![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ท low-class | ![]() | ทอ ทหาร![]() ![]() | soldier | The 23rd consonant in the Thai alphabet |
| Page 25 | |||
| ทำมาย | thamM maaiM | [spoken, colloquial, and exaggerated pronunciation of] ทำไม ![]() | |
ทำไม ![]() | thamM maiM | adverb | why |
| ทำไมเขาต้องพูดเสียงแข็งกร้าวกับเธออย่างนี้ | thamM maiM khaoR dtawngF phuutF siiangR khaengR graaoF gapL thuuhrM yaangL neeH | example sentence | "Why does he have speak to her in such a harsh voice?" |
| ทำไมคนไทยและเพื่อนบ้านส่วนใหญ่จึงอ่านหนังสือกันน้อยอย่างน่าใจหาย | thamM maiM khohnM thaiM laeH pheuuanF baanF suaanL yaiL jeungM aanL nangR seuuR ganM naawyH yaangL naaF jaiM haaiR | example sentence | "Why is it that the majority of Thais and people in neighboring countries alarmingly read so few books?" |
| ทำไมจึงไม่จบไม่สิ้นเสียทีกับความขัดแย้ง แตกแยกกันเป็นฝ่าย กล่าวหากันถึงสถาบันเบื้องสูง | thamM maiM jeungM maiF johpL maiF sinF siiaR theeM gapL khwaamM khatL yaaengH dtaaekL yaaekF ganM bpenM faaiL glaaoL haaR ganM theungR saL thaaR banM beuuangF suungR | example sentence | "Why is it, then, that we cannot cease our conflicts, our breaking into factions, (and) our accusing institutions of the highest order?" |
| ทำไมช้านักละครับ | thamM maiM chaaH nakH laH khrapH | example sentence | "Why are you so late?" |
| ทำไมช้านักล่ะ | thamM maiM chaaH nakH laF | example sentence | "Why are you so late?!" |
| ทำไมเดินเร็วจัง รอผมด้วยสิครับ | thamM maiM deernM reoM jangM raawM phohmR duayF siL khrapH | example sentence | "Why are you walking so fast; wait for me!" |
| ทำไมเดินเร็วจัง รอผมบ้างสิครับ | thamM maiM deernM reoM jangM raawM phohmR baangF siL khrapH | example sentence | "Why are you walking so fast; wait for me!" |
ทำไมถึงต้องเป็นเรา! ![]() | thamM maiM theungR dtawngF bpenM raoM | example sentence | "Why does it have to be me?" — "Why me?" |
| ทำไมถึงไม่ไป | thamM maiM theungR maiF bpaiM | example sentence, colloquial | "Why didn't you go?" |
| ทำไมทำแบบนี้ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่เข้าใจอะไร ๆเลยวะ | thamM maiM thamM baaepL neeH maiF khaoF jaiM thamM maiM maiF khaoF jaiM aL raiM aL raiM leeuyM waH | example sentence, colloquial | "Why are you doing this? You don’t understand. Why don’t you understand anything?" |
| ทำไมโทรมาหาพร่ำเพรื่อจังเลย | thamM maiM tho:hM maaM haaR phramF phreuuaF jangM leeuyM | example sentence | "Why do you keep calling me over and over again?" |
| ทำไมโทษผมทุกอย่าง | thamM maiM tho:htF phohmR thookH yaangL | example sentence | "Why do you blame me for everything?" |
| ทำไมเธอจะต้องสาระแนเอาเรื่องที่บ้านไปพูดให้คนอื่นฟังด้วย | thamM maiM thuuhrM jaL dtawngF saaR raH naaeM aoM reuuangF theeF baanF bpaiM phuutF haiF khohnM euunL fangM duayF | example sentence | "It's not your business to discuss our private affairs with outsiders, why did you do so?" |
| ทำไมนะ | thamM maiM naH | example sentence | "I wonder why that is." |
| ทำไมไม่จัดที่สนามหลวงที่ไม่ทำให้คนที่นับถือศาสนาอื่นรู้สึกตะขิดตะขวงใจ | thamM maiM maiF jatL theeF saL naamR luaangR theeF maiF thamM haiF khohnM theeF napH theuuR saatL saL naaR euunL ruuH seukL dtaL khitL dtaL khuaangR jaiM | example sentence | "Why can’t they have (the meeting) in Sanam Luang where people who believe in other religions would not feel uncomfortable." |
| ทำไมไม่มีใครเดินผ่านมาหน่อยนะ จะได้เห็นว่าฉันคุยกับผู้ชายที่หล่อที่สุดในบริษัท | thamM maiM maiF meeM khraiM deernM phaanL maaM naawyL naH jaL daiF henR waaF chanR khuyM gapL phuuF chaaiM theeF laawL theeF sootL naiM bawL riH satL | example sentence | "How come no one has walked by [that I know]; [they] would see that I am talking to the most handsome boy in the company." |
| ทำไมรัฐบาลไทยไม่มีการดำเนินการใด ๆ อย่าว่าแต่การรุกไปข้างหน้าเลย แม้แต่เพียงการตั้งรับก็ดูซวนเซไม่เป็นกระบวน | thamM maiM ratH thaL baanM thaiM maiF meeM gaanM damM neernM gaanM daiM daiM yaaL waaF dtaaeL gaanM rookH bpaiM khaangF naaF leeuyM maaeH dtaaeL phiiangM gaanM dtangF rapH gaawF duuM suaanM saehM maiF bpenM graL buaanM | example sentence | "Why is the Thai government not involved in any processes, not only not actively moving forward but not even acting defensively? It seems to be staggering around in a disorderly manner." |
ทำไมล่ะ ![]() | thamM maiM laF | example sentence, colloquial | "Why, then?" |
| ทำไมล่ะครับ | thamM maiM laF khrapH | example sentence | "Why is that?!" |
| ทำไมสิ่งที่เราลงทุนลงแรงไปเป็นจำนวนมาก กลับไม่ได้รับผลตอบแทนคุ้มค่ากลับคืนมา | thamM maiM singL theeF raoM lohngM thoonM lohngM raaengM bpaiM bpenM jamM nuaanM maakF glapL maiF daiF rapH phohnR dtaawpL thaaenM khoomH khaaF glapL kheuunM maaM | example sentence | "Why is it that when we make huge investments, the results are not commensurate with the costs." |
| ทำไมหนอ | thamM maiM naawR | example sentence | "Why is that?" |
ทำลาย ![]() | thamM laaiM | verb | to damage; harm; do harm; destroy; ruin; crush |
| noun | [การทำลาย] destruction; crush | ||
| ทำลายกรอบประเพณีเก่า ๆ | thamM laaiM graawpL bpraL phaehM neeM gaoL gaoL | phrase | to break down outdated conventions or traditions |
| ทำลายเกียรติ | thamM laaiM giiatL | verb | to dishonour |
| ทำลายความบริสุทธิ์ | thamM laaiM khwaamM bawL riH sootL | verb, intransitive, phrase, formal | to debauch |
| ทำลายสถิติ | thamM laaiM saL thiL dtiL | verb | to break a record; to set a new record |
| ทำลายสถิติโลก | thamM laaiM saL thiL dtiL lo:hkF | verb, phrase | to break a world record |
ทำเล ![]() | thamM laehM | noun | site; location; placement |
| ทำเลทอง | thamM laehM thaawngM | noun | golden location, good spot, good location |
ทิ้ง ![]() | thingH | verb | abandon; discard; throw away; to leave (an object) behind |
| ทิ้งขยะให้ถูกที่ | thingH khaL yaL haiF thuukL theeF | example sentence | "Dispose of your trash properly." |
| ทิ้งขว้าง | thingH khwaangF | verb | to leave; abandon; forsake |
| ทิ้งจดหมาย | thingH johtL maaiR | verb, intransitive | to mail; to post a letter |
| ทิ้งช่วง | thingH chuaangF | verb | to delay; to be late |
| ทิ้งทวน | thingH thuaanM | verb | to do something for the last time; give a parting shot; do one's utmost |
| ทิ้งน้ำ | thingH naamH | verb | to dump into water |
| ทิ้งไพ่ใบสุดท้าย | thingH phaiF baiM sootL thaaiH | verb, phrase | to throw the last card |
| ทิ้งไพ่ใบสุดท้าย | thingH phaiF baiM sootL thaaiH | verb, phrase | to use the ultimate weapon; to utilize one's final option |
| ทิ้งระเบิด | thingH raH beertL | verb, transitive, intransitive | to bomb |
ทิ้งไว้ ![]() | thingH waiH | verb | leave (behind) |
| ทิ้งไว้ประมาณหนึ่งปี ก็สามารถนำมากินได้ | thingH waiH bpraL maanM neungL bpeeM gaawF saaR maatF namM maaM ginM daiF | example sentence | "[You] leave the fish ferment for one year before eating it." |
ทิ้งห่าง ![]() | thingH haangL | verb | to leave behind; pass beyond |
| ทิงเจอร์ | thingM juuhrM | noun, loanword, English | [Thai transcription of the foreign loanword, "tincture"] |
| ทิ้งไป | thingH bpaiM | verb | abandon; leave |
ทิชชู่ ![]() | thitH chuuF | noun, loanword, English | [Thai transcription of the foreign loanword, "tissue"] toilet paper |
| ทิฏฐธัมมิกัตถะ | thitH thaL thamM miH gatL thaL | noun | obtainable benefits in the here and now; the good to be won in this lifetime; temporal benefits |
| ทิฏฐิ | thitH thiL | view; sight; viewpoint; opinion | |
| ทิฐิ | thitH thiL | noun, formal, poetic, loanword, Pali | conviction; stubbornness; obstinacy; misguided opinion |
| adjective, formal, loanword, Pali | vain | ||
| noun | sight; opinion; view; viewpoint; visual acuity | ||
| Page 25 of 44. « prev page index next » | |||