Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ก. นี่เธอ ดูลูกบ้านนั้นสิพ่อแม่อุตส่าห์ส่งไปเรียนกรุงเทพฯ จบปริญญามาทั้งที กลับต้องมาทำไร่ทำนาเหมือนพ่อแม่แทนที่จะได้งานดี ๆ ทำ neeF thuuhrM duuM luukF baanF nanH siL phaawF maaeF ootL saaL sohngL bpaiM riianM groongM thaehpF johpL bpaL rinM yaaM maaM thangH theeM glapL dtawngF maaM thamM raiF thamM naaM meuuanR phaawF maaeF thaaenM theeF jaL daiF ngaanM deeM deeM thamM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นี่-เทอ-ดู-ลูก-บ้าน-นั้น-สิ-พ่อ-แม่-อุด-ส่า-ส่ง-ไป-เรียน-กฺรุง-เทบ-จบ-ปะ-ริน-ยา-มา-ทั้ง-ที-กฺลับ-ต็้อง-มา-ทำ-ไร่-ทำ-นา-เหฺมือน-พ่อ-แม่-แทน-ที่-จะ-ได้-งาน-ดี-ดี-ทำ |
IPA | nîː tʰɤː duː lûːk bâːn nán sìʔ pʰɔ̂ː mɛ̂ː ʔùt sàː sòŋ paj riːan kruŋ tʰêːp tɕòp pà rin jaː maː tʰáŋ tʰiː klàp tɔ̂ŋ maː tʰam râj tʰam naː mɯ̌ːan pʰɔ̂ː mɛ̂ː tʰɛːn tʰîː tɕàʔ dâj ŋaːn diː diː tʰam |
Royal Thai General System | ni thoe du luk ban nan si pho mae utsa song pai rian krungthep chop parinya ma thang thi klap tong ma tham rai tham na muean pho mae thaen thi cha dai ngan di di tham |
[example sentence] | |||
definition | "Hey, look at the kid over there. His parent tried so hard to send him to Bangkok to get an education. He even earned his degree. However, he came back home and became a farmer just like his parents, rather than getting a really good job." | ||
categories | |||
components | ก | a.) — [indicating the first item in a list]; Mr. A. | |
นี่ | neeF | [calling to get someone's attention or call attention to oneself] | |
เธอ | thuuhrM | [used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun] | |
ดู | duuM | to look at; examine; or inspect; to watch (for example, a film) | |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
บ้าน | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
สิ | siL | [a particle placed at the end of a sentence to emphasize or indicate a request] | |
พ่อแม่ | phaawF maaeF | parent; parents | |
อุตส่าห์ | ootL saaL | to act diligently; act industriously; act persistently; apply oneself; endeavor; try; attempt; persevere (at) | |
ส่ง | sohngL | to ship; send or deliver (mail or parcel or package); emit | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
เรียน | riianM | to study at the elementary school level; study at any academic level | |
กรุงเทพฯ | groongM thaehpF | [abbreviation for the name of] Bangkok, the capital city of ประเทศไทย (Thailand) | |
จบ | johpL | to end; to finish | |
ปริญญา | bpaL rinM yaaM | degree (academic) | |
มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
ทั้งที | thangH theeM | at every chance | |
กลับ | glapL | to turn the tables on; perform unexpectedly | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
ทำไร่ | thamM raiF | to work a produce farm | |
ทำนา | thamM naaM | to work a rice farm | |
เหมือน | meuuanR | [is] similar; all the same; like; as | |
พ่อแม่ | phaawF maaeF | parent; parents | |
แทนที่ | thaaenM theeF | instead of | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ได้ | daiF | to receive; to obtain; acquire; get; have got | |
งาน | ngaanM | work; job; duty; business; function; activity | |
ดี ๆ | deeM deeM | [is] very good | |
ทำ | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |