Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผ high-class | ผอ ผึ้ง | bee | The 28th consonant in the Thai alphabet |
Page 2 | |||
ผบ.ฉก. | phuuF banM chaaM gaanM nuayL chaL phawH gitL | noun, abbreviation | [abbreviation of ผู้บัญชาการหน่วยเฉพาะกิจ] |
ผบ.ตร. | phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL haengL chaatF | abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ] |
ผบ.ทบ. | phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการทหารบก] |
ผบ.ทบ. ในฐานะประธาน คตร. ฉวยจังหวะและโอกาสที่สถานการณ์รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำ | phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL naiM thaaR naH bpraL thaanM khaawM dtaawM raawM chuayR jangM waL laeH o:hM gaatL theeF saL thaanR naH gaanM ratH thaL baanM phliiangF phlaamH | example sentence | "The Commander in Chief, as the head of the Situation Monitoring Committee, took the initiative and seized the opportunity when the government blundered." |
ผบ.ทร. | phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR reuuaM | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการทหารเรือ] |
ผบ.ทอ. | phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR aaM gaatL | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการทหารอากาศ] |
ผบ.มทบ. | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการ มณฑลทหารบก] CIC, Administrative Region | |
ผบ.สส. | phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR suungR sootL | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการทหารสูงสุด] |
ผบก. | phaawR baawM gaawM | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการ] |
ผบก.ภ.จว. | phaawR baawM gaawM phuuM thaawnM jangM watL | noun | Commander of Provincial Police |
ผบช. | phaawR baawM chaawM | [abbreviation for ผู้บัญชาการ] | |
ผบช.ก. | phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL saawpL suaanR glaangM | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการตำรวจสอบสวนกลาง] |
ผบช.น. | phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL naH khaawnM baanM | noun, abbreviation | [abbreviation for ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล] |
ผปก. | phaawR bpaawM gaawM | noun, abbreviation | abbreviation for ผู้ปกครองท้องที่ |
ผม | phohmR | pronoun | [used by male speakers] I; me; my |
noun | hair [of the head] | ||
ผมก็คิดถึงคุณ | phohmR gaawF khitH theungR khoonM | example sentence, formal | [spoken by a male] "I miss you too." |
ผมก็เคยไปเกาะสมุย | phohmR gaawF kheeuyM bpaiM gawL saL muyM | example sentence | "I also went to Koh Samui." |
ผมก็ได้แต่คารวะท่านที่ทุ่มเททำงานเพื่อปลูกฝังรสนิยมทางศิลป์ให้เกิดขึ้นในสังคมไทย | phohmR gaawF daiF dtaaeL khaaM raH waH thanF theeF thoomF thaehM thamM ngaanM pheuuaF bpluukL fangR rohtH niH yohmM thaangM sinR haiF geertL kheunF naiM sangR khohmM thaiM | example sentence | "I have nothing but respect for those who put in so much effort to instill appreciation for art in Thai society." |
ผมก็ได้พึ่งใบบุญของหลวงพ่อที่วัดนี้มาตั้งแต่เด็ก | phohmR gaawF daiF pheungF baiM boonM khaawngR luaangR phaawF theeF watH neeH maaM dtangF dtaaeL dekL | example sentence | "I have depended on the abbot of this temple since I was a child." |
ผมก็ตอบคล้ายเดิมว่าไม่ได้ฝันว่าจะเป็น "นักเขียน" แต่ทำเพราะ "ความจำเป็น" | phohmR gaawF dtaawpL khlaaiH deermM waaF maiF daiF fanR waaF jaL bpenM nakH khiianR dtaaeL thamM phrawH khwaamM jamM bpenM | example sentence | "I would answer somewhat like I did before, “I never dreamed of becoming a ‘writer’, but I did so ‘out of necessity’.”." |
ผมก็ถูกกล่าวหาว่าสนับสนุนเผด็จการทั้งที่ความเป็นจริงผมไม่เคยเบี่ยงเบนความคิดจากการต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของประชาชน | phohmR gaawF thuukL glaaoL haaR waaF saL napL saL noonR phaL detL gaanM thangH theeF khwaamM bpenM jingM phohmR maiF kheeuyM biiangL baehnM khwaamM khitH jaakL gaanM dtaawL suuF pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM | example sentence | "I have been accused of supporting dictatorship. In truth, I have never deviated in my thinking from struggling for democracy for the people." |
ผมก็นั่งดูโฆษณาไป เรื่อย ๆ ก็มีโฆษณาผลิตภัณฑ์เครื่องสำอางของกินอะไรต่าง ๆ มากมาย | phohmR gaawF nangF duuM kho:htF saL naaM bpaiM reuuayF reuuayF gaawF meeM kho:htF saL naaM phaL litL dtaL phanM khreuuangF samR aangM khaawngR ginM aL raiM dtaangL dtaangL maakF maaiM | example sentence | "I sat and watched the ads one after the other; there were adds for cosmetic products and various types of food." |
ผมก็เป็นอีกคนที่ไม่สามารถรู้ได้ว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ ก็ได้แต่ยืนดู | phohmR gaawF bpenM eekL khohnM theeF maiF saaR maatF ruuH daiF waaF jaL geertL kheunF meuuaF raiL gaawF daiF dtaaeL yeuunM duuM | example sentence | "I am yet one more person who is unable to know what the future holds and when it will occur; I can only stand and watch." |
ผมก็ฟังหูไว้หู คือเชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่งตลอดมา | phohmR gaawF fangM huuR waiH huuR kheuuM cheuuaF khreungF maiF cheuuaF khreungF dtaL laawtL maaM | example sentence | "I took what he said with a grain of salt, that is, I believed half of what I heard." |
ผมก็ไม่ทราบว่า เขาเคยไปสงขลาหรือไม่ แต่คุณพ่อเขาอยู่ที่นั่น | phohmR gaawF maiF saapF waaF khaoR kheeuyM bpaiM sohngR khlaaR reuuR maiF dtaaeL khoonM phaawF khaoR yuuL theeF nanF | example sentence | [spoken by a male] "I don’t know if he has ever been to Songkhla but his father lives there." |
ผมก็ไม่ทราบเหมือนกัน | phohmR gaawF maiF saapF meuuanR ganM | example sentence | "I really don't know either." |
ผมก็ไม่รู้นะว่าทำไมต้องเอาปลาให้แมวกินแต่ว่าเขาก็ทำกันมา นึกออกไหมครับ | phohmR gaawF maiF ruuH naH waaF thamM maiM dtawngF aoM bplaaM haiF maaeoM ginM dtaaeL waaF khaoR gaawF thamM ganM maaM neukH aawkL maiR khrapH | example sentence | "I don’t know why people need to give your cat fish to eat, but they do. Can you think of a reason?" |
ผมก็ยอมรับว่าฟังไม่ขึ้นนะครับ | phohmR gaawF yaawmM rapH waaF fangM maiF kheunF naH khrapH | example sentence | I admit that I was not convinced. |
ผมก็ยังมุ่งหน้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ | phohmR gaawF yangM moongF naaF deernM dtaawL bpaiM reuuayF reuuayF | example sentence | "I just kept on walking and walking." |
ผมก็รักคุณ | phohmR gaawF rakH khoonM | example sentence, formal | [spoken by a male] "I love you too." |
ผมก็รู้สึกสบายใจว่า...เออ...ผมได้ช่วยพวกเขา | phohmR gaawF ruuH seukL saL baaiM jaiM waaF uuhrM phohmR daiF chuayF phuaakF khaoR | example sentence | "I felt good that that I helped them." |
ผมก็เลยชวนพ่อลงไปเล่นที่ชายหาดแต่ว่าที่แปลกก็คือ อ้ายที่ที่ผมนั่งอยู่เนี่ย มันเป็นจุดที่มีแต่เปลือกหอย | phohmR gaawF leeuyM chuaanM phaawF lohngM bpaiM lenF theeF chaaiM haatL dtaaeL waaF theeF bplaaekL gaawF kheuuM aaiF theeF theeF phohmR nangF yuuL niiaF manM bpenM jootL theeF meeM dtaaeL bpleuuakL haawyR | example sentence | "I urged my father to go down [with me] to play on the beach, but what was strange was that the area in which I was sitting was a place where there were only seashells." |
ผมก็เลยตัดสินใจซื้อตั๋วหนังด้านหน้าสุด ๆ | phohmR gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM seuuH dtuaaR nangR daanF naaF sootL sootL | example sentence | "I thus decided to buy a movie ticket in the front row." |
ผมก็เลยถึงบางอ้อ โล่งอกไป จะได้ไม่มีใครบาดเจ็บ | phohmR gaawF leeuyM theungR baangM aawF lo:hngF ohkL bpaiM jaL daiF maiF meeM khraiM baatL jepL | example sentence | "I was relieved that no one was hurt." |
ผมก็เลยสงสัยว่า การทำหมันเนี่ย ตกลงมันดีหรือว่ามันแย่กันแน่เนี่ย | phohmR gaawF leeuyM sohngR saiR waaF gaanM thamM manR niiaF dtohkL lohngM manM deeM reuuR waaF manM yaaeF ganM naaeF niiaF | example sentence | "I therefore not sure whether getting her getting spayed was, after all, a good idea or not." |
"ผมก็เลยหามาม่าจากในครัว แต่พ่อบอกผมว่าไม่ให้ยุ่งกับแก๊ส" | phohmR gaawF leeuyM haaR maaM maaF jaakL naiM khruaaM dtaaeL phaawF baawkL phohmR waaF maiF haiF yoongF gapL gaaetH | example sentence | "“So, I found some Mama noodles in the kitchen, but you told me not to use the gas [to cook].”" |
"ผมก็เลยเอาจดหมายที่เขียนถึงแม่ไว้ทั้งหมดส่งให้แม่อ่านพร้อม ๆ กัน!" | phohmR gaawF leeuyM aoM johtL maaiR theeF khiianR theungR maaeF waiH thangH mohtL sohngL haiF maaeF aanL phraawmH ganM | example sentence | "“So, I took all the letters I wrote to my mother and sent them to her to read all at once.”" |
"ผมก็เลยเอาน้ำอุ่นจากตู้น้ำดื่มมาชงมาม่า ผมกินไปชามหนึ่งแล้ว" | phohmR gaawF leeuyM aoM naamH oonL jaakL dtuuF naamH deuumL maaM chohngM maaM maaF phohmR ginM bpaiM chaamM neungL laaeoH | example sentence | "“I took some warm water from the water tank to cook the Mama noodles; I ate one bowl already!”" |
ผมก็เลยเอาอาหารให้มันกินเนี่ย จนลูกๆมันเริ่มโตขึ้น | phohmR gaawF leeuyM aoM aaM haanR haiF manM ginM niiaF johnM luukF luukF manM reermF dto:hM kheunF | example sentence | "I fed her until her kittens began to grow up." |
ผมก็หวังว่าจะรู้ว่าต้องทำยังไง | phohmR gaawF wangR waaF jaL ruuH waaF dtawngF thamM yangM ngaiM | example sentence | "I wish I knew what to do." |
ผมก็อยากมีที่ดินของผมพอสมควรสำหรับทำมาหากิน มีช่องทางได้กู้ยืมเงินมาขยายงาน มีโอกาสรู้วิธีการทำกินแบบใหม่ ๆ มีตลาดดี และขายสินค้าได้ราคายุติธรรม | phohmR gaawF yaakL meeM theeF dinM khaawngR phohmR phaawM sohmR khuaanM samR rapL thamM maaM haaR ginM meeM chaawngF thaangM daiF guuF yeuumM ngernM maaM khaL yaaiR ngaanM meeM o:hM gaatL ruuH wiH theeM gaanM thamM ginM baaepL maiL meeM dtaL laatL deeM laeH khaaiR sinR khaaH daiF raaM khaaM yootH dtiL thamM | example sentence | "I would like to own enough land to make a living with; to have a way to borrow money to expand my business; to have a chance to learn new production techniques; to have good markets; and, to sell goods at a fair price." |
ผมกระเซิงของคนขอทานยาวลงมาปกคอ | phohmR graL seerngM khaawngR khohnM khaawR thaanM yaaoM lohngM maaM bpohkL khaawM | example sentence | "The beggar had long unkempt hair all the way down past his collar." |
ผมกระแทกกาแฟกระป๋องลงถังขยะ หยิบแก้วกาแฟไปวางกระแทกลงตรงหน้าเธอ | phohmR graL thaaekF gaaM faaeM graL bpaawngR lohngM thangR khaL yaL yipL gaaeoF gaaM faaeM bpaiM waangM graL thaaekF lohngM dtrohngM naaF thuuhrM | example sentence | "I angrily threw the can of coffee away in the trash and picked up the coffee cup and banged in [on the table] in front of her." |
ผมกลับมาถึงบ้านโดยที่เธอไม่รู้ | phohmR glapL maaM theungR baanF dooyM theeF thuuhrM maiF ruuH | example sentence | "I came home without her knowing." |
ผมกลับมานั่งอยู่ที่ทำงาน ขวัญใจยืนยิ้มอยู่ตรงหน้า | phohmR glapL maaM nangF yuuL theeF thamM ngaanM khwanR jaiM yeuunM yimH yuuL dtrohngM naaF | example sentence | "I reemerged to be sitting in my office; Kwanjai stood there smiling in front of me." |
ผมกลับมาบ้าน อุ่นอาหารสำเร็จรูปด้วยไมโครเวฟ เทน้ำผลไม้สำเร็จรูปใส่แก้ว จัดวางจานอาหารและแก้วเรียงรายบนโต๊ะ | phohmR glapL maaM baanF oonL aaM haanR samR retL ruupF duayF maiM khro:hM wepH thaehM naamH phohnR laH maaiH samR retL ruupF saiL gaaeoF jatL waangM jaanM aaM haanR laeH gaaeoF riiangM raaiM bohnM dtoH | example sentence | "I went home, warmed up some ready-to-eat food in the microwave, poured some packaged fruit juice into a glass, and placed the plates and glasses on the table." |
ผมกลับมาอยู่บ้านได้เกือบสองอาทิตย์ นอนพักฟื้นหลังออกจากโรงพยาบาล | phohmR glapL maaM yuuL baanF daiF geuuapL saawngR aaM thitH naawnM phakH feuunH langR aawkL jaakL ro:hngM phaH yaaM baanM | example sentence | "I returned home almost two weeks, recovering in bed after leaving the hospital." |
ผมกลายเป็นคนจุดเดือดต่ำ | phohmR glaaiM bpenM khohnM jootL deuuatL dtamL | example sentence | "I have become a person with a low boiling point." "I have become someone who gets angry easily." |
ผมกลายเป็นคนตกงานเพียงไม่ทันข้ามคืน | phohmR glaaiM bpenM khohnM dtohkL ngaanM phiiangM maiF thanM khaamF kheuunM | example sentence | "I became unemployed overnight." |
ผมกวาดตามองห้องที่ดูสว่างและโล่ง | phohmR gwaatL dtaaM maawngM haawngF theeF duuM saL waangL laeH lo:hngF | example sentence | "I looked around at the room which appeared bright and spacious." |
Page 2 of 47. « prev page index next » |