thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Chonburi


mostly cloudy
86 F (30 C)
Heat: 91.8 F (33.2 C)
r.h.: 62%
bar: 29.80"
[2/9 @ 5:30pm]
Thanks for your

recent donations!

Mike A. $100!
Peter d C $50
Alan M. $50
Daniel D. $25
Menon S. $18
Daniel W. $20
Carsten K. $10
Shawn D. $20
Thomas N. $20
Jamie H. $10
Eric B. $100!
Narisa N. $120!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
S. $50
Bill O. $50
Peter B. $40
Randal S. $30
Paul G.B. $30
Xavier V. $30
Raymond B. $30
John J. $25
Reinhard F. $20
Kai Helge H. $20
Dick L. $20
Colin G. $20
Lee Cheng G. $20
Gitte N. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แค่  khaaeF 
Royal Institute - 1982
แค่  /แค่/
[วิเศษณ์] เพียง, เท่า.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแค่
IPAkʰɛ̂ː
Royal Thai General Systemkhae

 [adverb]
definition
as far as; to the extent that; only; merely

examplesแค่ไหนkhaaeF naiR[an inquiry about quantity, as in] "how far?" — "how much?" — etc. [a colloquial variation of เพียงไร used in both written and spoken Thai]
พอแค่นี้ก่อนนะphaawM khaaeF neeH gaawnL naHgoodbye (said on telephone)
แค่นี้นะkhaaeF neeH naHgoodbye (said on telephone)
แค่นี้khaaeF neeHthat's enough; that's all; that is it
เพียงแค่phiiangM khaaeFonly
แค่นั้นkhaaeF nanHonly
แค่เท่านั้นkhaaeF thaoF nanHonly; just
แค่เซนชื่อในสัญญาฉบับนี้ อธิบดีก็ฟันไปหลายล้านบาทแล้ว
khaaeF saehnM cheuuF naiM sanR yaaM chaL bapL neeH aL thipH baawM deeM gaawF fanM bpaiM laaiR laanH baatL laaeoH
"He only needs to sign this contract and the chief official will get many millions of baht."
แค่นี้khaaeF neeHonly that; just this
sample
sentences
แค่คิดก็น้ำลายหกแล้ว!
khaaeF khitH gaawF naamH laaiM hohkL laaeoH
"Just thinking (of it) makes my mouth water."
มีแค่สิบบาทครับ
meeM khaaeF sipL baatL khrapH
[spoken by male] "I have only 10 baht."
แหม...แค่แซวเล่น อย่าคิดมากน่า
maaeR khaaeF saaeoM lenF lenF yaaL khitH maakF naaF
"Hey...I was only pulling your leg! Don't take it personally!"
เราดูบ้านกันอีกแค่สองหลังดีกว่า
raoM duuM baanF ganM eekL khaaeF saawngR langR deeM gwaaL
"We had better have a look at just two more houses."
ไม่เก่าครับ...เพิ่งสร้างมาได้แค่ห้าปีเอง
maiF gaoL khrapH pheerngF saangF maaM daiF khaaeF haaF bpeeM aehngM
[spoken by a male] "No, not old, (built) only about five years."
ไม่น่าเชื่อว่าเพียงแค่เวลาไม่ถึงเดือนหลังการเลือกตั้งพรรคนั้นได้ชนะเลือกตั้ง แต่กลับต้องเป็นฝ่ายตั้งรับทางการเมืองชนิดถอยกรูด
maiF naaF cheuuaF waaF phiiangM khaaeF waehM laaM maiF theungR deuuanM langR gaanM leuuakF dtangF phakH nanH daiF chaH naH leuuakF dtangF dtaaeL glapL dtawngF bpenM faaiL dtangF rapH thaangM gaanM meuuangM chaH nitH thaawyR gruutL
"It is unbelievable that not even one month after winning the election, the party was put on the defensive in the political arena and was retreating in disarray."
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา
khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR
"Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion."
ไม่จำเป็นต้องเทคแคร์กันเกินเหตุ เพราะเป็นแค่กิ๊ก
maiF jamM bpenM dtawngF thaehkF khaaeM ganM geernM haehtL phrawH bpenM khaaeF gikH
"You don't have to take very good care of him or her; after all, he or she is only a กิ๊ก  ."
นี่แค่ยกแรก มวยยังมีตั้งหลายยก
neeF khaaeF yohkH raaekF muayM yangM meeM dtangF laaiR yohkH
"This is but the first round; there are plenty of rounds left in this match."
รู้ไว้ว่าเป็นแค่ขี้ข้าเพราะฉะนั้นควรเจียมตัวให้มากกว่านี้
ruuH waiH waaF bpenM khaaeF kheeF khaaF phrawH chaL nanH khuaanM jiiamM dtuaaM haiF maakF gwaaL neeH
"(He) knows that he is a slave; therefore he should know his place and be more humble than he is."
แค่อยากให้เธอนั้นเข้าใจ
khaaeF yaakL haiF thuuhrM nanH khaoF jaiM
"I just want you to understand."
เข้ามานอนมุ้งสายบัวแค่สามวันก็คิดหนีแล้ว
khaoF maaM naawnM moongH saaiR buaaM khaaeF saamR wanM gaawF khitH neeR laaeoH
"Three days inside [the clink], and he's already thinking about turning rabbit."
. ไม่ได้ทำไม แค่หมั่นไส้เท่านั้นเอง
maiF daiF thamM maiM khaaeF manL saiF thaoF nanH aehngM
"[I did it] for no reason other than hatred” or “[I did it] for no reason other than that I detest [him]."
ระดับน้ำในนาสูงแค่ครึ่งน่องขยับสูงขึ้นแค่เข่าชั่วเวลาชั่วโมงเดียว
raH dapL naamH naiM naaM suungR khaaeF khreungF naawngF khaL yapL suungR kheunF khaaeF khaoL chuaaF waehM laaM chuaaF mo:hngM diaaoM
"In just one hour the level of water in the fields increased from mid-calf height to knee level."
ตอนนี้กลายเป็นมะพร้าวเตี้ยไปแล้ว แค่เอื้อมมือก็ถึงลูกมะพร้าว
dtaawnM neeH glaaiM bpenM maH phraaoH dtiiaF bpaiM laaeoH khaaeF euuamF meuuM gaawF theungR luukF maH phraaoH
"Now, [this tree] had become shortened; all he had to do was to reach out [to get] the coconuts."
แต่วันนี้ลุงใสสิ้นแรงกายแรงใจ แค่ยกพายกรีดน้ำก็ยังไม่อยากทำ
dtaaeL wanM neeH loongM saiR sinF raaengM gaaiM raaengM jaiM khaaeF yohkH phaaiM greetL naamH gaawF yangM maiF yaakL thamM
"But, today, Uncle Sai is weary of body and soul; he hardly wanted to lift the oar to paddle his boat."
ปล่อยให้เรือล่องตามน้ำมาเรื่อย ๆ แค่คอยคัดท้าย จนถึงผืนนาที่เป็นเหมือนลมหายใจครึ่งหนึ่งของแกและลูกเมีย
bplaawyL haiF reuuaM laawngF dtaamM naamH maaM reuuayF reuuayF khaaeF khaawyM khatH thaaiH johnM theungR pheuunR naaM theeF bpenM meuuanR lohmM haaiR jaiM khreungF neungL khaawngR gaaeM laeH luukF miiaM
"[He] let the boat meander lazily along the stream, steering occasionally, until he finally reached the fields which had been the life blood for him and his family."
แค่ถูกต่อว่าเพียงนิดเดียวเธอก็ตีโพยตีพายเป็นการใหญ่
khaaeF thuukL dtaawL waaF phiiangM nitH diaaoM thuuhrM gaawF dteeM phooyM dteeM phaaiM bpenM gaanM yaiL
"Even if you are criticized only a little bit, you get very upset."
. อะไรของเธอ ฉันจะไปโกรธเธอเรื่องอะไร ฉันแค่ปวดหัวเท่านั้นเอง
aL raiM khaawngR thuuhrM chanR jaL bpaiM gro:htL thuuhrM reuuangF aL raiM chanR khaaeF bpuaatL huaaR thaoF nanH aehngM
"What’s with you? I am not angry with you about anything. I just have a headache."
เธอนี่ไม่ได้ความเลย เรื่องง่าย ๆ แค่นี้ก็ทำไม่ได้
thuuhrM neeF maiF daiF khwaamM leeuyM reuuangF ngaaiF ngaaiF khaaeF neeH gaawF thamM maiF daiF
"She’s a disappointment; she can’t even do a simple thing like this!"
มะขามเปียกที่หิ้วมาก็ไม่มากมาย แค่ถุงละไม่เกินห้า กิโลกรัม
maH khaamR bpiiakL theeF hiuF maaM gaawF maiF maakF maaiM khaaeF thoongR laH maiF geernM haaF giL lo:hM gramM
"There was not very much tamarind paste brought in; [I only saw] bags no larger than five kilograms."
อะไร พูดแค่นี้ทำเป็นโกรธ
aL raiM phuutF khaaeF neeH thamM bpenM gro:htL
"What? I say only this much and you start acting angrily!"
เขามองว่าวิชาเคมีเป็นแค่แขนงหนึ่งของฟิสิกส์
khaoR maawngM waaF wiH chaaM khaehM meeM bpenM khaaeF khaL naaengR neungL khaawngR fiH sikL
"He views chemistry as mere offshoot of Physics."
. มีแต่ไม่มาก แค่โคลนเข้าบ้านนิดหน่อย
meeM dtaaeL maiF maakF khaaeF khlo:hnM khaoF baanF nitH naawyL
"Not very much. We got a bit of mud in the house."
ต้องเลิกความคิดที่จะป้องกันแค่หน้าบ้านตัวเองหมู่บ้านตัวเอง อบต. เทศบาล เมือง หรือจังหวัดของตัวเอง
dtawngF leerkF khwaamM khitH theeF jaL bpaawngF ganM khaaeF naaF baanF dtuaaM aehngM muuL baanF dtuaaM aehngM aawM baawM dtaawM thaehtF saL baanM meuuangM reuuR jangM watL khaawngR dtuaaM aehngM
"We must stop thinking about protecting only our front yards; our own villages; or, our own sub-districts, municipalities, cities, or provinces."
แค่รับระบบกฎหมายและกระบวนการยุติธรรมของฝรั่งมาใช้ในเมืองไทย ก็ทำให้กฎหมายและความยุติธรรมอยู่ห่างไกลจากชีวิตจริงของชาวบ้านไปมากแล้ว
khaaeF rapH raH bohpL gohtL maaiR laeH graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM khaawngR faL rangL maaM chaiH naiM meuuangM thaiM gaawF thamM haiF gohtL maaiR laeH khwaamM yootH dtiL thamM maH yuuL haangL glaiM jaakL cheeM witH jingM khaawngR chaaoM baanF bpaiM maakF laaeoH
"Even adopting foreign legal systems and judicial processes for use in Thailand has caused law and justice to be even further removed from the real lives of the common people."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/9/2012 3:31:53 AM   online source for this page
Copyright © 2012 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.