thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หันมา
hanR maaM
pronunciation guide
Phonemic Thaiหัน-มา
IPAhǎn maː
Royal Thai General Systemhan ma

 [verb]
definition
to turn towards

componentsหัน hanRto turn oneself around; to face in a direction
มา maaMto come; <subject> comes
exampleหันมามองhanR maaM maawngMto turn around and look
sample
sentences
นอกจากชาวไร่ชาวนาจะหันมาปลูกพืชอาหารน้อยลงแล้ว พื้นที่เพาะปลูกยังถูกเฉือนไปเพื่อเพาะปลูกพืชอาหารที่ใช้สำหรับทำเชื้อเพลิงชีวภาพได้อีกด้วย
naawkF jaakL chaaoM raiF chaaoM naaM jaL hanR maaM bpluukL pheuutF aaM haanR naawyH lohngM laaeoH pheuunH theeF phawH bpluukL yangM thuukL cheuuanR bpaiM pheuuaF phawH bpluukL pheuutF aaM haanR theeF chaiH samR rapL thamM cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF daiF eekL duayF
"Not only are farmers planting less food crops, but the land area devoted to food cultivation has been slashed to produce crops are used to make bio-fuel."
สังคมต้องหันมาจับตากลุ่มพันธมิตรอีกครั้งว่าจะเคลื่อนไหวต่อไปอย่างไร ในเมื่อจุดมุ่งหมายที่แท้จริงเริ่มริบหรี่ลงไปทุกที
sangR khohmM dtawngF hanR maaM japL dtaaM gloomL phanM thaH mitH eekL khrangH waaF jaL khleuuanF waiR dtaawL bpaiM yaangL raiM naiM meuuaF jootL moongF maaiR theeF thaaeH jingM reermF ripH reeL lohngM bpaiM thookH theeM
"(Our) society will have to watch the Alliance one more time to see (in which direction ) it will move, (especially) when their real objectives are beginning to fade from view."
เป็นไปได้ไหมว่า ทั้งสองฝ่ายจะหันมาคุยกันเยี่ยงสุภาพชน
bpenM bpaiM daiF maiH waaF thangH saawngR faaiL jaL hanR maaM khuyM ganM yiiangF sooL phaapF chohnM
"Is it possible for both parties to talk to each other like gentlemen?"
ถึงเวลาแล้วที่คนไทยจะหันมาสามัคคีกันสู้กับปัญหาเศรษฐกิจปากท้องที่คนทั่วโลกคงจะกำลังหาทางดิ้นรนเอาตัวรอดกัน
theungR waehM laaM laaeoH theeF khohnM thaiM jaL hanR maaM saaR makH kheeM ganM suuF gapL bpanM haaR saehtL thaL gitL bpaakL thaawngH theeF khohnM thuaaF lo:hkF khohngM jaL gamM langM haaR thaangM dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF ganM
"The time has now come for Thais to turn their collective attention to face the economic problems which people world-wide are currently seeking a path in their struggle to survive."
เมื่อหันมามองปาล์มน้ำมัน เดิมผลิตเพื่อเป็นอาหาร ต่อมาได้นำมาใช้เป็นพืชพลังงาน
meuuaF hanR maaM maawngM bpaamM namH manM deermM phaL litL pheuuaF bpenM aaM haanR dtaawL maaM daiF namM maaM chaiH bpenM pheuutF phaH langM ngaanM
"When you turn to look at palm oil, originally with was used as a food; subsequently, it was used as a bio-fuel."
สำนักข่าวทั่วโลกหันมาโฟกัสปฏิบัติการนี้อย่างพร้อมเพรียง
samR nakH khaaoL thuaaF lo:hkF hanR maaM fo:hM gatL bpaL dtiL batL gaanM neeH yaangL phraawmH phriiangM
"News bureaus from around the world immediately focused their attention on these events."
ในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา ประเทศจีนซึ่งหันมาพัฒนาด้านเศรษฐกิจอย่างเต็มที่ โดยเปิดรับการลงทุนจากต่างชาติ...
naiM chuaangF thohtH saL watH theeF phaanL maaM bpraL thaehtF jeenM seungF hanR maaM phatH thaH naaM daanF saehtL thaL gitL yaangL dtemM theeF dooyM bpeertL rapH gaanM lohngM thoonM jaakL dtaangL chaatF
"During the past decade, China which has turned toward full economic development by opening itself to foreign investments."
...ทั้งทีควรหันมาใส่ใจรักษาสุขภาพกันมากขึ้นไม่ใช่เน้นแต่เครื่องดื่มมึนเมาอย่างเดียว
thangH theeM khuaanM hanR maaM saiL jaiM rakH saaR sookL khaL phaapF ganM maakF kheunF maiF chaiF nenH dtaaeL khreuuangF deuumL meunM maoM yaangL diaaoM
"...while at the same time [we] should take better care of [our]r health and not just to consume intoxicating drinks."
น่าจะถึงเวลาเสียที ที่คนไทยทั้งหมดจะหันมาพิจารณากันอีกทีว่า ถึงเวลาหรือยังที่เราควรแยกศาสนาออกจากรัฐให้เด็ดขาดเสียที
naaF jaL theungR waehM laaM siiaR theeM theeF khohnM thaiM thangH mohtL jaL hanR maaM phiH jaaM raH naaM ganM eekL theeM waaF theungR waehM laaM reuuR yangM theeF raoM khuaanM yaaekF saatL saL naaR aawkL jaakL ratH haiF detL khaatL siiaR theeM
"The time has come for all Thai people to come around and seriously consider whether it is now time to separate religion and the state once and for all."
ไม่ว่าจะมีความพยายามให้เหตุผลหรือแก้ตัวว่าอย่างไรสุดท้าย กทม.. ก็จะต้องหันมาเผชิญหน้ากับความจริงที่เกิดขึ้นอย่างตรงไปตรงมา
maiF waaF jaL meeM khwaamM phaH yaaM yaamM haiF haehtL phohnR reuuR gaaeF dtuaaM waaF yaangL raiM sootL thaaiH gaawM thaawM maawM gaawF jaL dtawngF hanR maaM phaL cheernM naaF gapL khwaamM jingM theeF geertL kheunF yaangL dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"Regardless of any efforts to find reasons or make excuses, eventually Bangkok must come to directly face up to the truth of the matter..."
นักวิทยาศาสตร์เพิ่งจะหันมาสนใจเรื่องของโทรจิตเมื่อไม่กี่สิบปีมานี่เอง
nakH witH thaH yaaM saatL pheerngF jaL hanR maaM sohnR jaiM reuuangF khaawngR tho:hM raH jitL meuuaF maiF geeL sipL bpeeM maaM neeF aehngM
"Scientists have just become interested in mental telepathy only within the past several decades."
สายตาทุกคู่หันมาจับจ้องเขา มีแววสงสัยเหมือนอย่างอยากรู้เรื่องที่เขากำลังพูดอยู่
saaiR dtaaM thookH khuuF hanR maaM japL jaawngF khaoR meeM waaeoM sohngR saiR meuuanR yaangL yaakL ruuH reuuangF theeF khaoR gamM langM phuutF yuuL
"Every pair of eyes were focused on him, eagerly wanting to know what he was saying."
ถ้าเป็นสมัยก่อนวิกฤตของประเทศ คนจะหวังพึ่งทหารให้ออกมารัฐประหาร แต่ปัจจุบัน คนกลับหันมาพึ่งศาลที่เรียกว่าตุลาการภิวัฒน์
thaaF bpenM saL maiR gaawnL wiH gritL khaawngR bpraL thaehtF khohnM jaL wangR pheungF thaH haanR haiF aawkL maaM ratH bpraL haanR dtaaeL bpatL jooL banM khohnM glapL hanR maaM pheungF saanR theeF riiakF waaF dtooL laaM gaanM phiH watH
"In the past [in the event of] national crises, people relied on the military to stage a coup. Currently, however, people depend on the judiciary [to exercise its power]."
เธอหันมายิ้มให้ชายที่นั่งข้าง ๆ
thuuhrM hanR maaM yimH haiF chaaiM theeF nangF khaangF khaangF
"She turned and smiled at the man who was sitting next to her."
เขาหันมายิ้มให้ ผมยิ้มตอบแล้วเดินจากมา
khaoR hanR maaM yimH haiF phohmR yimH dtaawpL laaeoH deernM jaakL maaM
"He turned to me and smiled; I smiled back at him and walked away."
แต่พ่อไม่พูดอะไร ๆ และตั้งหน้าตั้งตา กินปลาทูไหม้ตัวนั้น และหันมาถามผมว่าที่โรงเรียนเป็นอย่างไรบ้าง
dtaaeL phaawF maiF phuutF aL raiM aL raiM laeH dtangF naaF dtangF dtaaM ginM bplaaM thuuM maiF dtuaaM nanH laeH hanR maaM thaamR phohmR waaF theeF ro:hngM riianM bpenM yaangL raiM baangF
"But, Dad didn’t say anything; he just concentrated on eating the fish; he then turned to me and asked how things were going at school."
เราจะรู้อยู่เสมอว่าหากเราเป็นเด็กดีครูใหญ่เฮี้ยบ จะหันมาเอ็นดูเราเป็นพิเศษ
raoM jaL ruuH yuuL saL muuhrR waaF haakL raoM bpenM dekL deeM khruuM yaiL hiiapH jaL hanR maaM enM duuM raoM bpenM phiH saehtL
"We always know that if we are well-behaved children, a very strict principal will turn around and be especially kind to us."
จึงหันมาทำสัญญาเช่าซื้อโดยผู้เช่าซื้อสามารถผ่อนชำระราคาได้ในระยะเวลานาน
jeungM hanR maaM thamM sanR yaaM chaoF seuuH dooyM phuuF chaoF seuuH saaR maatF phaawnL chamM raH raaM khaaM daiF naiM raH yaH waehM laaM naanM
"So, [these people] enter into “lease-to-purchase” contracts whereby the lessee/purchaser is able to pay in installments over a long period of time."
นักศึกษามองดูอยู่พักหนึ่ง ก่อนจะหันมาตอบ "เต็มแล้ว"
nakH seukL saaR maawngM duuM yuuL phakH neungL gaawnL jaL hanR maaM dtaawpL dtemM laaeoH
"The students looked at [the pitcher] for a moment before facing [to the professor and] answered, “It’s full.”"
อาหารแช่แข็งของอเมริกา รสชาติไม่ได้เรื่อง กินได้ไม่กี่ครั้ง ก็ต้องหันมากินข้าวไข่เจียว ผัดผักกินเองทั้งที่เวลาก็ไม่ค่อยจะมี
aaM haanR chaaeF khaengR khaawngR aL maehM riH gaaM rohtH chaatF maiF daiF reuuangF ginM daiF maiF geeL khrangH gaawF dtawngF hanR maaM ginM khaaoF khaiL jiaaoM phatL phakL ginM aehngM thangH theeF waehM laaM gaawF maiF khaawyF jaL meeM
"American frozen food has no taste whatsoever. You eat it a few times and you need to eat rice with an omelet and stir-fried vegetables to eat by yourself even though you don’t have any time to do so."
หันมาใช้ชีวิตอิสระให้เต็มที่
hanR maaM chaiH cheeM witH itL saL raL haiF dtemM theeF
"[I would] turn my life around and would become as free as I possibly could."
เป็นไปได้ไหมว่าชนชั้นหนึ่งชนชั้นใด ๆจะเลิกสันดานเก่า หรือเป็นไปได้ไหมว่า ทั้งสองฝ่ายจะหันมาคุยกันเยี่ยงสุภาพชน
bpenM bpaiM daiF maiH waaF chohnM chanH neungL chohnM chanH daiM daiM jaL leerkF sanR daanM gaoL reuuR bpenM bpaiM daiF maiH waaF thangH saawngR faaiL jaL hanR maaM khuyM ganM yiiangF sooL phaapF chohnM
"Is it possible that one social class or another will give up its bad habits and is it possible that both sides will turn to and talk with each other like gentlemen?"
ที่เขียนมาทั้งหมดไม่ได้หวังอะไร ๆนอกจากหวังว่าจะมีคนหันมา เล่นสนุกเกอร์กันมากขึ้น
theeF khiianR maaM thangH mohtL maiF daiF wangR aL raiM aL raiM naawkF jaakL wangR waaF jaL meeM khohnM hanR maaM lenF saL nookH guuhrM ganM maakF kheunF
"In sum, [I] expect nothing more than that people will increasingly turn to playing snooker."
จึงทำให้ประเทศต่าง ๆ หันมาเน้นการสร้างรายได้จากภาคท่องเที่ยว โดยเฉพาะนักท่องเที่ยวจีนที่เพิ่มปริมาณขึ้นทุกปี
jeungM thamM haiF bpraL thaehtF dtaangL dtaangL hanR maaM nenH gaanM saangF raaiM daiF jaakL phaakF thaawngF thiaaoF dooyM chaL phawH nakH thaawngF thiaaoF jeenM theeF pheermF bpaL riH maanM kheunF thookH bpeeM
"[This situation] has thus caused a number of countries to turn their attention to emphasize creating income from the tourism sector, especially from Chinese tourists whose numbers increase every year."
หันมาถามเด็กคนที่ แล้วพ่อมรึงอ่ะ ทำงานอะไร
hanR maaM thaamR dekL khohnM theeF saamR laaeoH phaawF maH reungM aL thamM ngaanM aL raiM
"[They] turned to the third guy and asked, “And, what about your father; what does he do?”"
ปัจจุบันคนหันมากินอาหารที่ไร้คุณค่าทางโภชนาการเพียงเพราะหลงภาพลักษณ์ลม ๆ แล้ง ๆ ที่สื่อโฆษณาสร้างขึ้นมา
bpatL jooL banM khohnM hanR maaM ginM aaM haanR theeF raiH khoonM naH khaaF thaangM pho:hM chaH naaM gaanM phiiangM phrawH lohngR phaapF lakH lohmM laaengH theeF seuuL kho:htF saL naaM saangF kheunF maaM
"Nowadays people turn to eat food without nutritional value just because they fall for meaningless images which advertisers created."
พ่อหันมาพูดบ้าง "รวยแล้วก็มีเมีย มีลูกแยะ ๆ"
phaawF hanR maaM phuutF baangF ruayM laaeoH gaawF meeM miiaM meeM luukF yaeH
"My father turned toward me and continued, “...very rich then have a wife and lots of children.” "
คนไทยหันมาประกอบธุรกิจส่วนตัวกันมากขึ้น
khohnM thaiM hanR maaM bpraL gaawpL thooH raH gitL suaanL dtuaaM ganM maakF kheunF
"Thais are increasingly turning toward going into business for themselves."
ผมจึงเริ่มตกใจจนหันมาคิดว่าเกิดอะไรขึ้นวะ
phohmR jeungM reermF dtohkL jaiM johnM hanR maaM khitH waaF geertL aL raiM kheunF waH
"It was then that I became frightened and wondered what the hell was going on."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 3:52:07 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.