thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ผอ ผึ้งbeeThe 28th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ผ (ผ)
TIS-620 value: 0xผ (ผ)


2342 Thai words on 47 Pages
ผ.อ.ผบ.ฉก.ผม.......................................ผล...ผลิตผ่อนผักผ้า......ผ่านผิดผิวผึ้งผู้.......................................ผูกเผลอแผกแผ่นแผนที่

Page 4
ผมขออยู่คนเดียวเงียบ ๆได้ไหม ไม่อยากให้ใครรบกวนphohmR khaawR yuuL khohnM diaaoM ngiiapF daiF maiH maiF yaakL haiF khraiM rohpH guaanMexample sentence"Leave me alone please I don’t want to be disturbed."
ผมขาวphohmR khaaoRadjective[is] gray-haired; aged; old
ผมเขย่าตัวเธออย่างอย่างแรง แต่เธอก็ไม่รู้สึกphohmR khaL yaoL dtuaaM thuuhrM yaangL yaangL raaengM dtaaeL thuuhrM gaawF maiF ruuH seukLexample sentence"I shake you hard but you feel nothing."
ผมเข้าใจว่า ในเมืองไทย ปลาดุกเป็นปลาที่มีเนื้อกินอร่อยที่สุด phohmR khaoF jaiM waaF naiM meuuangM thaiM bplaaM dookL bpenM bplaaM theeF meeM neuuaH ginM aL raawyL theeF sootLexample sentence[spoken by a male] "I understand that catfish is the tastiest fish in Thailand."
ผมเข้าห้องน้ำ ภรรยาเข้าห้องนอนphohmR khaoF haawngF naamH phanM raH yaaM khaoF haawngF naawnMexample sentence"I went into the bathroom; my wife went into the bedroom."
ผมเขียนประโยคนี้บ่อย ๆ เพื่อเตือนตัวเองphohmR khiianR bpraL yo:hkL neeH baawyL pheuuaF dteuuanM dtuaaM aehngMexample sentence"I write this sentence often to remind myself [what it was like]."
ผมคงไม่ต่างจากใครอื่นphohmR khohngM maiF dtaangL jaakL khraiM euunLexample sentence"I am no different from anyone else."
ผมคงไม่อาจทำอย่างนั้นphohmR khohngM maiF aatL thamM yaangL nanHexample sentence"I am not likely going to do that."
ผมคงไม่อาจมีความสุขมากไปกว่า การได้เห็นคุณทั้งคู่แต่งงานกันphohmR khohngM maiF aatL meeM khwaamM sookL maakF bpaiM gwaaL gaanM daiF henR khoonM thangH khuuF dtaengL ngaanM ganMexample sentence"I could not be more happy to see you two getting married."
ผมค้นพบแล้วว่ารสชาติอาหารไม่ได้ขึ้นอยู่กับ "ลิ้น" เพียงอย่างเดียวphohmR khohnH phohpH laaeoH waaF rohtH chaatF aaM haanR maiF daiF kheunF yuuL gapL linH phiiangM yaangL diaaoMexample sentence"I learned that the taste of food does not depend solely on our tongues."
ผมครุ่นคิดหาทางออกอย่างหนัก phohmR khroonF khitH haaR thaangM aawkL yaangL nakLexample sentence"I thought very hard to find a way out (of the situation)."
ผมคลำศีรษะตัวเองไม่พบ แล้วนึกได้ว่าได้นำไปแขวนที่ราวตะขอตรงประตูห้องแล้วphohmR khlamM seeR saL dtuaaM aehngM maiF phohpH laaeoH neukH daiF waaF daiF namM bpaiM khwaaenR theeF raaoM dtaL khaawR dtrohngM bpraL dtuuM haawngF laaeoHexample sentence"I felt around and couldn’t find my [hat on my] own head; then I remembered that I had already hung my hat up on the hook in the room."
ผมคลื่นไส้จะอ้วกphohmR khleuunF saiF jaL uaakFexample sentence"I feel nauseous; I'm going to throw up."
ผมควรจะจ่ายเงินให้คนขับรถเท่าไรครับ phohmR khuaanM jaL jaaiL ngernM haiF khohnM khapL rohtH thaoF raiM khrapHexample sentence"How much should I give the driver?"
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ๙ ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เองphohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngMexample sentence"I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently."
ผมค่อย ๆ ลืมตา เห็นใบหน้ามันอยู่ชิดกันเพียงฝ่ามือphohmR khaawyF leuumM dtaaM henR baiM naaF manM yuuL chitH ganM phiiangM faaL meuuMexample sentence"I gradually opened my eyes and saw its face a mere hand’s-breadth away."
ผมค่อย ๆ เดินไปที่ประตูอย่างช้า ๆ ขณะที่บุคคลลึกลับข้างในห้องคงทุบประตูโครมครามอย่างบ้าคลั่งphohmR khaawyF khaawyF deernM bpaiM theeF bpraL dtuuM yaangL chaaH khaL naL theeF bookL khohnM leukH lapH khaangF naiM haawngF khohngM thoopH bpraL dtuuM khro:hmM khraamM yaangL baaF khlangFexample sentence"I slowly walked to the door while some mysterious person inside the room was beating loudly on the door in a crazy manner."
ผมค้านแทบตาย นึกถึงการเก็บกวาดมูลอุจจาระปัสสาวะ เสียงร้องแหวดแหวตอนกลางคืนphohmR khaanH thaaepF dtaaiM neukH theungR gaanM gepL gwaatL muunM ootL jaaM raH bpatL saaR waH siiangR raawngH waaetL waaeR dtaawnM glaangM kheuunMexample sentence"I absolutely refused [to take care of it]; I worried about clean up its feces and its urine and its loud caterwauling in the middle of the night."
ผมคิดใคร่ครวญ ก่อนจะตอบชิต "ขอบใจมึง ถ้าไม่มีก็ไม่มีอะไรphohmR khitH khraiF khruaanM gaawnL jaL dtaawpL chitH khaawpL jaiM meungM thaaF maiF meeM gaawF maiF meeM aL raiMexample sentence"I gave this some consideration before saying to Chit, “Thanks! If there is nothing, then there’s nothing.” "
ผมคิดถึง phohmR khitH theungRphrase, colloquial[spoken by a male] "I miss...,"
ผมคิดถึงคุณมากรู้ไหมphohmR khitH theungR khoonM maakF ruuH maiRexample sentence"I miss you so much, don't you know?" "Do you know how much I miss you?"
ผมคิดว่า... phohmR khitH waaFphraseI think that...
ผมคิดว่าเขาเป็นกะเทยนะphohmR khitH waaF khaoR bpenM gaL theeuyM naHexample sentence"I think he is a ladyboy."
ผมคิดว่าความเงียบนั้นนำมาซึ่งความนิ่ง ซึ่งความนิ่งก็นำมาซึ่งความง่วงอีกทีphohmR khitH waaF khwaamM ngiiapF nanH namM maaM seungF khwaamM ningF seungF khwaamM ningF gaawF namM maaM seungF khwaamM nguaangF eekL theeMexample sentence"I think that silence brings about serenity and serenity in turn brings about slumber."
ผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับผมphohmR khitH waaF khoonM kheuuM khohnM theeF chaiF samR rapL phohmRexample sentence"I think that you are the right one for me."
"ผมคิดว่าจะไปนอนบ้านเพื่อนที่รู้จักกัน หรือไม่ก็กลับไปอยู่บ้านสักสองสามวัน" เขาบอก phohmR khitH waaF jaL bpaiM naawnM baanF pheuuanF theeF ruuH jakL ganM reuuR maiF gaawF glapL bpaiM yuuL baanF sakL saawngR saamR wanM khaoR baawkLexample sentence"“I think I will stay over my friend’s house, or if not, I will stay at home only two or three days,” he said."
ผมคิดว่าผมได้ใจความแล้วphohmR khitH waaF phohmR daiF jaiM khwaamM laaeoHexample sentence"I think I understand the gist."
ผมคิดว่าผมทนได้ โดยไม่โอนเอนphohmR khitH waaF phohmR thohnM daiF dooyM maiF o:hnM aehnMexample sentence"I think I can take it without vacillating."
ผมคิดว่า ผมไม่เคยเห็นรถคันนั้นที่นี่มาก่อนเลย phohmR khitH waaF phohmR maiF kheeuyM henR rohtH khanM nanH theeF neeF maaM gaawnL leeuyMexample sentence[spoken by a male] "I don’t think that car has ever been here before."
ผมคิดว่าเมืองใหญ่ต่าง ๆ ของประเทศไทย, ไม่เฉพาะกรุงเทพฯ, เป็นเมืองที่ดังphohmR khitH waaF meuuangM yaiL dtaangL dtaangL khaawngR bpraL thaehtF thaiM maiF chaL phawH groongM thaehpF bpenM meuuangM theeF dangMexample sentence"I think that all big cities in Thailand, not just Bangkok, are loud."
ผมคิดว่าเมืองใหญ่ในบ้านเราก็ทำหน้าที่สอดรับกับความหมายนี้ได้อย่างไม่ขัดเขินphohmR khitH waaF meuuangM yaiL naiM baanF raoM gaawF thamM naaF theeF saawtL rapH gapL khwaamM maaiR neeH daiF yaangL maiF khatL kheernRexample sentence"I can say unabashedly that large cities in our nation are loud within the same meaning of the word."
ผมคิดว่าเรียนภาษาไทยไม่ง่าย คุณมีความเห็นอย่างไร phohmR khitH waaF riianM phaaM saaR thaiM maiF ngaaiF khoonM meeM khwaamM henR yaangL raiMexample sentence"I think it is not easy to learn Thai. What is your opinion?"
ผมคิดว่าเรื่องนี้น่าสนใจมากทีเดียวphohmR khitH waaF reuuangF neeH naaF sohnR jaiM maakF theeM diaaoMexample sentence"I think that this is a very important issue."
ผมคิดว่าวันนี้เขาคงจะไม่มา phohmR khitH waaF wanM neeH khaoR khohngM jaL maiF maaMexample sentence"I think he probably won't come today."
ผมคิดว่าอารมณ์ความรู้สึกเชิงบวกสำคัญกว่าอารมณ์ความรู้สึกเชิงลบทุกครั้งphohmR khitH waaF aaM rohmM khwaamM ruuH seukL cheerngM buaakL samR khanM gwaaL aaM rohmM khwaamM ruuH seukL cheerngM lohpH thookH khrangHexample sentence"I think that positive feelings and emotions are more important that negative feelings and emotions every time."
ผมคือแบบสุด ๆ แล้วอ่ะ ทรมานมากphohmR kheuuM baaepL sootL sootL laaeoH aL thaawM raH maanM maakFexample sentence"I was just really frantic; I was suffering."
ผมเคยเจอแบบนี้มาก่อนเหมือนกัน phohmR kheeuyM juuhrM baaepL neeH maaM gaawnL meuuanR ganMexample sentence"I've been through this before, too."
ผมเคยโดนผู้หญิงหักอกแค่ครั้งเดียวphohmR kheeuyM do:hnM phuuF yingR hakL ohkL khaaeF khrangH diaaoMexample sentence"Only once has my heart been broken by a woman."
ผมเคยทำความผิดอย่างนี้มาก่อนเมื่ออายุน้อยกว่านี้ phohmR kheeuyM thamM khwaamM phitL yaangL neeH maaM gaawnL meuuaF aaM yooH naawyH gwaaL neeHexample sentence"I used to make that mistake more when I was younger."
ผมเคยทำงานที่นี่เมื่อสามปีที่แล้วphohmR kheeuyM thamM ngaanM theeF neeF meuuaF saamR bpeeM theeF laaeoHexample sentence"I worked here three years ago."
ผมเคยนึกอยากลูบมันบ้างเป็นบางครั้ง เมื่อเห็นขนดำมันแปลบของมันสะท้อนวาบแสงไฟphohmR kheeuyM neukH yaakL luupF manM baangF bpenM baangM khrangH meuuaF henR khohnR damM manM bplaaepL khaawngR manM saL thaawnH waapF saaengR faiMexample sentence"Sometimes I consider stroking it when I see its shiny black coat reflecting the light."
ผมเคยเป็นคนขับรถของคุณสมพงษ์ครับ phohmR kheeuyM bpenM khohnM khapL rohtH khaawngR khoonM sohmR phohngM khrapHexample sentence[spoken by a male] "I used to be a driver for Mr. Sompong, sir."
ผมเคยเป็นฝ่ายที่ต้องรอกินข้าวphohmR kheeuyM bpenM faaiL theeF dtawngF raawM ginM khaaoFexample sentence"I was the one who [she] had to wait for."
ผมเคยเป็นฝ่ายที่ทรยศเธอphohmR kheeuyM bpenM faaiL theeF thaawM raH yohtH thuuhrMexample sentence"I was the one who was unfaithful to her."
ผมเคยไปบางแสนประจำ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ไปแล้ว เพราะถนนมันแย่เต็มที phohmR kheeuyM bpaiM baangM saaenR bpraL jamM dtaaeL diaaoR neeH maiF bpaiM laaeoH phrawH thaL nohnR manM yaaeF dtemM theeMexample sentence[spoken by a male] "I often used to go to Bangsaen but now I don’t go; the road is very bad."
ผมเคยเลี้ยงแมวดำไว้ที่คอนโดฯ ตัวหนึ่งphohmR kheeuyM liiangH maaeoM damM waiH theeF khaawnM do:hM dtuaaM neungLexample sentence"Once I had a black cat in my condominium."
ผมเคยหักอกผู้หญิงแค่ครั้งเดียวphohmR kheeuyM hakL ohkL phuuF yingR khaaeF khrangH diaaoMexample sentence"Only once have I broken a woman's heart."
ผมเคยเห็นลุงของผม ๓ คนซึ่งเป็นแพทย์แผนโบราณทำการรักษาคนไข้ด้วยการใช้มีดหมอphohmR kheeuyM henR loongM khaawngR phohmR saamR khohnM seungF bpenM phaaetF phaaenR bo:hM raanM thamM gaanM rakH saaR khohnM khaiF duayF gaanM chaiH meetF maawRexample sentence"I once saw three of my uncles who were practitioners of traditional medicine treat a patient with the use of an exorcist’s knife."
ผมเคยอกหักไม่กี่ครั้ง แต่ผมก็ไม่เคยลืมมันเลยphohmR kheeuyM ohkL hakL maiF geeL khrangH dtaaeL phohmR gaawF maiF kheeuyM leuumM manM leeuyMexample sentence"I’ve had my heart broken a few times but I never forgot those [occasions]."
ผมเคยอยู่ที่นี่หนึ่งปีphohmR kheeuyM yuuL theeF neeF neungL bpeeMexample sentence"I once lived here for a year."
Page 4 of 47.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.