thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ผอ ผึ้งbeeThe 28th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ผ (ผ)
TIS-620 value: 0xผ (ผ)


2231 Thai words on 45 Pages
ผ.อ.ผบ.ทร.ผม....................................ผล...ผลุบผอมผังผ้า......ผายผิดผีผุดผู้....................................ผูกขาดเผลอแผงแผ่นแผล

Page 7
ผมต้องการให้ชาติของผมได้ขายผลิตผลแก่ต่างประเทศด้วยราคาอันเป็นธรรม ในฐานะที่ผมเป็นชาวไร่ชาวนาphohmR dtawngF gaanM haiF chaatF khaawngR phohmR daiF khaaiR phaL litL dtaL phohnR gaaeL dtaangL bpraL thaehtF duayF raaM khaaM anM bpenM thamM naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM chaaoM raiF chaaoM naaMexample sentence"I would like my country to sell its production to foreign countries at a fair price, [this position reflects the fact that] I am a producer of agricultural goods."
ผมต้องการอากาศบริสุทธิ์สำหรับหายใจ น้ำดื่มบริสุทธิ์สำหรับดื่มphohmR dtawngF gaanM aaM gaatL baawM riH sootL samR rapL haaiR jaiM naamH deuumL baawM riH sootL samR rapL deuumLexample sentence"I would like clean air to breathe and pure water to drink."
ผมต้องการโอกาสที่มีส่วนในสังคมรอบตัวผมphohmR dtawngF gaanM o:hM gaatL theeF meeM suaanL naiM sangR khohmM raawpF dtuaaM phohmRexample sentence"I want an opportunity to participate in the society around me."
ผมต้องขอความช่วยเหลือจากท่านอีกวาระหนึ่งphohmR dtawngF khaawR khwaamM chuayF leuuaR jaakL thanF eekL waaM raH neungLexample sentence"I have to ask for your help one more time."
ผมต้องคอยหลบหน้าไม่ให้พวกเขาเห็นphohmR dtawngF khaawyM lohpL naaF maiF haiF phuaakF khaoR henRexample sentence"I have to hide out so that they cannot see me."
ผมต้องด่าตัวเองที่อ่อนแอphohmR dtawngF daaL dtuaaM aehngM theeF aawnL aaeMexample sentence"I had to curse myself for being weak."
"ผมต้องไปสัมมนาต่างจังหวัดซักสองสามวัน ผมเอารถไปนะ" ผมบอกphohmR dtawngF bpaiM samR maH naaM dtaangL jangM watL sakH saawngR saamR wanM phohmR aoM rohtH bpaiM naH phohmR baawkLexample sentence"“I have to go to a seminar in another province for several days; I will take my car with me,” I said [to my wife]."
ผมต้องไปหาหมออีกครั้งหนึ่ง phohmR dtawngF bpaiM haaR maawR eekL khrangH neungLexample sentence[spoken by a male] "I must go and see the doctor once more."
ผมต้องฝืนกินยา ตราบใดหมอเห็นว่า จำเป็นจริง ๆphohmR dtawngF feuunR ginM yaaM dtraapL daiM maawR henR waaF jamM bpenM jingM jingMexample sentence"I’ve got to take [this] medicine as long as the doctor thinks it’s really necessary."
ผมต้องพูดอยู่นานสองนาน เขาถึงยอมเชื่อว่าเป็นของจริง ไม่ใช่มุขตลกphohmR dtawngF phuutF yuuL naanM saawngR naanM khaoR theungR yaawmM cheuuaF waaF bpenM khaawngR jingM maiF chaiF mookH dtaL lohkLexample sentenceI had to repeat it twice so that he would be willing to believe it was true and not a joke.
ผมต้องไม่ซื้ออะไรอีก เพราะใช้เงินเกือบเกลี้ยงกระเป๋าแล้ว phohmR dtawngF maiF seuuH aL raiM eekL phrawH chaiH ngernM geuuapL gliiangF graL bpaoR laaeoHexample sentence[spoken by a male] "I must not buy anything more, because I have spent nearly all my money."
ผมต้องยอมรับว่า ผมแพ้ทางสำเนียงอันละมุนละไมของสาวเหนือนะ phohmR dtawngF yaawmM rapH waaF phohmR phaaeH thaangM samR niiangM anM laH moonM laH maiM khaawngR saaoR neuuaR naHexample sentence"I have to admit, I’m a pushover for the endearing lilt of those Northern accents!"
ผมต้องลากิจเรื่องฉุกเฉินในครอบครัวphohmR dtawngF laaM gitL reuuangF chookL cheernR naiM khraawpF khruaaMexample sentence"I have to take leave because I have a family emergency."
ผมต้องเสียเวลาทำโจทย์ข้อนี้อยู่หลายวันphohmR dtawngF siiaR waehM laaM thamM jo:htL khaawF neeH yuuL laaiR wanMexample sentence"I had to waste several days working on this problem."
ผมต้องใส่สีสันหน่อย เพื่อให้ความเข้าใจของเราตรงกันphohmR dtawngF saiL seeR sanR naawyL pheuuaF haiF khwaamM khaoF jaiM khaawngR raoM dtrohngM ganMexample sentence"I’ve had to gild the lily a bit in order to come to an agreement."
ผมต้องหลบหนีเข้าป่าซุกซ่อนตัวอยู่เป็นเวลานานหลายปีทีเดียวกว่าจะออกมาผจญกับเมืองใหญ่อันแสนสับสนวุ่นวายอีกครั้งphohmR dtawngF lohpL neeR khaoF bpaaL sookH saawnF dtuaaM yuuL bpenM waehM laaM naanM laaiR bpeeM theeM diaaoM gwaaL jaL aawkL maaM phaL johnM gapL meuuangM yaiL anM saaenR sapL sohnR woonF waaiM eekL khrangHexample sentence"I needed to run away to hide in the jungle for many long years before I was able to come out and once again enter the big, disorienting,chaotic city."
ผมตอบเธอไปว่าผมนอนไม่ค่อยหลับphohmR dtaawpL thuuhrM bpaiM waaF phohmR naawnM maiF khaawyF lapLexample sentence"I said to her that I couldn’t sleep."
ผมตอบแบบนี้ทีไร ประโยคที่ได้ยินตามมาก็จะคล้าย ๆ กัน ประมาณว่า...น่าอิจฉามากphohmR dtaawpL baaepL neeH theeM raiM bpraL yo:hkL theeF daiF yinM dtaamM maaM gaawF jaL khlaaiH ganM bpraL maanM waaF naaF itL chaaR maakFexample sentence"Whenever I give an answer like this, the sentence I almost always hear is something like, “[I] really envy you.”"
ผมตอบไปว่าหลัก ๆ มีแค่ 2-3 อย่างphohmR dtaawpL bpaiM waaF lakL meeM khaaeF yaangLexample sentence"I answered that I have only two or three principles."
ผมตอบว่าเหงาphohmR dtaawpL waaF ngaoRexample sentence"I answered her saying, 'Yes, I am lonely.' "
ผมตะโกนอยู่ในใจ ได้กระตุ้นความรู้สึกอย่างนี้แล้วค่อยยังชั่วหน่อยphohmR dtaL go:hnM yuuL naiM jaiM daiF graL dtoonF khwaamM ruuH seukL yaangL neeH laaeoH khaawyF yangM chuaaF naawyLexample sentence"I screamed out to myself (without making any noise); having invigorated my spirit in this manner, I felt a little better."
ผมตั้งใจแค่สอบเสร็จก็จะกลับ จึงมาอยู่แค่คืนเดียวphohmR dtangF jaiM khaaeF saawpL setL gaawF jaL glapL jeungM maaM yuuL khaaeF kheuunM diaaoMexample sentence"My intention was that once the tests were completed, we would return [home]; so we would stay there only one day."
ผมตั้งใจจะเมาphohmR dtangF jaiM jaL maoMexample sentence"I'm going to get drunk."
ผมตัดสินใจพูดไปว่าผมไม่อยากกลับไปนอนที่ห้องphohmR dtatL sinR jaiM phuutF bpaiM waaF phohmR maiF yaakL glapL bpaiM naawnM theeF haawngFexample sentence"I decided to tell her that I did not want to go back to sleep in my room."
ผมตามไม่ทันphohmR dtaamM maiF thanMexample sentence"I can't follow what (you) are saying."
ผมตื่นขึ้นที่โรงพยาบาลphohmR dteuunL kheunF theeF ro:hngM phaH yaaM baanMexample sentence"I woke up at the hospital."
ผมเตรียมสร้างถนนลาดยางตัดเข้ามาหาวัดแทนทางสายเก่าที่เป็นหลุมเป็นบ่อ phohmR dtriiamM saangF thaL nohnR laatF yaangM dtatL khaoF maaM haaR watH thaaenM thaangM saaiR gaoL theeF bpenM loomR bpenM baawLexample sentence"I am preparing to build an asphalt road into the temple in place of the old road which is full of potholes."
ผมเตรียมเอาไว้แล้วphohmR dtriiamM aoM waiH laaeoHexample sentence"I’ve already prepared.” “I am ready already."
ผมเติบโตมาก็ด้วยข้าวก้นบาตร phohmR dteerpL dto:hM maaM gaawF duayF khaaoF gohnF baatLexample sentence"I was a kid who grew up in the temple [dependent on the care of the monks]."
ผมแต่งกับเธอเพราะเราเป็นเพื่อนข้างบ้าน รู้จักกันมาตั้งแต่เด็กphohmR dtaengL gapL thuuhrM phrawH raoM bpenM pheuuanF khaangF baanF ruuH jakL ganM maaM dtangF dtaaeL dekLexample sentence"I married her because we were neighbors; we knew each other since we were children."
ผมถ่างตารอไม่ไหวphohmR thaangL dtaaM raawM maiF waiRexample sentence"I couldn’t stay up."
ผมถามเด็กหนุ่มว่าที่นั่งตรงนี้มีใครจับจองหรือเปล่า phohmR thaamR dekL noomL waaF theeF nangF dtrohngM neeH meeM khraiM japL jaawngM reuuR bplaaoLexample sentence"I asked the young man whether anyone had reserved this seat or not."
ผมถามเพื่อนทันทีที่เขากดรับสาย "ห้องมึงมีอะไรหรือเปล่าวะ"phohmR thaamR pheuuanF thanM theeM theeF khaoR gohtL rapH saaiR haawngF meungM meeM aL raiM reuuR bplaaoL waHexample sentence"I asked my friend immediately after he answered the phone, “Is there something [strange] about your rooms?” "
ผมถือวิสาสะปิดไฟในห้องให้มืดphohmR theuuR wiH saaR saL bpitL faiM naiM haawngF haiF meuutFexample sentence"I took this as a friendly invitation and turned off the light in her room."
ผมถูกขโมยphohmR thuukL khaL mooyMexample sentence"I’ve been robbed!"
ผมถูกปล้นกลางวันแสก ๆphohmR thuukL bplohnF glaangM wanM saaekL saaekLexample sentence"I was robbed in broad daylight."
ผมถูกยิงphohmR thuukL yingMexample sentence"I’ve been shot!"
ผมทรงลานบินphohmR sohngM laanM binMnoun, phraseflat top hair cut
ผมทำกระเป๋าหาย phohmR thamM graL bpaoR haaiRexample sentence"I lost my wallet." — "I lost my purse." — "I lost my bag."
ผมทำความเร็วรถได้ไม่มากนัก เพราะเส้นทางสาย 410 ช่วงนี้คดเคี้ยววกวนเป็นส่วนใหญ่ และพวกเราในรถเลือกที่จะสูดเอาความชื่นฉ่ำข้างทางแทนความเย็นจากแอร์ในรถphohmR thamM khwaamM reoM rohtH daiF maiF maakF nakH phrawH senF thaangM saaiR chuaangF neeH khohtH khiaaoH wohkH wohnM bpenM suaanL yaiL laeH phuaakF raoM naiM rohtH leuuakF theeF jaL suutL aoM khwaamM cheuunF chamL khaangF thaangM thaaenM khwaamM yenM jaakL aaeM naiM rohtHexample sentence"I drove slowly because this portion of route 410 is mostly twisting and windy; those of us in the car chose to breath fresh air on the road instead of the cold air from the air conditioning."
ผมทำงานที่นี่มาสามปีแล้วphohmR thamM ngaanM theeF neeF maaM saamR bpeeM laaeoHexample sentence"I have been working here for three years."
ผมทำงานที่นี่สามปีมาแล้วphohmR thamM ngaanM theeF neeF saamR bpeeM maaM laaeoHexample sentence"I have been working here for three years."
ผมทำงานสองกะในโรงพิมพ์แห่งหนึ่งย่านปากเกร็ด phohmR thamM ngaanM saawngR gaL naiM ro:hngM phimM haengL neungL yaanF bpaakL gretLexample sentence"I work two shifts at a printing shop in the Pak-Kret area."
ผมทำทีเรียบ ๆ เฉย ๆ เพราะไม่รู้จะไปเสาะหาช่างทาสีมาจากไหน phohmR thamM theeM riiapF riiapF cheeuyR cheeuyR phrawH maiF ruuH jaL bpaiM sawL haaR changF thaaM seeR maaM jaakL naiRexample sentence"I just act cool and collected because I don’t know where I will be able to find a housepainter."
ผมทำเพียงอย่างนี้ผิดด้วยหรือ จึงถึงกับต้องลงโทษเราด้วยphohmR thamM phiiangM yaangL neeH phitL duayF reuuR jeungM theungR gapL dtawngF lohngM tho:htF raoM duayFexample sentence"Was I so wrong doing this that I had to be punished?"
ผมทำแมวหาย phohmR thamM maaeoM haaiRexample sentence"I lost my cat."
ผมทิ้งหนังสือไว้ที่บ้าน มันหนักไป ถือไม่ไหวphohmR thingH nangR seuuR waiH theeF baanF manM nakL bpaiM theuuR maiF waiRexample sentence"I left the book at home; it’s too heavy to take with me."
ผมทิ้งหนังสือไว้ที่บ้าน มันหนักไป เอามาด้วยไม่ได้phohmR thingH nangR seuuR waiH theeF baanF manM nakL bpaiM aoM maaM duayF maiF daiFexample sentence"I left the book at home; it’s too heavy to take with me."
ผมที่ยืนอยู่ใกล้กว่าก้มลงเขย่าที่แขนเบา ๆ phohmR theeF yeuunM yuuL glaiF gwaaL gohmF lohngM khaL yaoL theeF khaaenR baoM baoMexample sentence"I, who was standing closer, bent down and shook his arm gently."
ผมทุบประตู โครม! โครม!phohmR thoopH bpraL dtuuM khro:hmM khro:hmMexample sentence"I hammered on the door. Thump! Thump!"
Page 7 of 45.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.