thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
ทอ ทหารsoldierThe 23rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ท (ท)
TIS-620 value: 0xท (ท)


2723 Thai words on 55 Pages
ท.บ.ทนุทรงทรัพย์ทฤษฎีทวารวดีทหารท่อท้องทอดทอล์คโชว์ทะไลลามะทั้ง...ทันทั่วท่าทาง......ท่านทายาททำ.....................ทำไมทิฐิทีที่..................ทีมทุก...ทุกข์ทุนทุรคาเท็คเทรเวอร์เทอมเท้าเทียมแท้งแทร็คโทรไทเป

Page 30
ทำโอ thamM o:hMverb, phraseto work overtime
ทำไฮไลท์ thamM haiM laiMverbto highlight hair
ทำซ้ำthamM saamHverbto copy (computer command); Ctrl+C
ทำนบ thamM nohpHnoundike; dam
ทำนอง thamM naawngMnounstyle; form; manner; way; method; convention; mode; usual practice; air
nounmelody, tune, rhythm, style of prose, poetry, or music
ทำนองคือ ความต่อเนื่องของโน้ต ดนตรี ที่เรียงร้อยอย่างเหมาะสม การใช้เสียงสูง เสียงต่ำ เสียงยาว เสียงสั้น นำมาปะติดปะต่อกันเป็นชุดthamM naawngM kheuuM khwaamM dtaawL neuuangF khaawngR no:htH dohnM dtreeM theeF riiangM raawyH yaangL mawL sohmR gaanM chaiH siiangR suungR siiangR dtamL siiangR yaaoM siiangR sanF namM maaM bpaL dtitL bpaL dtaawL ganM bpenM chootHexample sentence"Melody is a sequence of musical notes which are arranged in a pleasant manner using high and low, long and short sounds, [which] are joined together into a [coherent] work."
ทำนองเดียวกันthamM naawngM diaaoM ganMadverbin the same way
ทำนองแต่งthamM naawngM dtaengLnoundecorative style
ทำนองเพลง thamM naawngM phlaehngMnounmelody; tune; melodic line
ทำนองเพลงthamM naawngM phlaehngMnounstyle; tone
ทำนองเสนาะthamM naawngM saL nawLnounmelodious prose; tonal speaking rhythm
ทำนองเสียงthamM naawngM siiangRnounintonation
ทำนองคลองธรรม thamM naawngM khlaawngM thamMnoun, formalethics; righteousness; justice
ทำนาย thamM naaiMverbto foretell; prophesy; predict
ทำนายใจthamM naaiM jaiMverbto predict ; guess; figure out what is on someone's mind
ทำนายทายทักthamM naaiM thaaiM thakHverb, phraseto foretell; predict; prophesy
ทำนายผลยากมากthamM naaiM phohnR yaakF maakFexample sentence"It is very difficult to predict the results."
ทำนายฝันthamM naaiM fanRverbto interpret dreams
ทำนุthamM nooHverbto support; maintain
ทำนุบำรุงthamM nooH bamM roongMverbto care; keep up; maintain; preserve
ทำเนา thamM naoMadjective[is] tolerable
ทำเนียบ thamM niiapFnounan official residence
nounofficial record; directory
ทำเนียบขาวthamM niiapF khaaoRnounthe White House
ทำเนียบนายกรัฐมนตรีthamM niiapF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeMnounthe Prime Minister's residence; Government House
ทำเนียบรัฐบาลthamM niiapF ratH thaL baanMnounGovernment House
ทำมายthamM maaiM[spoken, colloquial, and exaggerated pronunciation of] ทำไม 
ทำไม thamM maiMadverbwhy
ทำไมเขาต้องพูดเสียงแข็งกร้าวกับเธออย่างนี้thamM maiM khaoR dtawngF phuutF siiangR khaengR graaoF gapL thuuhrM yaangL neeHexample sentence"Why does he have speak to her in such a harsh voice?"
ทำไมคนไทยและเพื่อนบ้านส่วนใหญ่จึงอ่านหนังสือกันน้อยอย่างน่าใจหายthamM maiM khohnM thaiM laeH pheuuanF baanF suaanL yaiL jeungM aanL nangR seuuR ganM naawyH yaangL naaF jaiM haaiRexample sentence"Why is it that the majority of Thais and people in neighboring countries alarmingly read so few books?"
ทำไมคุณชอบขัดจังหวะผมจังเลยthamM maiM khoonM chaawpF khatL jangM waL phohmR jangM leeuyMexample sentence"Why do you like to interrupt me so much?"
ทำไมคุณถึงอยากทำงานที่นี่thamM maiM khoonM theungR yaakL thamM ngaanM theeF neeFexample sentence"Why do you want to work here?"
"ทำไมคุณไม่มีลูก"thamM maiM khoonM maiF meeM luukFexample sentence"“Why don’t you have kids?”."
ทำไมจึงไม่จบไม่สิ้นเสียทีกับความขัดแย้ง แตกแยกกันเป็นฝ่าย กล่าวหากันถึงสถาบันเบื้องสูงthamM maiM jeungM maiF johpL maiF sinF siiaR theeM gapL khwaamM khatL yaaengH dtaaekL yaaekF ganM bpenM faaiL glaaoL haaR ganM theungR saL thaaR banM beuuangF suungRexample sentence"Why is it, then, that we cannot cease our conflicts, our breaking into factions, (and) our accusing institutions of the highest order?"
ทำไมช้านักละครับthamM maiM chaaH nakH laH khrapHexample sentence"Why are you so late?"
ทำไมช้านักล่ะthamM maiM chaaH nakH laFexample sentence"Why are you so late?!"
ทำไมเดินเร็วจัง รอผมด้วยสิครับthamM maiM deernM reoM jangM raawM phohmR duayF siL khrapHexample sentence"Why are you walking so fast; wait for me!"
ทำไมเดินเร็วจัง รอผมบ้างสิครับthamM maiM deernM reoM jangM raawM phohmR baangF siL khrapHexample sentence"Why are you walking so fast; wait for me!"
ทำไมตรรกะที่บิดเบี้ยวในสายตาชาวโลกมันจึงดูถูกต้องในสายตาของชาวไทยthamM maiM dtakL gaL theeF bitL biaaoF naiM saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF manM jeungM duuM thuukL dtawngF naiM saaiR dtaaM khaawngR chaaoM thaiMexample sentence"Why is it that what appears to be so illogical in the eyes of the world, seems so reasonable to us Thais?"
ทำไมต้องมีการถ่วงล้อthamM maiM dtawngF meeM gaanM thuaangL laawHexample sentenceWhy do wheels need balancing?
ทำไมถึงโง่ได้ขนาดนี้thamM maiM theungR ngo:hF daiF khaL naatL neeHexample sentence"How can you be so stupid!"
ทำไมถึงต้องเป็นผมthamM maiM theungR dtawngF bpenM phohmRexample sentence"Why should it be me?"
ทำไมถึงต้องเป็นเรา! thamM maiM theungR dtawngF bpenM raoMexample sentence"Why does it have to be me?" — "Why me?"
ทำไมถึงมีบางคนที่ทำให้เราเสียใจ แต่เราก็ไม่สามารถโกรธเขาคนนั้นอยู่ได้นาน เรากลับยกโทษให้กับเขาคนนั้นอยู่ทุก ๆ ครั้งไปthamM maiM theungR meeM baangM khohnM theeF thamM haiF raoM siiaR jaiM dtaaeL raoM gaawF maiF saaR maatF gro:htL khaoR khohnM nanH yuuL daiF naanM raoM glapL yohkH tho:htF haiF gapL khaoR khohnM nanH yuuL thookH thookH khrangH bpaiMexample sentence"Why is it that when certain people hurt us we can't stay angry with them for long. We forgive them every time."
ทำไมถึงไม่แต่งงานthamM maiM theungR maiF dtaengL ngaanMexample sentence"Why have you not married?"
ทำไมถึงไม่ไปthamM maiM theungR maiF bpaiMexample sentence, colloquial"Why didn't you go?"
ทำไมถึงใส่หมวกในตอนที่อากาศร้อนอบอ้าวเช่นนี้thamM maiM theungR saiL muaakL naiM dtaawnM theeF aaM gaatL raawnH ohpL aaoF chenF neeHexample sentence"How come you’re wearing a hat in this sweltering hot weather?"
ทำไมทำแบบนี้ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่เข้าใจอะไร ๆ เลยวะthamM maiM thamM baaepL neeH maiF khaoF jaiM thamM maiM maiF khaoF jaiM aL raiM aL raiM leeuyM waHexample sentence, colloquial"Why are you doing this? You don’t understand. Why don’t you understand anything?"
ทำไมโทรมาหาพร่ำเพรื่อจังเลยthamM maiM tho:hM maaM haaR phramF phreuuaF jangM leeuyMexample sentence"Why do you keep calling me over and over again?"
ทำไมโทษผมทุกอย่างthamM maiM tho:htF phohmR thookH yaangLexample sentence"Why do you blame me for everything?"
ทำไมเธอจะต้องสาระแนเอาเรื่องที่บ้านไปพูดให้คนอื่นฟังด้วยthamM maiM thuuhrM jaL dtawngF saaR raH naaeM aoM reuuangF theeF baanF bpaiM phuutF haiF khohnM euunL fangM duayFexample sentence"It's not your business to discuss our private affairs with outsiders, why did you do so?"
Page 30 of 55.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.