thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

"ไล่ให้ทันซิ ไล่ให้ทันจะให้มันสิบขวด ให้หนวดสิบเส้น" เด็กชายร้องยั่ว แล้ววิ่งลงน้ำ ฉีกดอกไม้สีแดงยับเยินก่อนจะขว้างทิ้งให้ลอยไปตามน้ำไหล
laiF haiF thanM siH laiF haiF thanM jaL haiF manM sipL khuaatL haiF nuaatL sipL senF dekL chaaiM raawngH yuaaF laaeoH wingF lohngM naamH cheekL daawkL maaiH seeR daaengM yapH yeernM gaawnL jaL khwaangF thingH haiF laawyM bpaiM dtaamM naamH laiR
pronunciation guide
Phonemic Thaiไล่-ไฮ่-ทัน-ซิ-ไล่-ไฮ่-ทัน-จะ-ไฮ่-มัน-สิบ-ขวด-ไฮ่-หฺนวด-สิบ-เซ่น-เด็ก-ชาย-ร้อง-ยั่ว-แล้ว-วิ่ง-ลง-น้าม-ฉีก-ดอก-ม้าย-สี-แดง-ยับ-เยิน-ก่อน-จะ-คฺว่าง-ทิ้ง-ไฮ่-ลอย-ไป-ตาม-น้าม-ไหฺล
IPAlâj hâj tʰan síʔ lâj hâj tʰan tɕàʔ hâj man sìp kʰùːat hâj nùːat sìp sên dèk tɕʰaːj rɔ́ːŋ jûːa lɛ́ːw wîŋ loŋ náːm tɕʰìːk dɔ̀ːk máːj sǐː dɛːŋ jáp jɤːn kɔ̀ːn tɕàʔ kʰwâːŋ tʰíŋ hâj lɔːj paj taːm náːm lǎj
Royal Thai General Systemlai hai than si lai hai than cha hai man sip khuat hai nuat sip sen dek chai rong yua laeo wing long nam chik dok mai si daeng yap yoen kon cha khwang thing hai loi pai tam nam lai

 [example sentence]
definition
"Come get me, then! <>Catch me and I'll give you ten bottles and ten whiskers!" <>the boy incited as he ran down to the water, tore the red flowers into pieces, crumpled them up, and threw them down so they floated away following the water's flow.

notesM:/0/4/d-*imperative,subject=drop::/5/18/d-*canonical=chain,subject-2=drop,subject=drop::/19/39/*canonical,object=front O:you/you/ N:get/catch/ FT:predicate/predicate/argument T:x-st-you-do-x/x-st-you-do-x/x-st-x-was-spoken F:chase/chase/dialog
categories
componentsØs[dropped subject]
ไล่ laiFto chase; chase away
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ทัน thanMexpeditiously; with haste; quickly
ซิ siH[a particle which conveys urgency, adding an imperative quality] (this is the way it is or must be)
Øs[dropped subject]
ไล่ laiFto chase; chase away
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ทัน thanMexpeditiously; with haste; quickly
Øs[dropped subject]
จะ jaL[auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
มัน manM[the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them
สิบ sipLten; the number or quantity ten
ขวด khuaatLbottle
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
หนวด nuaatL(animal's) whisker(s)
สิบ sipLten; the number or quantity ten
เส้น senF[numerical classifier for hair, thread, string, rope, noodles, filaments, whiskers, etc.]
เด็กชายdekL chaaiM[formal honorific for a young boy, age 15 or less] boy; little boy; Master (obs.)
ร้อง raawngHcry out; to scream; to exclaim; to weep; to sob; to yell; to roar; to squeal
ยั่ว yuaaFto provoke, incite, or tease
แล้ว laaeoH[adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done
วิ่ง wingFto run; rush; speed <subject> runs
ลง lohngMto come down; go down; get off; get out of; descend; land
น้ำ naamHwater; fluid; liquid
ฉีก cheekLto rip or tear up
ดอกไม้daawkL maaiHflower
สีแดง seeR daaengMthe color red    
ยับเยินyapH yeernM[is] damaged; wrecked; crushed; crumpled
ก่อน gaawnLbefore; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago
จะ jaL[imminent aspect marker]
ขว้าง  khwaangFto throw; to pitch; to toss; to hurl; to cast; to fling
ทิ้ง thingHto abandon; discard; throw away; to leave (an object) behind; throw; cast
ให้ haiF[auxiliary verb placed after a verb showing result] until; till; toward
ลอย laawyM[is] floating; transient
ไป bpaiMto go; <subject> goes
ตาม dtaamMto follow; along; around
น้ำ naamHwater; fluid; liquid
ไหล laiR[as a liquid] to flow or run, to slither

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/29/2024 2:05:34 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.