thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
ทอ ทหารsoldierThe 23rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ท (ท)
TIS-620 value: 0xท (ท)


2648 Thai words on 53 Pages
ท.บ.ทบทรงทรัพย์ทวงทวิตทหารท่อท้องทอดทะมัดทะแมงทักษิโณมิกส์ทั้ง...ทันฑทัศนท้าทาง...ทาจิคิสถานทามทำ.....................ทำไมทิงเจอร์ทีที่..................ทีโอที แคท เอฟซีทุก...ทุ่งทุบทูตเทนนิสเทวาเท่าเทินเที่ยวแทนไทยโทเฟิ่ลโทษ

Page 25
ทำร้ายthamM raaiHverb, transitive, phraseto harm; to attack
ทำร้ายร่างกายthamM raaiH raangF gaaiMverb, transitiveto attack; to injure; to cause bodily injury; to molest
ทำรายการของthamM raaiM gaanM khaawngRverb, intransitive, phraseto bill
ทำไรthamM raiMphrase[colloquial way of saying] ทำอะไร "What are you doing?" — "What's up?"
ทำไรอยู่ thamM raiM yuuLexample sentence, colloquial"What are you doing?"
ทำไร่ thamM raiFverb, intransitiveto work a produce farm
ทำไร่ไถนาthamM raiF thaiR naaMverbto do farming
ทำลิงthamM lingMverb, colloquialto act foolishly
ทำเล่นthamM lenFverbto act playfully
ทำเล่ห์กลthamM lehF gohnMverb, phraseto play tricks
ทำวัตรthamM watHverb[of an automobile, for example] to perform routine service
ทำวัตรthamM watHverb[holy language used by monks] to observe religious practice
ทำวัตรเช้าthamM watH chaaoHnounBuddhist monk’s morning recitations
ทำวิจัยภาคสนามthamM wiH jaiM phaakF saL naamRverbto do field research
ทำเวรthamM waehnMverbto commit a sin
ทำเวรthamM waehnMverb[is] taking (one's) turn; on a duty shift
ทำเวรทำกรรมthamM waehnM thamM gamMverb, phraseto sin; commit a sin
ทำศพthamM sohpLverbto cremate
ทำศึกthamM seukLverbto go to war; to do battle
ทำส่งthamM sohngLverbto prepare for submission
ทำสงครามthamM sohngR khraamMverb, intransitiveto wage war; to do battle
ทำสมาธิthamM saL maaM thiHverb, intransitiveto meditate
ทำสวนthamM suaanRverb, intransitiveto grow tree crops; to work an orchard
ทำสะพานthamM saL phaanMverbto make a bridge on teeth
ทำสัญญาthamM sanR yaaMverb, intransitiveto give one's word; to contract; to enter into a contract; to promise
ทำสำเนา thamM samR naoMverbcopy; make a copy of; duplicate
ทำสีผมthamM seeR phohmRnoun, verbto color hair; hair coloring
ทำเสน่ห์thamM saL naehLverbto charm (someone); act charming or cute
ทำหก  thamM hohkLverbto spill
ทำหนังสือปลอมthamM nangR seuuR bplaawmMphraseto forge a document
ทำหน้างอthamM naaF ngaawMverbto frown; to make a frowning face
ทำหน้าบูดthamM naaF buutLverb, phraseto frown; show displeasure
ทำหน้าที่thamM naaF theeFverbto perform duty
ทำหมัน thamM manRverbto sterilize; to perform a vasectomy (humans); spay or neuter (animals)
ทำหัก thamM hakLverbbreak; to cause to break
ทำหายthamM haaiRverbto lose; to delete
ทำให้thamM haiFauxiliary verb[ทำให้] [prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as...
ทำให้ thamM haiFverb, transitiveto give or make; to cause something to be; to render someone or something to be; to effect
ทำให้กลไกในการดึงเอาก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ออกไป จากระบบบรรยากาศถูกลดทอนประสิทธิภาพลงthamM haiF gohnM gaiM naiM gaanM deungM aoM gaasH khaaM baawnM daiM aawkL saiM aawkL bpaiM jaakL raH bohpL banM yaaM gaatL thuukL lohtH thaawnM bpraL sitL thiH phaapF lohngMexample sentence"[This] causes the mechanisms which remove carbon dioxide from the atmosphere to lose efficiency."
ทำให้กลุ่มผู้สูงวัยกลายเป็นประชากรที่มีกลุ่มใหญ่ในสังคมมากกว่าวัยเด็กthamM haiF gloomL phuuF suungR waiM glaaiM bpenM bpraL chaaM gaawnM theeF meeM gloomL yaiL naiM sangR khohmM maakF gwaaL waiM dekLexample sentence"...making the number of the elderly in the population larger than the number of children."
ทำให้กินthamM haiF ginMverb[ทำให้กิน] to cause to eat
ทำให้เกิดthamM haiF geertLverb, transitive, intransitive, colloquial[ทำให้เกิด] to effect; cause to occur
ทำให้เกิดความลำเอียงthamM haiF geertL khwaamM lamM iiangMphraseto incite prejudice
ทำให้เกิดผลthamM haiF geertL phohnRverb, transitive, intransitive, phraseto effect
ทำให้เกิดวิวาทthamM haiF geertL wiH waatFphraseto stir up a quarrel
ทำให้เกิดอาการ เช่นหน้ามืด เป็นลม หมดสติหรือเหนื่อยthamM haiF geertL aaM gaanM chenF naaF meuutF bpenM lohmM mohtL saL dtiL reuuR neuuayLexample sentence"[These problems] cause symptoms such as dizziness, feeling faint, losing consciousness, and fatigue."
ทำให้โกรธกันthamM haiF gro:htL ganMphraseto arouse disagreement
ทำให้โกรธเคือง thamM haiF gro:htL kheuuangMverboffend
ทำให้ขัดเคือง thamM haiF khatL kheuuangMverboffend
ทำให้ขาว thamM haiF khaaoRverb[ทำให้ขาว] to bleach; to whiten
Page 25 of 53.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.