thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
ปอ ปลาfishThe 27th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ป (ป)
TIS-620 value: 0xป (ป)


3204 Thai words on 65 Pages
ป.ปฏิปฏิรูปปทุมวันปรวนแปรประกายประจัญประชาประชุมประเด็นประทับประเทศ.........ประพฤติประเมินประสงค์ประหม่าปรากฏปราสาทพระวิหารปริเยศปรุงปล่องปล่อยปลา...ปล้ำปวงปอป้อยอปักษ์ปัจเจกปัญหาปั้นป่าปากปาฐกถาป้ายปิดปิตุภูมิปีปีเตอร์ปุงลิงค์ปู่เป็น.....................เปรี้ยวเปลี่ยนเปะปะเปิดเปื่อยยุ่ยแป๊บแปลกโปรแกรมโปรีสภาไป...ไปรษณีย์

Page 46
เป็นการปลดล็อกกฎไดโนเสาร์ เพราะกฎเกณฑ์ที่ผ่านมามันขัดกับวิถีชีวิตวัยรุ่นในปัจจุบันbpenM gaanM bplohtL lawkH gohtL daiM no:hM saoR phrawH gohtL gaehnM theeF phaanL maaM manM khatL gapL wiH theeR cheeM witH waiM roonF naiM bpatL jooL banMexample sentence[These changes] free us from outdated rules because the existing rules were at odds with the life style of today’s teens.
เป็นการพบกันโดยไม่แน่ชัดว่าเป็นความบังเอิญหรือตั้งใจ หรือใครเป็นฝ่ายส่งเทียบเชิญถึงใครก่อนbpenM gaanM phohpH ganM dooyM maiF naaeF chatH waaF bpenM khwaamM bangM eernM reuuR dtangF jaiM reuuR khraiM bpenM faaiL sohngL thiiapF cheernM theungR khraiM gaawnLexample sentence"It is not clear whether the meeting was serendipitous or intentional, or [if intentional] which party sent an invitation to whom first."
เป็นการเริ่มต้นที่ไม่เลวสำหรับการสอบเช้านี้bpenM gaanM reermF dtohnF theeF maiF laayoM samR rapL gaanM saawpL chaaoH neeHexample sentence"It was not a bad beginning for taking a test this morning."
เป็นการลอกหัวโขนชั้นที่สามbpenM gaanM laawkF huaaR kho:hnR chanH theeF saamRexample sentence"This is the removal of the third layer of your persona."
เป็นการใหญ่bpenM gaanM yaiLadverbextremely; highly; a lot; on a large scale
เป็นการออกกำลังกายรูปแบบใหม่ ...ทุกคืนเลยbpenM gaanM aawkL gamM langM gaaiM ruupF baaepL maiL thookH kheuunM leeuyMexample sentence"This is a new way of exercising; we do it every night."
เป็นกำลังใจให้bpenM gamM langM jaiM haiFverb, phraseto provide moral support; have someone in one’s thoughts and prayers
เป็นกิจวัตรbpenM gitL jaL watHadverboften; frequently; generally; repeatedly; time and again; on a routine basis
เป็นเกย์ bpenM gaehMadjective[is] gay; is homosexual
เป็นเกลียวbpenM gliaaoMadverbin a twist
เป็นเกียรติbpenM giiatLadjective, phrase[is] an honor; honored
เป็นแก่นสารbpenM gaenL saanRadjective[เป็นแก่นสาร] [is] meaningful; important; substantial
เป็นขนบธรรมเนียม bpenM khaL nohpL thamM niiamMadjective[is] traditional
เป็นข้อกล่าวหาที่ยากแก่การพิสูจน์bpenM khaawF glaaoL haaR theeF yaakF gaaeL gaanM phiH suutLexample sentence"It is an accusation which is difficult to prove."
เป็นของbpenM khaawngRverbto belong; to be of
เป็นของพื้นเมืองท้องถิ่นดั้งเดิมbpenM khaawngR pheuunH meuuangM thaawngH thinL dangF deermMadjective[is] indigenous
เป็นของรักของหวงที่สู้อุตส่าห์เก็บหอมรอมริบซื้อมาในราคา ๒๕๐๐๐ บาทbpenM khaawngR rakH khaawngR huaangR theeF suuF ootL saaL gepL haawmR raawmM ripH seuuH maaM naiM raaM khaaM saawngR meuunL haaF phanM baatLexample sentence"[The motorcycle] was his prized possession; he worked hard and scrimped to save 25,000 baht, enough to buy it."
เป็นของส่วนรวมbpenM khaawngR suaanL ruaamMverb, phraseis something held in common; belongs to the public
เป็นขั้นเป็นตอนbpenM khanF bpenM dtaawnMadverb, phrasemethodically; systematically; in stages
เป็นไข้ bpenM khaiFadjectiveto have a fever; [is] feverish
เป็นไข้จับสั่น bpenM khaiF japL sanLverbto have malaria
เป็นไข้หวัดใหญ่bpenM khaiF watL yaiLverbto have influenza; to have the flu
เป็นคนงานbpenM khohnM ngaanMverb, phraseto be a worker
เป็นครั้งคราวbpenM khrangH khraaoMadjectiveoccasionally; from time to time
เป็นครั้งเป็นคราวbpenM khrangH bpenM khraaoMadverbsometimes; now and then; occasionally
เป็นครั้งแรกที่กัมพูชายอมรับเส้นเขตแดนที่ใช้สันปันน้ำเป็นตัวกำหนด และยอมเขยิบเส้นเขตแดนออกมาชิดสันปันน้ำbpenM khrangH raaekF theeF gamM phuuM chaaM yaawmM rapH senF khaehtL daaenM theeF chaiH sanR bpanM naamH bpenM dtuaaM gamM nohtL laeH yaawmM khaL yeerpL senF khaehtL daaenM aawkL maaM chitH sanR bpanM naamHexample sentence"(This) was the first time that Cambodia accepted the watershed line as the determining factor in demarcating the border and agreed to move the boundary line over to approach the watershed line."
เป็นครั้งแรกที่ได้ดูบอลทุกคู่ติดต่อกันกันมา ๔ วันbpenM khrangH raaekF theeF daiF duuM baawnM thookH khuuF dtitL dtaawL ganM ganM maaM seeL wanMexample sentence"This is the first time that I watched every single match one right after the other for four days."
เป็นความbpenM khwaamMverb, phrase, idiomto go to court; file a lawsuit against somebody
เป็นความซวยของเขมรที่ดันมาตั้งประเทศอยู่ระหว่างไทยกับเวียดนามbpenM khwaamM suayM khaawngR khaL maehnR theeF danM maaM dtangF bpraL thaehtF yuuL raH waangL thaiM gapL wiiatF naamMexample sentence"It is Cambodia’s misfortune to have been established between Thailand and Vietnam."
เป็นความผิดของเธอเพราะเธอทำนี่นา bpenM khwaamM phitL khaawngR thuuhrM phrawH thuuhrM thamM neeF naaMexample sentence"It’s your fault because you did it!"
เป็นความผิดของผมเอง bpenM khwaamM phitL khaawngR phohmR aehngMnoun, phraseMea culpa
เป็นความเรียบง่ายที่เปี่ยมด้วยพลังbpenM khwaamM riiapF ngaaiF theeF bpiiamL duayF phaH langMexample sentence"[It] was a straight-forward [kick] applied with force."
เป็นความสุขปลอม ๆ ที่ไม่ได้สร้างคุณค่าชีวิตใด ๆ เลยbpenM khwaamM sookL bplaawmM theeF maiF daiF saangF khoonM naH khaaF cheeM witH daiM leeuyMexample sentence"[This feeling] is a false happiness which do not add any value to our lives."
เป็นค่ะ bpenM khaFexample sentence[spoken by female] "Yes, I can."
เป็นคำถามที่น่าคิดbpenM khamM thaamR theeF naaF khitHexample sentence"It was a very thought-provoking question."
เป็นคุ้งเป็นแควbpenM khoongH bpenM khwaaeMadverb, phrasedramatically; vividly
เป็นคุณbpenM khoonMadjective[เป็นคุณ] [is] beneficial
เป็นคู่ที่มันที่สุดในช่วง ๔ วันแรกbpenM khuuF theeF manM theeF sootL naiM chuaangF seeL wanM raaekFexample sentence"These two were the flashiest during the first four days."
เป็นเครื่องตอบแทนbpenM khreuuangF dtaawpL thaaenMadverbin return; in reciprocation
เป็นเครื่องเตือนbpenM khreuuangF dteuuanMadjective, phraseexemplary
เป็นเครื่องมือทำให้กระบวนการของความขัดแย้งที่เกิดขึ้นและดำรงอยู่ ได้เข้ามาอยู่ในกรอบกติกาbpenM khreuuangF meuuM thamM haiF graL buaanM gaanM khaawngR khwaamM khatL yaaengH theeF geertL kheunF laeH damM rohngM yuuL daiF khaoF maaM yuuL naiM graawpL gaL dtiL gaaMexample sentence"It is a mechanism to allow disagreements which arise and continue to fester to come within a framework of rules (for settlement)."
เป็นโครงการที่ดำมืดด้วย เพราะว่าไม่เคยมีการเปิดเผยตัวเลข ใด ๆ เลยbpenM khro:hngM gaanM theeF damM meuutF duayF phrawH waaF maiF kheeuyM meeM gaanM bpeertL pheeuyR dtuaaM laehkF daiM leeuyMexample sentence"It is a pitch-black project because there has never been a disclosure of any numbers."
เป็นโคลน bpenM khlo:hnMadjective[is] muddy
เป็นง่อยbpenM ngaawyFadjective[is] handicapped
เป็นงานbpenM ngaanMverbto know the job; to be skilled
เป็นงูสวัด bpenM nguuM saL watLverbhave Herpes zoster
เป็นเงาตามตัวbpenM ngaoM dtaamM dtuaaMadverb, phraseclosely; inseparably; commensurately
เป็นเงาตามตัวbpenM ngaoM dtaamM dtuaaMadverb, phraseinevitably; consequently; as an inevitable consequence.
เป็นไงbpenM ngaiMadverbhow about...
เป็นไงบ้างbpenM ngaiM baangFphrase[informal, colloquial] "How's it going?"
Page 46 of 65.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.