH pheuuaF raawM gaanM thaL waaiR phraH phaawnM
"Whenever [Thai] people learn that there will be an opportunity to have an audience with [The King] (and) to demonstrate their loyalty, they, [his] subjects of all sexes and ages, from the youngest of children to the elderly, from various places, join together and don their yellow shirts and blouses and find a place (for themselves) at the equestrian statue of King Chulalongkorn to wait to pay their respects to the King."
คงถวายดอกมะลิไหว้พระ วรรณจึงได้นวลขาว
khohngM thaL waaiR daawkL maH liH waiF phraH wanM jeungM daiF nuaanM khaaoR
"You must have presented jasmine flowers to the gods [in supplication] to have been granted such white skin."
ยิ่งพระเจ้าแผ่นดินในรัชกาลใดมีอำนาจมาก ก็ยิ่งมีผู้ถวายลูกสาวไปรับราชการฝ่ายในมากเป็นธรรมดา
yingF phraH jaoF phaenL dinM naiM ratH chaH gaanM daiM meeM amM naatF maakF gaawF yingF meeM phuuF thaL waaiR luukF saaoR bpaiM rapH raatF chaH gaanM faaiL naiM maakF bpenM thamM maH daaM
"In any given reign, the more power that the King has, it is natural that more people want to pledge their daughters to him to serve as ladies of the court."
คุณยายจัดแจงอาหารคาวหวานเสร็จก็ยกไปถวายพระ
khoonM yaaiM jatL jaaengM aaM haanR khaaoM waanR setL gaawF yohkH bpaiM thaL waaiR phraH
"Grandma arranged a full-course meal and brought [the food] to offer to the monks."
เนื่องในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาขององค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ปวงข้าพระพุทธเจ้าขอถวายความจงรักภักดีอย่างสูงสุดมายังพระองค์
neuuangF naiM waH ro:hM gaatL wanM chaL leermR phraH chohnM maH phanM saaR khaawngR ohngM phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR bpuaangM khaaF phraH phootH thaH jaoF khaawR thaL waaiR khwaamM johngM rakH phakH deeM yaangL suungR sootL maaM yangM phraH ohngM
"On the occasion of His Majesty The King's birthday, we extend to His Majesty our most loyal greetings."
แล้วพอตอนเช้าพระก็จะเดินมาที่ตลาด เราก็ถวายอาหารให้กับท่าน
laaeoH phaawM dtaawnM chaaoH phraH gaawF jaL deernM maaM theeF dtaL laatL raoM gaawF thaL waaiR aaM haanR haiF gapL thanF
"So, in the morning, when the monks walk to the market, we would give them the food [that we purchased]."
ถวายสิ่งของที่เราคิดว่าพระจำเป็นต้องใช้นะครับ
thaL waaiR singL khaawngR theeF raoM khitH waaF phraH jamM bpenM dtawngF chaiH naH khrapH
"[We would] give them things that we think are necessary for monks to use."
กุฏิบางหลังเป็นเรือนของชาวบ้านรื้อมาถวาย
gootL dtiL baangM langR bpenM reuuanM khaawngR chaaoM baanF reuuH maaM thaL waaiR
"Some places where monks live were ramshackle houses which layperson donated for their use."
ชาวบ้านรื้อเรือน(ของตน)มาถวายพระ
chaaoM baanF reuuH reuuanM khaawngR dtohnM maaM thaL waaiR phraH
"The villagers dismantled their homes and donated them as places for monks to live in."
2. ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย  
thuunM glaoF thuunM graL maawmL thaL waaiR  
definition
present; offer; dedicate; consecrate; give; bestow; confer (to the king)

notesทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย is used when presenting small things, such as books or money to the king.
sample
sentence
รัฐสภานำร่างรัฐธรรมนูญขึ้นทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายเพื่อทรงลงพระปรมาภิไธย
ratH thaL saL phaaM namM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheunF thuunM glaoF thuunM graL maawmL thaL waaiR pheuuaF sohngM lohngM phraH bpaawnM maaM phiH thaiM
"The legislature presented the draft of the constitution to his Majesty the King for His signature."
3. การถวาย  gaanM thaL waaiR  [noun]
definition
[activity of] making an offering to a monk

sample
sentence
การใส่บาตรคือการถวายอาหารให้พระ
gaanM saiL baatL kheuuM gaanM thaL waaiR aaM haanR haiF phraH
"Giving alms is making donations of food into a monk’s [bowl]."
special
note
This word contains an initial consonant cluster which follows the general clustered consonant tone rule. This is the common case for clusters in which: As shown in the phonemic transcription result, the tone of the syllable as a whole is determined by the consonant class of the first consonant in the cluster.

For more details, please check the following resources:

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/23/2017 6:24:22 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.