thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
รอ เรือboat; ship; barge; vesselThe 35th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ร (ร)
TIS-620 value: 0xร (ร)


3445 Thai words on 69 Pages
ร.๕รถ.........รนรวงร่วมรสรองร่องร้อนรอมรอยระงมระบบ...ระบือระยะระวังระโหยรักรั้งรัฐ...รัฐบาลรับ...ราราคารางวัลราชประสงค์ร้าน...รายร่าเริงราสีริชาร์ดรีบรื้อรุบรู่รู้...รูปรูเปียเร้นเรา..................เรียกเรียนเรือ...เรื่อง...เรือนแรกแรงโรค......โรง......ไร

Page 47
เราก็เอาเมาส์เนี่ย ไปกดที่ดินสอแล้วก็เริ่มวาดรูปได้นะครับraoM gaawF aoM maoM niiaF bpaiM gohtL theeF dinM saawR laaeoH gaawF reermF waatF ruupF daiF naH khrapHexample sentence"We use the mouse to click on the on the pencil [tool] and begin to draw."
เรากลายเป็นคนสมาธิสั้นเพราะเสียงนั้นและป้ายนี้เรียกเราให้สนใจตลอดเวลาraoM glaaiM bpenM khohnM saL maaM thiH sanF phrawH siiangR nanH laeH bpaaiF neeH riiakF raoM haiF sohnR jaiM dtaL laawtL waehM laaMexample sentence"We become people with short attention spans because this sound and that sign call away our interest all the time."
เรากำลังพูดถึงคุณอยู่เทียว raoM gamM langM phuutF theungR khoonM yuuL thiaaoMexample sentence"We were just talking about you."
เรากำลังมองตามหมาตัวนั้นอยู่ทีเดียว มันเห่าพอดีraoM gamM langM maawngM dtaamM maaR dtuaaM nanH yuuL theeM diaaoM manM haoL phaawM deeMexample sentence"We just had our eyes fixed on that dog when it barked."
เรากินปลาทุกอย่างจากทะเลแม้กระทั่งปลาฉลามและกระเบนที่มีกลิ่นคาวจัดมากraoM ginM bplaaM thookH yaangL jaakL thaH laehM maaeH graL thangF bplaaM chaL laamR laeH graL baehnM theeF meeM glinL khaaoM jatL maakFexample sentence"We eat all kinds of seafood, even shark and rayfish which has quite a stench."
เรากินปลาทุกอย่างจากทะเลแม้กระทั่งปลาฉลามและปลากระเบนที่มีกลิ่นคาวจัดมากraoM ginM bplaaM thookH yaangL jaakL thaH laehM maaeH graL thangF bplaaM chaL laamR laeH bplaaM graL baehnM theeF meeM glinL khaaoM jatL maakFexample sentence"We eat all kinds of ocean fish, including shark and rays, even though they have a strong fishy smell."
เรากินเสียอิ่มแปล้เลยraoM ginM siiaR imL bplaaeF leeuyMexample sentence"We ate until we were really stuffed."
เราเกิดมาจากดินที่มีเนื้อหนังมังสะและความรู้สึก raoM geertL maaM jaakL dinM theeF meeM neuuaH nangR mangM saL laeH khwaamM ruuH seukLexample sentence"We are born from the earth and are comprised of flesh and feelings."
เราเกิดมาเพื่อเติมเต็ม...กันและกันraoM geertL maaM pheuuaF dteermM dtemM ganM laeH ganMWe are born to fulfill and complement one another
เราเกิดวันเดียวกันraoM geertL wanM diaaoM ganMexample sentence"We were born on the same day."
เราขโมยดินสอมาจากที่ทำงาน ไม่รู้ใครขมายต่อไปเสียแล้วraoM khaL mooyM dinM saawR maaM jaakL theeF thamM ngaanM maiF ruuH khraiM khaL maaiM dtaawL bpaiM siiaR laaeoHexample sentence"I stole a pencil from my office; I don’t know who lifted it from me."
เราขอสงวนสิทธิ์ในการยกเลิกรายการraoM khaawR saL nguaanR sitL naiM gaanM yohkH leerkF raaiM gaanMexample sentence"We reserve the right to terminate the program."
เราขับรถเป็นนะ แต่ไม่อยากขับในเมือง รถเยอะraoM khapL rohtH bpenM naH dtaaeL maiF yaakL khapL naiM meuuangM rohtH yuhHexample sentence"[I] do know how to drive, but I do not want to drive in the city; there are too many vehicles."
เราขำก็หัวเราะ เราหัวเราะอย่างไร้ที่มาที่ไปraoM khamR gaawF huaaR rawH raoM huaaR rawH yaangL raiH theeF maaM theeF bpaiMexample sentence"We joked and laughed; we laughed for no reason at all."
เราเข้ากันไม่ได้raoM khaoF ganM maiF daiFexample sentence"We just can't get along." "We are incompatible."
เราเข้าใจดี ๆว่าพ่อทุ่มเทจิตใจให้กับฝั่งผู้ชุมนุมอยู่ไม่น้อย นั่นเป็นสิทธิของพ่อraoM khaoF jaiM deeM deeM waaF phaawF thoomF thaehM jitL jaiM haiF gapL fangL phuuF choomM noomM yuuL maiF naawyH nanF bpenM sitL thiH khaawngR phaawFexample sentence"We well understood that my father gave his heart and soul to the protester's faction; this was my father’s right."
เราคงเคยได้ยินกันนะคะ ที่ว่ากันว่า "ความชั่วไม่มี ความดีไม่ปรากฏraoM khohngM kheeuyM daiF yinM ganM naH khaH theeF waaF ganM waaF khwaamM chuaaF maiF meeM khwaamM deeM maiF bpraaM gohtLexample sentence"We may have heard it said that, “Even in the absence of evil, the goodness goes unnoticed”."
เราคนบ้านใกล้เรือนเคียงกัน มีอะไรก็ช่วยกันได้raoM khohnM baanF glaiF reuuanM khiiangM ganM meeM aL raiM gaawF chuayF ganM daiFexample sentence"We are neighbors; whenever anything happens, we can help each other out."
เราครึกครื้นกันมาก ๆ raoM khreukH khreuunH ganM maakF maakFexample sentence"We had a very jolly time."
เราควรจะต้องดัดสันดานเขาเสียบ้างraoM khuaanM jaL dtawngF datL sanR daanM khaoR siiaR baangFexample sentence"We need to train him first."
เราควรจะระดมสมองกันเพื่อแก้ไขปัญหาค่าเงินบาท raoM khuaanM jaL raH dohmM saL maawngR ganM pheuuaF gaaeF khaiR bpanM haaR khaaF ngernM baatLexample sentence"We should all put our heads together to solve the problem of the baht valuation."
เราควรจัดให้ผู้ป่วยอยู่ในที่ที่อากาศถ่ายเทได้สะดวกraoM khuaanM jatL haiF phuuF bpuayL yuuL naiM theeF theeF aaM gaatL thaaiL thaehM daiF saL duaakLexample sentence"We should provide patients a place to live where the air circulates freely."
เราควรใช้ถุงยางraoM khuaanM chaiH thoongR yaangMphraseWe should use a condom
เราควรดูแลรักษาบ้านเรือนให้สะอาดและถูกสุขอนามัยอยู่เสมอraoM khuaanM duuM laaeM rakH saaR baanF reuuanM haiF saL aatL laeH thuukL sookL aL naaM maiM yuuL saL muuhrRexample sentence"We need to be vigilant in always guarding the cleanliness and sanitation of our homes."
เราควรตั้งใจปฏิบัติงานให้ลุล่วงไปโดยพลัน โดยเต็มความสามารถraoM khuaanM dtangF jaiM bpaL dtiL batL ngaanM haiF looH luaangF bpaiM dooyM phlanM dooyM dtemM khwaamM saaR maatFexample sentence"We should resolve to get our tasks completed as quickly as we can to the best of our ability to do so."
เราควรเตรียมค่าใช้จ่ายประมาณ ๓๐๐๐๐ บาทเผื่อเหลือเผื่อขาดให้อีกสัก ๑๐๐๐๐ บาทเป็น ๔๐๐๐๐ บาทraoM khuaanM dtriiamM khaaF chaiH jaaiL bpraL maanM saamR meuunL baatL pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL haiF eekL sakL meuunL baatL bpenM seeL meuunL baatLexample sentence"We should prepare to spend of about 30,000 baht with a fudge factor of about 10,000 baht for a total of 40,000 baht."
เราควรทำงานพร้อม ๆ กัน เพื่อจะได้เสร็จเร็วraoM khuaanM thamM ngaanM phraawmH ganM pheuuaF jaL daiF setL reoMexample sentence"We should work together so that we can finish quickly."
เราควรทำตนให้สบายปลอดโปร่งพอสมควร และพักผ่อนให้เต็มอิ่มraoM khuaanM thamM dtohnM haiF saL baaiM bplaawtL bpro:hngL phaawM sohmR khuaanM laeH phakH phaawnL haiF dtemM imLexample sentence"We should make ourselves unburdened and comfortable and we should become completely and fully rested."
เราควรเปิดประเทศของเราให้คนต่างด้าวได้มีโอกาสเงยหน้าอ้าปากในชีวิตraoM khuaanM bpeertL bpraL thaehtF khaawngR raoM haiF khohnM dtaangL daaoF daiF meeM o:hM gaatL ngeeuyM naaF aaF bpaakL naiM cheeM witHexample sentence"We should open up our country for foreign persons to have an opportunity to improve their lives."
เราควรฝึกแผ่เมตตาให้ผู้อื่นแล้วชีวิตจะมีความสุขraoM khuaanM feukL phaaeL maehtF dtaaM haiF phuuF euunL laaeoH cheeM witH jaL meeM khwaamM sookLexample sentence"We should practice extending our loving kindness to others; doing so will bring us happiness."
เราควรเพ่งพินิจไปในส่วนที่สำคัญที่สุดและน่าจะมีผลต่อสังคมการเมืองไทยในวงกว้างraoM khuaanM phengF phiH nitH bpaiM naiM suaanL theeF samR khanM theeF sootL laeH naaF jaL meeM phohnR dtaawL sangR khohmM gaanM meuuangM thaiM naiM wohngM gwaangFexample sentence"We should concentrate on the most important issues and [those] which would have the broadest effect on the Thai body politic."
เราควรมีน้ำใจต่อน้องหนูและต่อยายแก่ที่กำลังข้ามถนนโดยไม่ดูตาม้าตาเรือraoM khuaanM meeM namH jaiM dtaawL naawngH nuuR laeH dtaawL yaaiM gaaeL theeF gamM langM khaamF thaL nohnR dooyM maiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaMexample sentence"We should have concern for our young children and for our elderly citizens who cross the street without exercising caution."
เราควรยืนอยู่ข้างฝ่ายที่ไม่ได้รับความเป็นธรรม หรือถ้ากลัว ยืนดูเฉย ๆ ก็ยังดีraoM khuaanM yeuunM yuuL khaangF faaiL theeF maiF daiF rapH khwaamM bpenM thamM reuuR thaaF gluaaM yeuunM duuM cheeuyR gaawF yangM deeMexample sentence"We should stand up for those who are not being treated fairly; or if we are too afraid, just it is good enough to just stand and watch."
เราควรรักษาส่วนที่ดี ที่เจริญ ที่มีอยู่ให้คงไว้raoM khuaanM rakH saaR suaanL theeF deeM theeF jaL reernM theeF meeM yuuL haiF khohngM waiHexample sentence"We should preserve and retain that which is good, that which will prosper, that which we already have."
เราควรหาโอกาสพูดคุยกันบ่อย ๆ นะraoM khuaanM haaR o:hM gaatL phuutF khuyM ganM baawyL baawyL naHexample sentence"We should talk to each other more!"
เราคอยจนกระทั่งถนนปลอดคนraoM khaawyM johnM graL thangF thaL nohnR bplaawtL khohnMexample sentence"We waited until there were no people on the street."
เราคาดกันว่าแนวทางการตัดสินนั้นจะออกมาได้สี่รูปแบบraoM khaatF ganM waaF naaeoM thaangM gaanM dtatL sinR nanH jaL aawkL maaM daiF seeL ruupF baaepLexample sentence"We think that the decision can come along one of four lines."
เราคิดว่าอาจารย์ไม่น่าจะว่างนะraoM khitH waaF aaM jaanM maiF naaF jaL waangF naHexample sentence"I suspect that the professor is not available."
เราคิดอะไรเองไม่ออกเพราะเรามีเวลากับความเงียบไม่พอraoM khitH aL raiM aehngM maiF aawkL phrawH raoM meeM waehM laaM gapL khwaamM ngiiapF maiF phaawMexample sentence"We can’t be introspective because we don’t have enough time for quiet contemplation."
เราคุยกันพึ่งจบไปนี่แหละraoM khuyM ganM pheungF johpL bpaiM neeF laeLexample sentence"You see, we just finished talking with each other."
เราคุยกันเพิ่งจบไปนี่แหละraoM khuyM ganM pheerngF johpL bpaiM neeF laeLexample sentence"We just got finished talking, you see."
เราคุยกันอย่างออกรสตามประสามิตรเก่าที่นาน ๆ จะได้พบกันครั้งraoM khuyM ganM yaangL aawkL rohtH dtaamM bpraL saaR mitH gaoL theeF naanM naanM jaL daiF phohpH ganM khrangHexample sentence"We speak with each other boisterously in our long-time, friendly manner whenever we have a chance to meet one another."
เราเคยมาสายครึ่งชั่วโมง มาถึงว่าจะขอโทษที่ปล่อยให้รอนานมาก ๆraoM kheeuyM maaM saaiR khreungF chuaaF mo:hngM maaM theungR waaF jaL khaawR tho:htF theeF bplaawyL haiF raawM naanM maakFexample sentence"I myself have been a half-hour late; when I arrived I was prepared to apologize that we make them wait a long time."
เราเคียดแค้นคำพูดของเขามาก จนอยากจะชกหน้าraoM khiiatF khaaenH khamM phuutF khaawngR khaoR maakF johnM yaakL jaL chohkH naaFexample sentence"We are so angry and resentful of what he said that we just want to punch him in the face."
เราจะแก้ปัญหาความยากจนเชิงโครงสร้างได้อย่างไร?raoM jaL gaaeF bpanM haaR khwaamM yaakF johnM cheerngM khro:hngM saangF daiF yaangL raiMexample sentence"How can we solve the problem of structural poverty?"
เราจะขำคนที่แต่งตัวเชยไหม ถ้าเรารู้ว่าเค้ามีชุดเก่งแค่ชุดเดียวraoM jaL khamR khohnM theeF dtaengL dtuaaM cheeuyM maiR thaaF raoM ruuH waaF khaaoH meeM chootH gengL khaaeF chootH diaaoMexample sentence"Would you make fun of someone who dressed poorly, if you knew that he had only one suit to his name."
เราจะครองแผ่นดินโดยธรรมเพื่อประโยชน์สุขแห่งมหาชนชาวสยามraoM jaL khraawngM phaenL dinM dooyM thamM maH pheuuaF bpraL yo:htL sookL haengL maH haaR chohnM chaaoM saL yaamRexample sentence"We will rule the land in an even-handed manner for the benefit of the all the Siamese people."
เราจะจงรักภักดีต่อประเทศชาติตราบเท่าชีวิตจะหาไม่raoM jaL johngM rakH phakH deeM dtaawL bpraL thaehtF chaatF dtraapL thaoF cheeM witH jaL haaR maiFexample sentence"We will be loyal to our nation until our dying day."
เราจะเชื่อใจคนข้างบ้านได้ไหมraoM jaL cheuuaF jaiM khohnM khaangF baanF daiF maiHexample sentence"Can we trust our neighbors?"
เราจะใช้กลยุทธ์ยืมหอกสนองคืน มาแบบไหน ๆ สวนไปแบบนั้นraoM jaL chaiH gohnM laH yootH yeuumM haawkL saL naawngR kheuunM maaM baaepL naiR naiR suaanR bpaiM baaepL nanHexample sentence"We shall be strategic and use our enemies weapons against them; whichever way (they) come at us, we will come back against them."
Page 47 of 69.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.