Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตอกลิ่ม dtaawkL limF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตอก-ลิ่ม |
IPA | tɔ̀ːk lîm |
Royal Thai General System | tok lim |
[verb] | |||
definition | to drive a wedge | ||
components | ตอก | dtaawkL | [of a nail] to drive in; to hammer; to apply with force |
ลิ่ม | limF | wedge; lever; shim; peg; wooden pin or nail; bar; ingot | |
examples | ตอกลิ่มปิดฝาโลง | dtaawkL limF bpitL faaR lo:hngM | to nail the lid of the coffin shut (literal meaning) |
ตอกลิ่มปิดฝาโลง | dtaawkL limF bpitL faaR lo:hngM | to finalize; to render complete | |
sample sentences | ความรุนแรงอันมีลักษณะเหยียดหยามรวมที่เกิดขึ้นนี้ก็เป็นเสมือนการตอกลิ่มความขัดแย้งให้บาดลึก ถ่างกว้างออกไปอย่างน่าเป็นห่วง khwaamM roonM raaengM anM meeM lakH saL naL yiiatL yaamR ruaamM theeF geertL kheunF neeH gaawF bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL limF khwaamM khatL yaaengH haiF baatL leukH thaangL gwaangF aawkL bpaiM yaangL naaF bpenM huaangL "The recent violence borne out of mutual distain and contempt has been like driving a deep and painful wedge of conflict; (this wedge) has continued to widen in a very alarming manner." | ||
การประโคมข่าวการปฏิวัติ จึงหมายให้เป็นการตอกลิ่ม หรือเสี้ยมให้ทหารกับนายกรัฐมนตรีหวาดระแวงกันเอง gaanM bpraL kho:hmM khaaoL gaanM bpaL dtiL watH jeungM maaiR haiF bpenM gaanM dtaawkL limF reuuR siiamF haiF thaH haanR gapL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM waatL raH waaengM ganM aehngM "Spreading news of a revolution is intended to drive a wedge or instigate [dissention] between the military and the prime minister." | |||