thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Udon Thani


mostly cloudy
thunder
cumulonimbus clouds observed
86 F (30 C)
Heat: 93.4 F (34.1 C)
r.h.: 66%
bar: 29.63"
[5/26 @ 5:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
นอ หนูmouse; mice; ratThe 25th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+น (น)
TIS-620 value: 0xน (น)


1896 Thai words on 38 Pages
น.นกนปุงสกนโยบายนอกน้องน้อยนัก.........นั่งนับน่า......นางน่านนายนายกฯนำน้ำ............นิโคลานิ่มนิเวศนี่เน็คไทเนี่ยเนื้อแนบโนใน......

Page 19
นายทหารnaaiM thaH haanRnoun, phrase, formalmilitary officer; officer (of the the Army, Navy, Air Force); army officer
นายทหารชั้นสัญญาบัตรnaaiM thaH haanR chanH sanR yaaM batLnoun, proper noun, person, phrase, formal[military rank] commissioned officer
นายทหารพระธรรมนูญnaaiM thaH haanR phraH thamM maH nuunMnoun, phraseThe Judge Advocate General
นายทหารเรือnaaiM thaH haanR reuuaMnounnaval officer
นายทหารเสนาธิการจึงต้องได้รับการฝึกฝนอบรมให้มีความชำนาญและเจนจัดในหน้าที่naaiM thaH haanR saehR naaM thiH gaanM jeungM dtawngF daiF rapH gaanM feukL fohnR ohpL rohmM haiF meeM khwaamM chamM naanM laeH jaehnM jatL naiM naaF theeFexample sentence"The military aides need training in order to become skilled and experienced in their duties."
นายทหารองครักษ์naaiM thaH haanR ohngM khrakHnoun, phrase, formalsentinels (who protect the royal family)
นายทะเบียนnaaiM thaH biianMnounregistrar
นายทัพnaaiM thapHnounmilitary commander
นายท้ายnaaiM thaaiHnounhelmsman; person in charge of steering
นายทุนnaaiM thoonMa capitalist, an investor or backer
นายทุนไทยดำเนินธุรกิจได้เพราะมีเส้นสนกลในในระบบราชการnaaiM thoonM thaiM damM neernM thooH raH gitL daiF phrawH meeM senF sohnR gohnM naiM naiM raH bohpL raatF chaH gaanMexample sentence"The owners of wealth are able to conduct business because they have knowledge of the inner workings of the bureaucracy."
นายธนาคาร naaiM thaH naaM khaanMnounbanker (male)
นาย. บอกเขาว่าไปสาทร เลยจัสแม็กไปหน่อยnaaiM baawkL khaoR waaF bpaiM saaR thaawnM leeuyM jatL maekH bpaiM naawyLexample sentenceHouseholder "Tell him (I'm) going to Sathorn a little past JUSMAG."
นายแบ๊งค์ naaiM baaengHnounbanker (male)
นายแบบ naaiM baaepLnounmale fashion model
นายประกันnaaiM bpraL ganMnounguarantor; co-signer; bailsman
นายประตูnaaiM bpraL dtuuMnoungate-keeper; watchman; doorman
นายประเสริฐสอนให้ผมขับรถ naaiM bpraL seertL saawnR haiF phohmR khapL rohtHexample sentence"Nai Prasert taught me to drive."
นายปรีดี พนมยงค์ สร้างคุณงามความดีมากหลายโดยเฉพาะอย่างยิ่ง การจัดตั้งขบวนการเสรีไทยต่อสู้กระทั่งกู้ไม่ให้ไทยต้องตกเป็นฝ่ายแพ้สงคราม แม้จะเข้าร่วมกับญี่ปุ่นก็ตามnaaiM bpreeM deeM phohnM maH yohngM saangF khoonM ngaamM khwaamM deeM maakF laaiR dooyM chaL phawH yaangL yingF gaanM jatL dtangF khaL buaanM gaanM saehR reeM thaiM dtaawL suuF graL thangF guuF maiF haiF thaiM dtawngF dtohkL bpenM faaiL phaaeH sohngR khraamM maaeH jaL khaoF ruaamF gapL yeeF bpoonL gaawF dtaamMexample sentence"Mr. Pridi Pahomyong was responsible for creating much goodness, especially his organizing of the militant Free Thai movement. [This effort] resulted in Thailand was not held responsible for being on the losing side of World War II, even though it entered the war on the Japanese side."
นายพลnaaiM phohnMnoun, formal[rank] general
นายพลทั้งสี่นายวางกลยุทธ์เผด็จศึกศัตรูให้ราบคาบnaaiM phohnM thangH seeL naaiM waangM gohnM laH yootH phaL detL seukL satL dtruuM haiF raapF khaapFexample sentence"The four generals formed a strategy to completely subdue their enemy."
นายพล ผู้แทนกองทัพบก ได้กระทำพิธีวางศิลาฤกษ์อาคารโรงเรียนราชประชานุเคราะห์naaiM phohnM phuuF thaaenM gaawngM thapH bohkL daiF graL thamM phiH theeM waangM siL laaM reerkF aaM khaanM ro:hngM riianM raatF chaH bpraL chaaM nooH khrawHexample sentence"The general, acting as the army representative, performed the foundation laying ceremony for the Rajaprajanugroh Foundation School."
นายพันnaaiM phanMnounfield colonel
นายแพทย์naaiM phaaetFDoctor [title]
นายแพทย์  naaiM phaaetFnoun, formalmale medical doctor
นายมานิตย์ส่งดอกไม้เหล่านี้มาให้ดิฉัน naaiM maaM nitH sohngL daawkL maaiH laoL neeH maaM haiF diL chanRexample sentence"Mr. Marnit sent these flowers to me."
นาย.ไม่ต้องnaaiM maiF dtawngFexample sentenceHouseholder: "That is not necessary."
นาย. ไม่แพงไปหรือ ธรรมดาเวลาฉันเรียกเอง เขาคิดแปดบาทเท่านั้นnaaiM maiF phaaengM bpaiM reuuR thamM maH daaM waehM laaM chanR riiakF aehngM khaoR khitH bpaaetL baatL thaoF nanHexample sentenceHouseholder: "That is not too much? Usually when I get one myself, they charge only 8 baht."
นายร้อยnaaiM raawyHnoun[general] army officer; captain; lieutenant
นายเรือnaaiM reuuaMnoun[general] naval officer
นายสมัคร เอง ผ่านร้อนผ่านหนาวทางการเมืองมามาก รู้จักผ่อน รู้จักเร่งnaaiM saL makL aehngM phaanL raawnH phaanL naaoR thaangM gaanM meuuangM maaM maakF ruuH jakL phaawnL ruuH jakL rengFexample sentence"Mr. Samak himself has been through political very good times and very bad times; he knows when to slow down and when to speed up."
นายหน้าnaaiM naaFnounagent; broker
นายหน้าซื้อขาย naaiM naaF seuuH khaaiRnounbroker
นายหน้าซื้อขายหลักทรัพย์ naaiM naaF seuuH khaaiR lakL sapHnounstockbroker
นายห้างnaaiM haangFnounproprietor; owner (of a department store)
นายใหญ่naaiM yaiLnounchief; leader; director; supervisor; manager
นายอำเภอnaaiM amM phuuhrMnounChief District Officer
นายอำเภอเดินตรวจอาคารสถานที่ และบ้านพักข้าราชการทุกหลังอย่างทั่วถึงnaaiM amM phuuhrM deernM dtruaatL aaM khaanM saL thaanR theeF laeH baanF phakH khaaF raatF chaH gaanM thookH langR yaangL thuaaF theungRexample sentence"The Chief District Officer went around and thoroughly examined every building and each home where government officials resided."
นายก naaM yohkHnoun, Palipresident or chairman; leader; mayor; chief
นายกกิตติมศักดิ์naaM yohkH gitL dtiL maH sakLnounHonorary chairperson
นายกเทศมนตรีnaaM yohkH thaehtF saL mohnM dtreeMnounMayor of a Municipality
นายกเทศมนตรีกรุงวอชิงตันถูกจับได้คาหนังคาเขาเพราะไปติดกับดักของฝ่ายตรงข้ามnaaM yohkH thaehtF saL mohnM dtreeM groongM waawM chingM dtanM thuukL japL daiF khaaM nangR khaaM khaoR phrawH bpaiM dtitL gapL dakL khaawngR faaiL dtrohngM khaamFexample sentence"The mayor of Washington [D.C.] was ablt to be caught red-handed because he was caught in the opposition's trap."
นายกรัฐมนตรีnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeMnounprime minister; premier
นายกรัฐมนตรีคงเคยซึมซับความคิดทางด้านการศึกษาจากท่านผู้นี้มาไม่มากก็น้อยnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohngM kheeuyM seumM sapH khwaamM khitH thaangM daanF gaanM seukL saaR jaakL thanF phuuF neeH maaM maiF maakF gaawF naawyHexample sentence"To some extent the prime minister has likely absorbed the educational thinking from this person."
นายกรัฐมนตรีเงาnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM ngaoMnounshadow prime minister; (candidate for prime minister in the opposition party)
นายกรัฐมนตรีได้ปรารภว่าครม.. มีหน้าที่ในการ บริหารราชการแผ่นดิน ตามที่ถวายสัตย์ปฏิญาณnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM daiF bpraaM rohpH waaF khaawM raawM maawM meeM naaF theeF naiM gaanM baawM riH haanR raatF chaH gaanM phaenL dinM dtaamM theeF thaL waaiR satL bpaL dtiL yaanMexample sentence"The prime minister mentioned that the Council of Ministers are responsible for performing their official duties as they had sworn to do in their oath of allegiance (to the King).”
นายกรัฐมนตรีน่าจะออกมาชี้แจงข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นเพื่อความกระจ่างต่อสาธารณชนnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naaF jaL aawkL maaM cheeH jaaengM khaawF thetH jingM theeF geertL kheunF pheuuaF khwaamM graL jaangL dtaawL saaR thaaM raH naH chohnMexample sentence"The Prime Minster should come out and clearly state the facts of what occurred in order to provide clarity to the public."
นายกรัฐมนตรีไม่พอใจในความไม่เด็ดขาดของนายพลnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF phaawM jaiM naiM khwaamM maiF detL khaatL khaawngR naaiM phohnMexample sentence"The prime minister was not satisfied with the lack of decisiveness on the part of the general."
นายกรัฐมนตรีรับใช้บ้านเมืองด้วยความมุ่งมาดปรารถนาอยากเห็นสังคมดีงามnaaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM rapH chaiH baanF meuuangM duayF khwaamM moongF maatF bpraatL thaL naaR yaakL henR sangR khohmM deeM ngaamMexample sentence"The prime minister is serving his country with the intention of seeing betterments to society."
นายกองค์การบริหารส่วนตำบลnaaM yohkH ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL dtamM bohnMnounChief Executive of the Subdistrict Administrative Organization (อบต.)
Page 19 of 38.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.