Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผู้หญิงนะ ถึงรักมากแค่ไหน ถ้าทำผิดบ่อยครั้งใช่จะให้อภัยไม่ได้ ให้ได้ แต่ความรู้สึกที่ตามมาจากการที่ผู้ชายทำผิด และให้อภัยซ้ำซากนั้น ความเบื่อระอาก็จะตามมา phuuF yingR naH theungR rakH maakF khaaeF naiR thaaF thamM phitL baawyL khrangH chaiF jaL haiF aL phaiM maiF daiF haiF daiF dtaaeL khwaamM ruuH seukL theeF dtaamM maaM jaakL gaanM theeF phuuF chaaiM thamM phitL laeH haiF aL phaiM saamH saakF nanH khwaamM beuuaL raH aaM gaawF jaL dtaamM maaM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พู่-หฺยิง-นะ-ถึง-รัก-มาก-แค่-ไหฺน-ท่า-ทำ-ผิด-บ่อย-คฺรั้ง-ไช่-จะ-ไฮ่-อะ-พัย-ไม่-ได้-ไฮ่-ได้-แต่-คฺวาม-รู้-สึก-ที่-ตาม-มา-จาก-กาน-ที่-พู่-ชาย-ทำ-ผิด-และ-ไฮ่-อะ-พัย-ซ้าม-ซาก-นั้น-คฺวาม-เบื่อ-ระ-อา-ก้อ-จะ-ตาม-มา |
IPA | pʰûː jǐŋ náʔ tʰɯ̌ŋ rák mâːk kʰɛ̂ː nǎj tʰâː tʰam pʰìt bɔ̀ːj kʰráŋ tɕʰâj tɕàʔ hâj ʔà pʰaj mâj dâj hâj dâj tɛ̀ː kʰwaːm rúː sɯ̀k tʰîː taːm maː tɕàːk kaːn tʰîː pʰûː tɕʰaːj tʰam pʰìt lɛ́ʔ hâj ʔà pʰaj sáːm sâːk nán kʰwaːm bɯ̀ːa ráʔ ʔaː kɔ̂ː tɕàʔ taːm maː |
Royal Thai General System | phu ying na thueng rak mak khae nai tha tham phit boi khrang chai cha hai aphai mai dai hai dai tae khwam ru suek thi tam ma chak kan thi phu chai tham phit lae hai aphai samsak nan khwam buea raa ko cha tam ma |
[example sentence] | |||
definition | "A woman, no matter how much she loves you, if you are unfaithful to her too often, she will not forgive you. Even if she does forgive you, bad feelings will build up from her man being unfaithful to her and forgiving him again and again will cause her to be unwilling to put up with him any longer." | ||
categories | |||
components | ผู้หญิง | phuuF yingR | girl; woman; women |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ถึง | theungR | even if...; although... | |
รัก | rakH | to love; <subject> loves | |
มาก | maakF | much; many; very; more; so much; a great deal; seriously | |
แค่ไหน | khaaeF naiR | [an inquiry about quantity, as in] "how far?" — "how much?" — etc. [a colloquial variation of เพียงไร used in both written and spoken Thai] | |
ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if | |
ทำผิด | thamM phitL | do wrong; make a mistake; violate | |
บ่อยครั้ง | baawyL khrangH | many times; often | |
ใช่ | chaiF | yes; I agree; yup; correct; right; indeed; that's so | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ให้อภัย | haiF aL phaiM | to forgive | |
ไม่ได้ | maiF daiF | [is] unable to; cannot | |
ให้ได้ | haiF daiF | can give | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ความรู้สึก | khwaamM ruuH seukL | a feeling; emotion; an emotional feeling; affect | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ตามมา | dtaamM maaM | to follow (along, after) | |
จาก | jaakL | from | |
การที่ | gaanM theeF | the fact that... | |
ผู้ชาย | phuuF chaaiM | man; men; guy; guys; boy; boys; male | |
ทำผิด | thamM phitL | do wrong; make a mistake; violate | |
และ | laeH | and | |
ให้อภัย | haiF aL phaiM | to forgive | |
ซ้ำซาก | saamH saakF | repetitiously; again and again; repeatedly | |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
เบื่อระอา | beuuaL raH aaM | [is] bored; fed up with | |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ตามมา | dtaamM maaM | to follow (along, after) | |