thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทำไมถึงมีบางคนที่ทำให้เราเสียใจ แต่เราก็ไม่สามารถโกรธเขาคนนั้นอยู่ได้นาน เรากลับยกโทษให้กับเขาคนนั้นอยู่ทุก ๆ ครั้งไป
thamM maiM theungR meeM baangM khohnM theeF thamM haiF raoM siiaR jaiM dtaaeL raoM gaawF maiF saaR maatF gro:htL khaoR khohnM nanH yuuL daiF naanM raoM glapL yohkH tho:htF haiF gapL khaoR khohnM nanH yuuL thookH thookH khrangH bpaiM
pronunciation guide
Phonemic Thaiทำ-ไม-ถึง-มี-บาง-คน-ที่-ทำ-ไฮ่-เรา-เสีย-ไจ-แต่-เรา-ก้อ-ไม่-สา-มาด-โกฺรด-เขา-คน-นั้น-หฺยู่-ได้-นาน-เรา-กฺลับ-ยก-โทด-ไฮ่-กับ-เขา-คน-นั้น-หฺยู่-ทุก-ทุก-คฺรั้ง-ไป
IPAtʰam maj tʰɯ̌ŋ miː baːŋ kʰon tʰîː tʰam hâj raw sǐːa tɕaj tɛ̀ː raw kɔ̂ː mâj sǎː mâːt kròːt kʰǎw kʰon nán jùː dâj naːn raw klàp jók tʰôːt hâj kàp kʰǎw kʰon nán jùː tʰúk tʰúk kʰráŋ paj
Royal Thai General Systemthammai thueng mi bang khon thi tham hai rao sia chai tae rao ko mai samat krot khao khon nan yu dai nan rao klap yok thot hai kap khao khon nan yu thuk thuk khrang pai

 [example sentence]
definition
"Why is it that when certain people hurt us we can't stay angry with them for long. We forgive them every time."

categories
componentsทำไม thamM maiMwhy
ถึง theungR[a word placed before a verb to show consequence]
มี meeMto have or possess; to be available
บางคนbaangM khohnMsomebody; someone; some people
ที่ theeF[prefix creating a noun from a verb] the person who (does this and that)
ทำให้thamM haiF[prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as...
เรา raoMwe; us; our
เสียใจ siiaR jaiM[is] very sorry; grieving; to feel bad about something
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
เรา raoMwe; us; our
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ไม่สามารถmaiF saaR maatFcannot; can't; could not; couldn't; incapable of; unable to
โกรธ gro:htL[is] mad; angry; pissed off
เขา khaoR[3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
นั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
อยู่ yuuL[marker indicating the progressive or perfect aspect]
ได้ daiFcan; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission]
นาน naanMlong time; as time passes
เรา raoMwe; us; our
กลับ glapLto return or go back
ยกโทษให้yohkH tho:htF haiFto forgive someone
กับ gapLwith; to; for
เขา khaoR[3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
นั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
อยู่ yuuL[marker indicating the progressive or perfect aspect]
ทุก ๆ ครั้งthookH thookH khrangHevery time
ไป bpaiM[aspect marker indicating time duration (continuity into the future)] for; since; forward

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 4:18:10 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.