Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ถ้าเป็นสมัยก่อนวิกฤตของประเทศ คนจะหวังพึ่งทหารให้ออกมารัฐประหาร แต่ปัจจุบัน คนกลับหันมาพึ่งศาลที่เรียกว่าตุลาการภิวัฒน์ thaaF bpenM saL maiR gaawnL wiH gritL khaawngR bpraL thaehtF khohnM jaL wangR pheungF thaH haanR haiF aawkL maaM ratH bpraL haanR dtaaeL bpatL jooL banM khohnM glapL hanR maaM pheungF saanR theeF riiakF waaF dtooL laaM gaanM phiH watH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ท่า-เป็น-สะ-หฺมัย-ก่อน-วิ-กฺริด-ของ-ปฺระ-เทด-คน-จะ-หฺวัง-พึ่ง-ทะ-หาน-ไฮ่-ออก-มา-รัด-ปฺระ-หาน-แต่-ปัด-จุ-บัน-คน-กฺลับ-หัน-มา-พึ่ง-สาน-ที่-เรียก-ว่า-ตุ-ลา-กาน-พิ-วัด |
IPA | tʰâː pen sà mǎj kɔ̀ːn wíʔ krìt kʰɔ̌ːŋ pràʔ tʰêːt kʰon tɕàʔ wǎŋ pʰɯ̂ŋ tʰá hǎːn hâj ʔɔ̀ːk maː rát pràʔ hǎːn tɛ̀ː pàt tɕùʔ ban kʰon klàp hǎn maː pʰɯ̂ŋ sǎːn tʰîː rîːak wâː tùʔ laː kaːn pʰíʔ wát |
Royal Thai General System | tha pen samai kon wikrit khong prathet khon cha wang phueng thahan hai ok ma rat prahan tae patchuban khon klap han ma phueng san thi riak wa tulakanphiwat |
[example sentence] | |||
definition | "In the past [in the event of] national crises, people relied on the military to stage a coup. Currently, however, people depend on the judiciary [to exercise its power]." | ||
components | ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
สมัยก่อน | saL maiR gaawnL | in former times; formerly; in olden days; in the old days | |
วิกฤต | wiH gritL | crisis | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ประเทศ | bpraL thaehtF | nation; country | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
หวัง | wangR | to hope; to expect; to want | |
พึ่ง | pheungF | to ask the aid of; to ask the favor of; to depend on; to rely on | |
ทหาร | thaH haanR | military; army; soldier | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
ออกมา | aawkL maaM | to come out (and do something) | |
รัฐประหาร | ratH bpraL haanR | coup; coup d'état | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ปัจจุบัน | bpatL jooL banM | nowadays; these days; currently; the present | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
กลับ | glapL | to return or go back | |
หันมา | hanR maaM | to turn towards | |
พึ่ง | pheungF | to ask the aid of; to ask the favor of; to depend on; to rely on | |
ศาล | saanR | court of law | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เรียกว่า | riiakF waaF | "(It is) called... (in Thai)." | |
ตุลาการภิวัฒน์ | dtooL laaM gaanM phiH watH | judicial activism; judicial power | |