![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ท low-class | ![]() | ทอ ทหาร![]() ![]() | soldier | The 23rd consonant in the Thai alphabet |
Page 34 | |||
ทำไมถึงไม่ไป | thamM maiM theungR maiF bpaiM | example sentence, colloquial | "Why didn't you go?" |
ทำไมถึงสักแต่ว่าทำ ทำไมไม่คิดสักนิดเลยหรือว่า ทำออกมาแล้ว คนที่ใช้ เขาจะได้รับความสุข ความสบายอะไรบ้าง? | thamM maiM theungR sakL dtaaeL waaF thamM thamM maiM maiF khitH sakL nitH leeuyM reuuR waaF thamM aawkL maaM laaeoH khohnM theeF chaiH khaoR jaL daiF rapH khwaamM sookL khwaamM saL baaiM aL raiM baangF | example sentence | "Why did they just do it without giving a bit of thought about once built, how will people enjoy them and what comfort will they get from them?" |
ทำไมถึงใส่หมวกในตอนที่อากาศร้อนอบอ้าวเช่นนี้ | thamM maiM theungR saiL muaakL naiM dtaawnM theeF aaM gaatL raawnH ohpL aaoF chenF neeH | example sentence | "How come you’re wearing a hat in this sweltering hot weather?" |
ทำไมทางเท้าบ้านเราถึงห่วยแตกเบอร์นี้ ทั้งแคบ ทั้งปูดโปนเป็นท้าวแสนปม | thamM maiM thaangM thaaoH baanF raoM theungR huayL dtaaekL buuhrM neeH thangH khaaepF thangH bpuutL bpo:hnM bpenM thaaoH saaenR bpohmM | example sentence | "Why are our sidewalks so pathetic; they are narrow, twisted, and deformed." |
ทำไมท่านถึงต้องยอมลดตัวลงมาเช่นนี้ | thamM maiM thanF theungR dtawngF yaawmM lohtH dtuaaM lohngM maaM chenF neeH | example sentence | "Why are you lowering yourself like this?" "Why must you debase yourself like this?" |
ทำไมท่านถึงไม่รอบคอบแบบนี้ | thamM maiM thanF theungR maiF raawpF khaawpF baaepL neeH | example sentence | "How come you are so careless?" "Why aren't you careful?" |
ทำไมทำแบบนี้ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่เข้าใจอะไร ๆ เลยวะ | thamM maiM thamM baaepL neeH maiF khaoF jaiM thamM maiM maiF khaoF jaiM aL raiM aL raiM leeuyM waH | example sentence, colloquial | "Why are you doing this? You don’t understand. Why don’t you understand anything?" |
ทำไมโทรมาหาพร่ำเพรื่อจังเลย | thamM maiM tho:hM maaM haaR phramF phreuuaF jangM leeuyM | example sentence | "Why do you keep calling me over and over again?" |
ทำไมโทษผมทุกอย่าง | thamM maiM tho:htF phohmR thookH yaangL | example sentence | "Why do you blame me for everything?" |
ทำไมไทยจึงมีท่าทีเชิงรุกในเรื่องนี้มากกว่าเพื่อนบ้านผมก็ตอบไม่ได้ | thamM maiM thaiM jeungM meeM thaaF theeM cheerngM rookH naiM reuuangF neeH maakF gwaaL pheuuanF baanF phohmR gaawF dtaawpL maiF daiF | example sentence | "I cannot answer the question as to why Thailand has a stance more aggressive in this matter than its neighboring states." |
ทำไมเธอจะต้องสาระแนเอาเรื่องที่บ้านไปพูดให้คนอื่นฟังด้วย | thamM maiM thuuhrM jaL dtawngF saaR raH naaeM aoM reuuangF theeF baanF bpaiM phuutF haiF khohnM euunL fangM duayF | example sentence | "It's not your business to discuss our private affairs with outsiders, why did you do so?" |
ทำไมเธอต้องเข้มแข็งขนาดนั้น | thamM maiM thuuhrM dtawngF khemF khaengR khaL naatL nanH | example sentence | "Why did she need to be so strong?" |
ทำไมเธอถึงตัดสินใจแบบสุ่มสี่สุ่มห้าอย่างนี้ เดี๋ยวก็มีเรื่องเดือดร้อนตามมาภายหลัง | thamM maiM thuuhrM theungR dtatL sinR jaiM baaepL soomL seeL soomL haaF yaangL neeH diaaoR gaawF meeM reuuangF deuuatL raawnH dtaamM maaM phaaiM langR | example sentence | "Why are you making this decision so thoughtlessly? This can only lead to no good." "Why aren't you giving this decision more consideration. If this is what you decide to do, you will be sorry." |
ทำไมเธอไม่เคยหลั่งน้ำตา | thamM maiM thuuhrM maiF kheeuyM langL namH dtaaM | example sentence | "Why did she never shed any tears?" |
ทำไมเธอไม่เหมือนเดิมเลย นี่เราคิดผิดหรือเปล่านะ ใจร้อนไปหรือเปล่า | thamM maiM thuuhrM maiF meuuanR deermM leeuyM neeF raoM khitH phitL reuuR bplaaoL naH jaiM raawnH bpaiM reuuR bplaaoL | example sentence | "Why are you not the same as before? Am I mistaken? Am I too hasty." |
ทำไมนะ | thamM maiM naH | example sentence | "I wonder why that is." |
ทำไมน้ำมันที่มีไขมันอิ่มตัวสูง อย่างน้ำมันหมู และน้ำมันมะพร้าว จึงเหมาะแก่การทอด | thamM maiM namH manM theeF meeM khaiR manM imL dtuaaM suungR yaangL namH manM muuR laeH namH manM maH phraaoH jeungM mawL gaaeL gaanM thaawtF | example sentence | "Why is oil which is high in saturated fat, such as lard and coconut oil suitable for frying [foods]?" |
ทำไมบ้านอื่นเมืองอื่น ที่ต้นไม้อยู่กลางถนนต้นใหญ่ ๆ ไม่มีล้มลงมาทับคนตายเหมือนบ้านเรา | thamM maiM baanF euunL meuuangM euunL theeF dtohnF maaiH yuuL glaangM thaL nohnR dtohnF yaiL maiF meeM lohmH lohngM maaM thapH khohnM dtaaiM meuuanR baanF raoM | example sentence | "Why is it that in other places and other cities where there are large trees in the middle of the road the trees have not fallen down and killed people as has happened in our cities." |
ทำไมผมต้องถามว่าทำไม? | thamM maiM phohmR dtawngF thaamR waaF thamM maiM | example sentence | "Why is it that I am asking you “why”?" |
"ทำไมผู้ชายโง่ ๆ ถึงได้เมียสวยนะ" | thamM maiM phuuF chaaiM ngo:hF theungR daiF miiaM suayR naH | example sentence | " 'How can it be that a really dumb guy gets such a beautiful wife?' " |
ทำไมมันไม่มีสีสัน ไม่มีการเปลี่ยนแปลงอะไรเลย | thamM maiM manM maiF meeM seeR sanR maiF meeM gaanM bpliianL bplaaengM aL raiM leeuyM | example sentence | "Why is there no excitement? Nothing ever changes" |
ทำไมมันรู้สึกเบื่อ อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน | thamM maiM manM ruuH seukL beuuaL yaangL theeF maiF kheeuyM bpenM maaM gaawnL | example sentence | "Why is it that I feel so much more bored than I have ever felt before." |
ทำไมมานั่งหมดอาลัยตายอยากอยู่ตรงนี้ล่ะ | thamM maiM maaM nangF mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL yuuL dtrohngM neeH laF | example sentence | "Why did you come and sit here so despondently." |
ทำไมมี | thamM maiM meeM | example sentence | "It’s a waste of time." "It’s not worth it." |
ทำไมมีคนรักเรามากขนาดนี้ มีคนให้ความเมตตา ให้ความช่วยเหลือเรามากขนาดนี้ | thamM maiM meeM khohnM rakH raoM maakF khaL naatL neeH meeM khohnM haiF khwaamM maehtF dtaaM haiF khwaamM chuayF leuuaR raoM maakF khaL naatL neeH | example sentence | "Why does someone love us so much; why is someone so kind to us and provide us so much backing and support?" |
"ทำไมแม่ไม่มาเข้าฝันผมเลยละครับ!" | thamM maiM maaeF maiF maaM khaoF fanR phohmR leeuyM laH khrapH | example sentence | "“Why is it that you don’t come into my dreams?”" |
ทำไมไม่จัดที่สนามหลวงที่ไม่ทำให้คนที่นับถือศาสนาอื่นรู้สึกตะขิดตะขวงใจ | thamM maiM maiF jatL theeF saL naamR luaangR theeF maiF thamM haiF khohnM theeF napH theuuR saatL saL naaR euunL ruuH seukL dtaL khitL dtaL khuaangR jaiM | example sentence | "Why can’t they have (the meeting) in Sanam Luang where people who believe in other religions would not feel uncomfortable or inhibited." |
ทำไมไม่ไปอาบน้ำอุ่น ๆ ให้สบายตัว | thamM maiM maiF bpaiM aapL naamH oonL haiF saL baaiM dtuaaM | example sentence | "Why don't you take a nice hot bath so that you'll feel better." |
ทำไมไม่มีใครเดินผ่านมาหน่อยนะ จะได้เห็นว่าฉันคุยกับผู้ชายที่หล่อที่สุดในบริษัท | thamM maiM maiF meeM khraiM deernM phaanL maaM naawyL naH jaL daiF henR waaF chanR khuyM gapL phuuF chaaiM theeF laawL theeF sootL naiM baawM riH satL | example sentence | "How come no one has walked by [that I know]; [they] would see that I am talking to the most handsome boy in the company." |
ทำไมไม่ลองโทรหาเขาอีกทีหละ | thamM maiM maiF laawngM tho:hM haaR khaoR eekL theeM laL | example sentence | "Why don’t you try calling him again?" |
ทำไมรถเมล์บ้านเราถึงพัง ถึงควันดำ ถึงเก่าเหลือเกิน สับปะรังเคเหลือเกิน | thamM maiM rohtH maehM baanF raoM theungR phangM theungR khwanM damM theungR gaoL leuuaR geernM sapL bpaL rangM khaehM leuuaR geernM | example sentence | "Why are our busses falling apart; why do they spew black smoke; why are they so old; why are they so dirty?" |
ทำไมรัฐบาลไทยไม่มีการดำเนินการใด ๆ อย่าว่าแต่การรุกไปข้างหน้าเลย แม้แต่เพียงการตั้งรับก็ดูซวนเซไม่เป็นกระบวน | thamM maiM ratH thaL baanM thaiM maiF meeM gaanM damM neernM gaanM daiM daiM yaaL waaF dtaaeL gaanM rookH bpaiM khaangF naaF leeuyM maaeH dtaaeL phiiangM gaanM dtangF rapH gaawF duuM suaanM saehM maiF bpenM graL buaanM | example sentence | "Why is the Thai government not involved in any processes, not only not actively moving forward but not even acting defensively? It seems to be staggering around in a disorderly manner." |
ทำไมรากต้นไม้บ้านเรามันต้องแทง ดันฟุตบาทออกมากระเจิดกระเจิง? | thamM maiM raakF dtohnF maaiH baanF raoM manM dtawngF thaaengM danM footH baatL aawkL maaM graL jeertL graL jeerngM | example sentence | "Why in Thailand do tree roots have to stick out, pushing up the sidewalks unevenly in all directions?" |
ทำไมเราจะต้องเอาแต่ใจเพื่อให้ได้ในสิ่งที่เราต้องการ ทั้ง ๆ ที่ผลลัพธ์นั้นไม่มีทางเกิดขึ้นได้จริง ๆ | thamM maiM raoM jaL dtawngF aoM dtaaeL jaiM pheuuaF haiF daiF naiM singL theeF raoM dtawngF gaanM thangH thangH theeF phohnR lapH nanH maiF meeM thaangM geertL kheunF daiF jingM jingM | example sentence | "Why do we insist on having our own way, despite the fact that having our own way is impossible to achieve?" |
ทำไมเราจึงชอบอาหารที่ไม่ดีต่อสุขภาพ | thamM maiM raoM jeungM chaawpF aaM haanR theeF maiF deeM dtaawL sookL khaL phaapF | example sentence | "Why do we enjoy eating unhealthy foods?" |
ทำไมเราต้องรับคุณเข้าทำงาน | thamM maiM raoM dtawngF rapH khoonM khaoF thamM ngaanM | example sentence | "Why should we hire you?" |
ทำไมเราทำอย่างเขาไม่ได้ | thamM maiM raoM thamM yaangL khaoR maiF daiF | example sentence | "Why can’t we be like them?" "Why can’t we do like they do?" |
ทำไมเราไม่เลือกในสิ่งที่ดีน้อยลงมาหน่อยแต่เกิดขึ้นจริงได้ | thamM maiM raoM maiF leuuakF naiM singL theeF deeM naawyH lohngM maaM naawyL dtaaeL geertL kheunF jingM daiF | example sentence | "Why don’t we accept the lesser good which is at least achievable?" "Why don’t we accept the lesser, but achievable, good?" "Why do we not take the best we can get, [even it is it not the best outcome]?" "The perfect is the enemy of the good." |
ทำไมล่ะ ![]() | thamM maiM laF | example sentence, colloquial | "Why, then?" |
ทำไมล่ะครับ | thamM maiM laF khrapH | example sentence | "Why is that?!" |
"ทำไมลูกทำอย่างนี้?" | thamM maiM luukF thamM yaangL neeH | example sentence | "“Why did you do this?” [he asked]." |
ทำไมส่วนใหญ่ผู้หญิงสวยมักจะขี้เหวี่ยงขี้วีนเรื่องมากกว่าผู้หญิงที่หน้าตาธรรมดา? | thamM maiM suaanL yaiL phuuF yingR suayR makH jaL kheeF wiiangL kheeF weenM reuuangF maakF gwaaL phuuF yingR theeF naaF dtaaM thamM maH daaM | example sentence | "Why is it that more beautiful women are tempermantal and prone to temper tantrums whereas average-looking women are not?" |
ทำไมสัตว์ผู้ล่าจึงมีจำนวนน้อยกว่าผู้ถูกล่า | thamM maiM satL phuuF laaF jeungM meeM jamM nuaanM naawyH gwaaL phuuF thuukL laaF | example sentence | "Why are the number of predators fewer in number than the number of prey?" |
ทำไมสิ่งที่เราลงทุนลงแรงไปเป็นจำนวนมาก กลับไม่ได้รับผลตอบแทนคุ้มค่ากลับคืนมา | thamM maiM singL theeF raoM lohngM thoonM lohngM raaengM bpaiM bpenM jamM nuaanM maakF glapL maiF daiF rapH phohnR dtaawpL thaaenM khoomH khaaF glapL kheuunM maaM | example sentence | "Why is it that when we make huge investments, the results are not commensurate with the costs." |
ทำไมหนอ | thamM maiM naawR | example sentence | "Why is that?" |
![]() ![]() | thamM laaiM | verb | to damage; harm; do harm; destroy; ruin; crush |
noun | [การทำลาย] destruction; crush | ||
ทำลายกรอบประเพณีเก่า ๆ | thamM laaiM graawpL bpraL phaehM neeM gaoL gaoL | phrase | to break down outdated conventions or traditions |
ทำลายเกียรติ | thamM laaiM giiatL | verb | to dishonour |
ทำลายความบริสุทธิ์ | thamM laaiM khwaamM baawM riH sootL | verb, intransitive, phrase, formal | to debauch |
ทำลายชื่อเสียง | thamM laaiM cheuuF siiangR | verb, phrase | to slander; malign; vilify; defame |
Page 34 of 61. « prev page index next » |